The Far Above All Translation of the Old Testament / Tanakh

1 Chronicles, 2 Chronicles

Version 0.35.76, 26 August 2024

Summary

We offer a freely copyable translation of the Old Testament / Tanakh based on the Masoretic Text. The translation follows the Masoretic Text, ketiv or qeré (which will be indicated), and vowels (but we retain freedom regarding word grouping), except that the changes made by the Sopherim are reversed (see Companion Bible Appendices 32 and 33). Textual and explanatory remarks may be made in the notes. Our translation may be freely copied (see copyright notices below).

Copyright

There are three areas of copyright to consider: the copyright of sources used, the copyright of fonts used, and the copyright of our own work.

Copyright of sources used

The Hebrew / Aramaic text as starting material is the Westminster Leningrad Codex [4.18], obtained from www.tanach.us/TextFiles.

The license, as of 1 June 2011, at www.tanach.us/License.html reads: “All files in the main directory, except Tanach.zip, and all files in the following subdirectories may be used without restriction.” We have used the text files from www.tanach.us/TextFiles/, one of the subdirectories referred to as able to be used without restriction.

We remark that, according to tanach.us/Tanach.xml#Home, the files are derived “from the electronic version of the Leningrad Codex maintained by the J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research” who have written to us that they “make no claim on the use of the WLC”.

We nevertheless suggest that commercial publishers wishing to publish our combined Hebrew and English documents should verify the copyright position of the Hebrew text for themselves.

Copyright of fonts

The Hebrew text renders most accurately in SBL Hebrew, which is free for personal use. Commercial publishers must consult the copyright holder. The text renders reasonably in Times New Roman. In any case, commercial publishers must check and comply with font copyright issues.

Our copyright

The Introduction, the English translation and notes (referred to as "this text" below) Copyright © 2012-2022 by Graham G. Thomason. Anyone is permitted to copy and distribute this text or any portion of this text. It may be incorporated in a larger work, and/or quoted from, stored in a database retrieval system, photocopied, reprinted, or otherwise duplicated by anyone without prior notification, permission, compensation to the holder, or any other restrictions. All rights to this text are released to everyone and no-one can reduce these rights at any time. The permitted use or reproduction of the above-mentioned text does not imply doctrinal or theological agreement by the present translator and publisher with whatever views may be maintained or promulgated by other publishers. For the purpose of assigning responsibility, it is requested that the present translator's name and the title associated with this text and its availability at www.FarAboveAll.com as well as this disclaimer be retained in any subsequent reproduction of this material.
- end of quotation -

Introduction

Please see the separate Introduction to this Hebrew / Aramaic text and translation.

VERSE HEBREW/ARAMAIC ENGLISH NOTES
1 Chr 1:1 ‫אָדָ֥ם שֵׁ֖ת אֱנֽוֹשׁ׃‬ Adam, Seth, Enos, || Gen 1:27, Gen 4:25, Gen 4:26 (Gen MT, 1 Chr MT AV = Sheth).

See the Introduction and the parallel passages for notes on AV naming, which we generally adopt, from the first AV occurrence, sometimes removing inconsistencies and inaccuracies.
1 Chr 1:2 ‫קֵינָ֥ן מַהֲלַלְאֵ֖ל יָֽרֶד׃‬ Cainan, Mahalalel, Jared, || Gen 5:10, Gen 5:12, Gen 5:15 (1 Chr AV= Kenan, Mahalaleel, Jered).
1 Chr 1:3 ‫חֲנ֥וֹךְ מְתוּשֶׁ֖לַח לָֽמֶךְ׃‬ Enoch, Methuselah, Lamech, || Gen 5:18, Gen 5:21, Gen 5:25 (1 Chr AV= Henoch).
1 Chr 1:4 ‫נֹ֥חַ שֵׁ֖ם חָ֥ם וָיָֽפֶת׃ ס‬ Noah, Shem, Ham, Japheth. || Gen 5:29, Gen 5:32.
1 Chr 1:5 ‫בְּנֵ֣י יֶ֔פֶת גֹּ֣מֶר וּמָג֔וֹג וּמָדַ֖י וְיָוָ֣ן וְתֻבָ֑ל וּמֶ֖שֶׁךְ וְתִירָֽס׃ ס‬ The sons of Japheth were Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras. || Gen 10:2.
1 Chr 1:6 ‫וּבְנֵ֖י גֹּ֑מֶר אַשְׁכֲּנַ֥ז וְדִיפַ֖ת וְתוֹגַרְמָֽה׃‬ And the sons of Gomer were Ashkenaz and Diphath and Togarmah. || Gen 10:3 (1 Chr AV= Ashchenaz; Gen = Riphath).
1 Chr 1:7 ‫וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃ ס‬ And the sons of Javan were Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim. || Gen 10:4 (Gen MT AV, 1 Chr AV= Dodanim; 1 Chr MT= Tarshishah).
1 Chr 1:8 ‫בְּנֵ֖י חָ֑ם כּ֥וּשׁ וּמִצְרַ֖יִם פּ֥וּט וּכְנָֽעַן׃‬ And the sons of Ham were Cush and Mizraim and Put and Canaan. || Gen 10:6 (1 Chr AV= Put, the correct unlenited form).
1 Chr 1:9 ‫וּבְנֵ֣י כ֔וּשׁ סְבָא֙ וַחֲוִילָ֔ה וְסַבְתָּ֥א וְרַעְמָ֖א וְסַבְתְּכָ֑א וּבְנֵ֥י רַעְמָ֖א שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃ ס‬ And the sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabtechah. And the sons of Raamah were Sheba and Dedan. || Gen 10:7 (1 Chr MT AV= Sabta, Raama, Sabtecha). Both Gen MT and 1 Chr MT read Sabtecha.
1 Chr 1:10 ‫וְכ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְר֑וֹד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִהְי֥וֹת גִּבּ֖וֹר בָּאָֽרֶץ׃ ס‬ And Cush begot Nimrod. He started to become mighty in the land. || Gen 10:8.
1 Chr 1:11 ‫וּמִצְרַ֡יִם יָלַ֞ד אֶת־*לודיים **לוּדִ֧ים וְאֶת־עֲנָמִ֛ים וְאֶת־לְהָבִ֖ים וְאֶת־נַפְתֻּחִֽים׃‬ And Mizraim begot {Q: Ludim} [K: Ludiim] and Anamim and Lehabim and Naphtuhim, || Gen 10:13.
1 Chr 1:12 ‫וְֽאֶת־פַּתְרֻסִ֞ים וְאֶת־כַּסְלֻחִ֗ים אֲשֶׁ֨ר יָצְא֥וּ מִשָּׁ֛ם פְּלִשְׁתִּ֖ים וְאֶת־כַּפְתֹּרִֽים׃ ס‬ and Pathrusim, and Casluhim from whom the Philistines emerged, and the Caphtorites. || Gen 10:14.

from whom ← from where.
1 Chr 1:13 ‫וּכְנַ֗עַן יָלַ֛ד אֶת־צִיד֥וֹן בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־חֵֽת׃‬ And Canaan begot Sidon his firstborn and Heth, || Gen 10:15 (1 Chr AV= Zidon).
1 Chr 1:14 ‫וְאֶת־הַיְבוּסִי֙ וְאֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י וְאֵ֖ת הַגִּרְגָּשִֽׁי׃‬ and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite, || Gen 10:16.
1 Chr 1:15 ‫וְאֶת־הַחִוִּ֥י וְאֶת־הַֽעַרְקִ֖י וְאֶת־הַסִּינִֽי׃‬ and the Hivite and the Arkite and the Sinite, || Gen 10:17.
1 Chr 1:16 ‫וְאֶת־הָאַרְוָדִ֥י וְאֶת־הַצְּמָרִ֖י וְאֶת־הַֽחֲמָתִֽי׃ ס‬ and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite. || Gen 10:18.
1 Chr 1:17 ‫בְּנֵ֣י שֵׁ֔ם עֵילָ֣ם וְאַשּׁ֔וּר וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד וְל֣וּד וַאֲרָ֑ם וְע֥וּץ וְח֖וּל וְגֶ֥תֶר וָמֶֽשֶׁךְ׃ ס‬ The sons of Shem were Elam and Ashshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech. || Gen 10:22, Gen 10:23 (Gen MT AV= Mash, and the last four are grandsons, wider usage).

Ashshur: AV= Asshur.
1 Chr 1:18 ‫וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד יָלַ֣ד אֶת־שָׁ֑לַח וְשֶׁ֖לַח יָלַ֥ד אֶת־עֵֽבֶר׃‬ And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber. || Gen 10:24 (Gen MT, 1 Chr MT AV= Shelah).
1 Chr 1:19 ‫וּלְעֵ֥בֶר יֻלַּ֖ד שְׁנֵ֣י בָנִ֑ים שֵׁ֣ם הָאֶחָ֞ד פֶּ֗לֶג כִּ֤י בְיָמָיו֙ נִפְלְגָ֣ה הָאָ֔רֶץ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יָקְטָֽן׃‬ And by Eber two sons were begotten. The name of one was Peleg, for in his days the earth became divided, and the name of his brother was Joktan. || Gen 10:25.
1 Chr 1:20 ‫וְיָקְטָ֣ן יָלַ֔ד אֶת־אַלְמוֹדָ֖ד וְאֶת־שָׁ֑לֶף וְאֶת־חֲצַרְמָ֖וֶת וְאֶת־יָֽרַח׃‬ And Joktan begot Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah, || Gen 10:26.
1 Chr 1:21 ‫וְאֶת־הֲדוֹרָ֥ם וְאֶת־אוּזָ֖ל וְאֶת־דִּקְלָֽה׃‬ and Hadoram and Uzal and Diklah, || Gen 10:27.
1 Chr 1:22 ‫וְאֶת־עֵיבָ֥ל וְאֶת־אֲבִימָאֵ֖ל וְאֶת־שְׁבָֽא׃‬ and Ebal and Abimael and Sheba, || Gen 10:28 (Gen MT AV = Obal, 1 Chr MT AV = Ebal).
1 Chr 1:23 ‫וְאֶת־אוֹפִ֥יר וְאֶת־חֲוִילָ֖ה וְאֶת־יוֹבָ֑ב כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יָקְטָֽן׃ ס‬ and Ophir and Havilah and Jobab. All of those were the sons of Joktan. || Gen 10:29.
1 Chr 1:24 ‫שֵׁ֥ם ׀ אַרְפַּכְשַׁ֖ד שָֽׁלַח׃‬ Shem, Arphaxad, Shelah, || Gen 11:11, Gen 11:12 (1 Chr MT AV = Shelah; see Gen 10:24).
1 Chr 1:25 ‫עֵ֥בֶר פֶּ֖לֶג רְעֽוּ׃‬ Eber, Peleg, Reu, || Gen 11:16, Gen 11:18.
1 Chr 1:26 ‫שְׂר֥וּג נָח֖וֹר תָּֽרַח׃‬ Serug, Nahor, Terah, || Gen 11:20, Gen 11:22, Gen 11:24.
1 Chr 1:27 ‫אַבְרָ֖ם ה֥וּא אַבְרָהָֽם׃ ס‬ Abram, who is Abraham. || Gen 11:26.
1 Chr 1:28 ‫בְּנֵי֙ אַבְרָהָ֔ם יִצְחָ֖ק וְיִשְׁמָעֵֽאל׃ ס‬ The sons of Abraham were Isaac and Ishmael. || Gen 16:15, Gen 17:19, Gen 21:3.
1 Chr 1:29 ‫אֵ֖לֶּה תֹּלְדוֹתָ֑ם בְּכ֤וֹר יִשְׁמָעֵאל֙ נְבָי֔וֹת וְקֵדָ֥ר וְאַדְבְּאֵ֖ל וּמִבְשָֽׂם׃‬ This is their genealogy: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar and Adbeel and Mibsam, || Gen 25:13.

Nebaioth: see Gen 25:13.
1 Chr 1:30 ‫מִשְׁמָ֣ע וְדוּמָ֔ה מַשָּׂ֖א חֲדַ֥ד וְתֵימָֽא׃‬ and Mishma and Dumah, Massa, Hadar and Tema, || Gen 25:14, Gen 25:15 (Gen MT AV, 1 Chr AV= Hadad).
1 Chr 1:31 ‫יְט֥וּר נָפִ֖ישׁ וָקֵ֑דְמָה אֵ֥לֶּה הֵ֖ם בְּנֵ֥י יִשְׁמָעֵֽאל׃ ס‬ Jetur, Naphish and Kedemah. Those were the sons of Ishmael. || Gen 25:15, Gen 25:16.
1 Chr 1:32 ‫וּבְנֵ֨י קְטוּרָ֜ה פִּילֶ֣גֶשׁ אַבְרָהָ֗ם יָלְדָ֞ה אֶת־זִמְרָ֧ן וְיָקְשָׁ֛ן וּמְדָ֥ן וּמִדְיָ֖ן וְיִשְׁבָּ֣ק וְשׁ֑וּחַ וּבְנֵ֥י יָקְשָׁ֖ן שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃ ס‬ And as for the sons of Keturah, Abraham's concubine, she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan. || Gen 25:2, Gen 25:3.
1 Chr 1:33 ‫וּבְנֵ֣י מִדְיָ֗ן עֵיפָ֤ה וָעֵ֙פֶר֙ וַחֲנ֔וֹךְ וַאֲבִידָ֖ע וְאֶלְדָּעָ֑ה כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י קְטוּרָֽה׃ ס‬ And the sons of Midian were Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All those were the sons of Keturah. || Gen 25:4 (1 Chr AV= Henoch).
1 Chr 1:34 ‫וַיּ֥וֹלֶד אַבְרָהָ֖ם אֶת־יִצְחָ֑ק ס בְּנֵ֣י יִצְחָ֔ק עֵשָׂ֖ו וְיִשְׂרָאֵֽל׃ ס‬ And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel. || Gen 25:26, Gen 32:29 (Gen 32:28AV).
1 Chr 1:35 ‫בְּנֵ֖י עֵשָׂ֑ו אֱלִיפַ֛ז רְעוּאֵ֥ל וִיע֖וּשׁ וְיַעְלָ֥ם וְקֹֽרַח׃ ס‬ The sons of Esau were Eliphaz, Reuel and Jeush and Jaalam and Korah. || Gen 36:10, Gen 36:14.
1 Chr 1:36 ‫בְּנֵ֖י אֱלִיפָ֑ז תֵּימָ֤ן וְאוֹמָר֙ צְפִ֣י וְגַעְתָּ֔ם קְנַ֖ז וְתִמְנָ֥ע וַעֲמָלֵֽק׃ ס‬ The sons of Eliphaz were Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek. || Gen 36:11, Gen 36:12 (Gen = Zepho).
1 Chr 1:37 ‫בְּנֵ֖י רְעוּאֵ֑ל נַ֥חַת זֶ֖רַח שַׁמָּ֥ה וּמִזָּֽה׃ ס‬ And the sons of Reuel were Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. || Gen 36:13.
1 Chr 1:38 ‫וּבְנֵ֣י שֵׂעִ֔יר לוֹטָ֥ן וְשׁוֹבָ֖ל וְצִבְע֣וֹן וַֽעֲנָ֑ה וְדִישֹׁ֥ן וְאֵ֖צֶר וְדִישָֽׁן׃‬ And the sons of Seir were Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan. || Gen 36:20, Gen 36:21.
1 Chr 1:39 ‫וּבְנֵ֥י לוֹטָ֖ן חֹרִ֣י וְהוֹמָ֑ם וַאֲח֥וֹת לוֹטָ֖ן תִּמְנָֽע׃ ס‬ And Lotan's sons were Hori and Homam, and Lotan's sister was Timna. || Gen 36:22 (Gen = Hemam).
1 Chr 1:40 ‫בְּנֵ֣י שׁוֹבָ֔ל עַלְיָ֧ן וּמָנַ֛חַת וְעֵיבָ֖ל שְׁפִ֣י וְאוֹנָ֑ם ס וּבְנֵ֥י צִבְע֖וֹן אַיָּ֥ה וַעֲנָֽה׃‬ The sons of Shobal were Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Ajah and Anah. || Gen 36:23, Gen 36:24 (Gen = Alvan, Shepho, Veajah, but perhaps just Ajah; 1 Chr AV= Aiah).
1 Chr 1:41 ‫בְּנֵ֥י עֲנָ֖ה דִּישׁ֑וֹן ס וּבְנֵ֣י דִישׁ֔וֹן חַמְרָ֥ן וְאֶשְׁבָּ֖ן וְיִתְרָ֥ן וּכְרָֽן׃ ס‬ The sons of Anah were Dishon and his line. And the sons of Dishon were Hamran and Eshban and Ithran and Cheran. || Gen 36:25, Gen 36:26 (Gen MT AV = Hemdan, 1 Chr AV= Amram).

and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 1:42 ‫בְּֽנֵי־אֵ֔צֶר בִּלְהָ֥ן וְזַעֲוָ֖ן יַעֲקָ֑ן בְּנֵ֥י דִישׁ֖וֹן ע֥וּץ וַאֲרָֽן׃ פ‬ The sons of Ezer were Bilhan and Zaavan and Jaakan. The sons of Dishon were Uz and Aran. || Gen 36:27, Gen 36:28 (1 Chr AV= Zavan, Dishan; Gen = Akan, which would agree with וַעֲקָן here).

Jaakan: AV= Jakan. Not the same Hebrew as Jachan in 1 Chr 5:13.
1 Chr 1:43 ‫וְאֵ֣לֶּה הַמְּלָכִ֗ים אֲשֶׁ֤ר מָלְכוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ אֱד֔וֹם לִפְנֵ֥י מְלָךְ־מֶ֖לֶךְ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בֶּ֚לַע בֶּן־בְּע֔וֹר וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ דִּנְהָֽבָה׃‬ And these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel: Bela the son of Beor. And the name of his city was Dinhabah. || Gen 36:32.
1 Chr 1:44 ‫וַיָּ֖מָת בָּ֑לַע וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו יוֹבָ֥ב בֶּן־זֶ֖רַח מִבָּצְרָֽה׃‬ Then Bela died, and Jobab the son of Zerah from Bozrah reigned in place of him. || Gen 36:33.
1 Chr 1:45 ‫וַיָּ֖מָת יוֹבָ֑ב וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו חוּשָׁ֖ם מֵאֶ֥רֶץ הַתֵּימָנִֽי׃‬ Then Jobab died, and Husham from the land of the Temanites reigned in place of him. || Gen 36:34.

the Temanites ← the Temanite.
1 Chr 1:46 ‫וַיָּ֖מָת חוּשָׁ֑ם וַיִּמְלֹ֨ךְ תַּחְתָּ֜יו הֲדַ֣ד בֶּן־בְּדַ֗ד הַמַּכֶּ֤ה אֶת־מִדְיָן֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ *עיות **עֲוִֽית׃‬ Then Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian down in the countryside of Moab, reigned in place of him, and the name of his city was {Q: Avith} [K: Ajoth]. || Gen 36:35.
1 Chr 1:47 ‫וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שַׂמְלָ֖ה מִמַּשְׂרֵקָֽה׃‬ Then Hadad died, and Samlah from Masrekah reigned in place of him. || Gen 36:36.
1 Chr 1:48 ‫וַיָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שָׁא֖וּל מֵרְחֹב֥וֹת הַנָּהָֽר׃‬ Then Samlah died, and Saul from Rehoboth-upon-the-River reigned in place of him. || Gen 36:37 (Gen MT, 1 Chr MT AV = Shaul).

Saul ← Shaul, or better Sha'ul, as for the first king of the united kingdom of Israel (1 Sam 9:2), but we regularize this name for other personages. AV= Shaul here, but Saul in Gen 36:37.
1 Chr 1:49 ‫וַיָּ֖מָת שָׁא֑וּל וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו בַּ֥עַל חָנָ֖ן בֶּן־עַכְבּֽוֹר׃‬ Then Saul died, and Baal-Hanan the son of Achbor reigned in place of him. || Gen 36:38 (Gen MT, 1 Chr MT AV = Shaul). See 1 Chr 1:48.
1 Chr 1:50 ‫וַיָּ֙מָת֙ בַּ֣עַל חָנָ֔ן וַיִּמְלֹ֤ךְ תַּחְתָּיו֙ הֲדַ֔ד וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ פָּ֑עִי וְשֵׁ֨ם אִשְׁתּ֤וֹ מְהֵיטַבְאֵל֙ בַּת־מַטְרֵ֔ד בַּ֖ת מֵ֥י זָהָֽב׃‬ Then Baal-Hanan died, and Hadad reigned in place of him, and the name of his city was Pai, and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. || Gen 36:39 (Gen = Hadar, Pau).
1 Chr 1:51 ‫וַיָּ֖מָת הֲדָ֑ד ס וַיִּהְיוּ֙ אַלּוּפֵ֣י אֱד֔וֹם אַלּ֥וּף תִּמְנָ֛ע אַלּ֥וּף *עליה **עַֽלְוָ֖ה אַלּ֥וּף יְתֵֽת׃‬ Then Hadad died, and there arose chieftains of Edom: Chieftain Timna, Chieftain {Q: Alvah} [K: Aliah], Chieftain Jetheth, The AV reads similarly to the ketiv, Aliah.

|| Gen 36:40.

arose ← became, were.

Timna: AV= Timnah here.
1 Chr 1:52 ‫אַלּ֧וּף אָהֳלִיבָמָ֛ה אַלּ֥וּף אֵלָ֖ה אַלּ֥וּף פִּינֹֽן׃‬ Chieftain Aholibamah, Chieftain Elah, Chieftain Pinon, || Gen 36:41.

Aholibamah ← Oholibamah, [AnLx], but not necessarily so, and we retain the AV / traditional English name.
1 Chr 1:53 ‫אַלּ֥וּף קְנַ֛ז אַלּ֥וּף תֵּימָ֖ן אַלּ֣וּף מִבְצָֽר׃‬ Chieftain Kenaz, Chieftain Teman, Chieftain Mibzar, || Gen 36:42.
1 Chr 1:54 ‫אַלּ֥וּף מַגְדִּיאֵ֖ל אַלּ֣וּף עִירָ֑ם אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֥י אֱדֽוֹם׃ פ‬ Chieftain Magdiel, Chieftain Iram. These were the chieftains of Edom. || Gen 36:43.
1 Chr 2:1 ‫אֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רְאוּבֵ֤ן שִׁמְעוֹן֙ לֵוִ֣י וִיהוּדָ֔ה יִשָׂשכָ֖ר וּזְבֻלֽוּן׃‬ These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun, || Gen 29:32, Gen 29:33, Gen 29:34, Gen 29:35, Gen 30:18, Gen 30:20.
1 Chr 2:2 ‫דָּ֚ן יוֹסֵ֣ף וּבִנְיָמִ֔ן נַפְתָּלִ֖י גָּ֥ד וְאָשֵֽׁר׃ ס‬ Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. || Gen 30:6, Gen 30:24, Gen 35:18, Gen 30:8, Gen 30:11, Gen 30:13.
1 Chr 2:3 ‫בְּנֵ֣י יְהוּדָ֗ה עֵ֤ר וְאוֹנָן֙ וְשֵׁלָ֔ה שְׁלוֹשָׁה֙ נ֣וֹלַד ל֔וֹ מִבַּת־שׁ֖וּעַ הַֽכְּנַעֲנִ֑ית וַיְהִ֞י עֵ֣ר ׀ בְּכ֣וֹר יְהוּדָ֗ה רַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה וַיְמִיתֵֽהוּ׃ ס‬ The sons of Judah were Er and Onan and Shelah. Three were born to him by the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn was evil in the Lord's sight, and he killed him. || Gen 38:3, Gen 38:4, Gen 38:5 (Gen MT, 1 Chr MT AV Shua).
1 Chr 2:4 ‫וְתָמָר֙ כַּלָּת֔וֹ יָ֥לְדָה לּ֖וֹ אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כָּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃ ס‬ Then Tamar, his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. Judah's sons were five in total. || Gen 38:29, Gen 38:30 (Gen MT, 1 Chr MT= Perez; Gen MT, 1 Chr MT AV = Zerah).
1 Chr 2:5 ‫בְּנֵי־פֶ֖רֶץ חֶצְר֥וֹן וְחָמֽוּל׃ ס‬ The sons of Perez were Hezron and Hamul. || Ruth 4:18, Gen 46:12.
1 Chr 2:6 ‫וּבְנֵ֣י זֶ֗רַח זִ֠מְרִי וְאֵיתָ֧ן וְהֵימָ֛ן וְכַלְכֹּ֥ל וָדָ֖רַע כֻּלָּ֥ם חֲמִשָּֽׁה׃ ס‬ And the sons of Zerah were Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara – five of them in total.
1 Chr 2:7 ‫וּבְנֵ֖י כַּרְמִ֑י עָכָר֙ עוֹכֵ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר מָעַ֖ל בַּחֵֽרֶם׃ ס‬ And the sons of Carmi were Achar the plague of Israel who acted treacherously with the condemned spoils. || Josh 7:1.

Achar: in Joshua MT AV = Achan.

plague ← sorrow maker.
1 Chr 2:8 ‫וּבְנֵ֥י אֵיתָ֖ן עֲזַרְיָֽה׃‬ And the sons of Ethan were Azariah and his line. and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 2:9 ‫וּבְנֵ֥י חֶצְר֖וֹן אֲשֶׁ֣ר נוֹלַד־ל֑וֹ אֶת־יְרַחְמְאֵ֥ל וְאֶת־רָ֖ם וְאֶת־כְּלוּבָֽי׃‬ And the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel and Ram and Chelubai. || Ruth 4:19.
1 Chr 2:10 ‫וְרָ֖ם הוֹלִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃‬ And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, the leader of the sons of Judah. || Ruth 4:19, Ruth 4:20.
1 Chr 2:11 ‫וְנַחְשׁוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־שַׂלְמָ֔א וְשַׂלְמָ֖א הוֹלִ֥יד אֶת־בֹּֽעַז׃‬ And Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz. || Ruth 4:20, Ruth 4:21 (Ruth MT AV = Salmon).
1 Chr 2:12 ‫וּבֹ֙עַז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־עוֹבֵ֔ד וְעוֹבֵ֖ד הוֹלִ֥יד אֶת־יִשָֽׁי׃‬ And Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse, || Ruth 4:21, Ruth 4:22.

Jesse ← Jishai, but we retain the AV / traditional English name.
1 Chr 2:13 ‫וְאִישַׁ֛י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּכֹר֖וֹ אֶת־אֱלִיאָ֑ב וַאֲבִינָדָב֙ הַשֵּׁנִ֔י וְשִׁמְעָ֖א הַשְּׁלִישִֽׁי׃‬ and Jesse begot his firstborn, Eliab, and Abinadab the second son, and Shimah the third, || 1 Sam 16:6, 1 Sam 16:8, 1 Sam 16:9 (1 Sam MT AV = Shimmah).

Shimah ← Shim'a. AV= Shimma here, but usually Shimeah. We regularize to Shimah, as in 2 Sam 13:3.
1 Chr 2:14 ‫נְתַנְאֵל֙ הָֽרְבִיעִ֔י רַדַּ֖י הַחֲמִישִֽׁי׃‬ and Nethaneel the fourth, Raddai the fifth, Nethaneel: see Num 1:8.
1 Chr 2:15 ‫אֹ֚צֶם הַשִּׁשִּׁ֔י דָּוִ֖יד הַשְּׁבִעִֽי׃‬ Ozem the sixth, and David the seventh. || 1 Sam 16:11, 1 Sam 16:12, 1 Sam 16:13, Ruth 4:22.
1 Chr 2:16 ‫*ואחיתיהם **וְאַחְיוֹתֵיהֶ֖ם צְרוּיָ֣ה וַאֲבִיגָ֑יִל וּבְנֵ֣י צְרוּיָ֗ה אַבְשַׁ֛י וְיוֹאָ֥ב וַעֲשָׂה־אֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃‬ And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah's sons were Abishai and Joab and Asahel – three of them. sisters: the ketiv is a scriptio defectiva spelling of the qeré.

|| 2 Sam 2:18 (2 Sam MT AV, 1 Chr AV= Abishai; 1 Chr MT= Asah-El).

Abishai ← Abshai in 1 Chr; frequently Abishai elsewhere.
1 Chr 2:17 ‫וַאֲבִיגַ֕יִל יָלְדָ֖ה אֶת־עֲמָשָׂ֑א וַאֲבִ֣י עֲמָשָׂ֔א יֶ֖תֶר הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃‬ And Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. || 2 Sam 17:25.

Jether: almost identical spelling to Ithra of 2 Sam 17:25.

Ishmaelite: see Gen 37:25.
1 Chr 2:18 ‫וְכָלֵ֣ב בֶּן־חֶצְר֗וֹן הוֹלִ֛יד אֶת־עֲזוּבָ֥ה אִשָּׁ֖ה וְאֶת־יְרִיע֑וֹת וְאֵ֣לֶּה בָנֶ֔יהָ יֵ֥שֶׁר וְשׁוֹבָ֖ב וְאַרְדּֽוֹן׃‬ And Caleb the son of Hezron begot offspring by Azubah his wife and by Jerioth, and these were their sons: Jesher and Shobab and Ardon. their ← her, perhaps standing for each one's.
1 Chr 2:19 ‫וַתָּ֖מָת עֲזוּבָ֑ה וַיִּֽקַּֽח־ל֤וֹ כָלֵב֙ אֶת־אֶפְרָ֔ת וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־חֽוּר׃‬ Then when Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, and she bore him Hur. || Ex 31:2.

took ... as his wifetook to himself.
1 Chr 2:20 ‫וְחוּר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אוּרִ֔י וְאוּרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃ ס‬ And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel. || Ex 31:2.

Bezalel: see Ex 31:2.
1 Chr 2:21 ‫וְאַחַ֗ר בָּ֤א חֶצְרוֹן֙ אֶל־בַּת־מָכִיר֙ אֲבִ֣י גִלְעָ֔ד וְה֣וּא לְקָחָ֔הּ וְה֖וּא בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־שְׂגֽוּב׃‬ And afterwards Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead. And when he took her as wife, he was sixty years old, and she bore him Segub. || Num 32:40, Deut 3:15.

Gilead: see Gen 31:21.
1 Chr 2:22 ‫וּשְׂג֖וּב הוֹלִ֣יד אֶת־יָאִ֑יר וַֽיְהִי־ל֗וֹ עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ עָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד׃‬ And Segub bore Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
1 Chr 2:23 ‫וַיִּקַּ֣ח גְּשֽׁוּר־וַ֠אֲרָם אֶת־חַוֺּ֨ת יָאִ֧יר מֵאִתָּ֛ם אֶת־קְנָ֥ת וְאֶת־בְּנֹתֶ֖יהָ שִׁשִּׁ֣ים עִ֑יר כָּל־אֵ֕לֶּה בְּנֵ֖י מָכִ֥יר אֲבִי־גִלְעָֽד׃‬ And he took Geshur and Aram with the villages of Jair from them, with Kenath and its satellites – sixty towns. All these fell to the sons of Machir the father of Gilead. || Num 26:29.
1 Chr 2:24 ‫וְאַחַ֥ר מוֹת־חֶצְר֖וֹן בְּכָלֵ֣ב אֶפְרָ֑תָה וְאֵ֤שֶׁת חֶצְרוֹן֙ אֲבִיָּ֔ה וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַשְׁח֖וּר אֲבִ֥י תְקֽוֹעַ׃‬ And after the death of Hezron in Caleb-Ephrathah, Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa. Abijah: see 1 Sam 8:2.

Ashhur: AV= Ashur.
1 Chr 2:25 ‫וַיִּהְי֧וּ בְנֵי־יְרַחְמְאֵ֛ל בְּכ֥וֹר חֶצְר֖וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ רָ֑ם וּבוּנָ֥ה וָאֹ֛רֶן וָאֹ֖צֶם אֲחִיָּֽה׃‬ And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
1 Chr 2:26 ‫וַתְּהִ֨י אִשָּׁ֥ה אַחֶ֛רֶת לִֽירַחְמְאֵ֖ל וּשְׁמָ֣הּ עֲטָרָ֑ה הִ֖יא אֵ֥ם אוֹנָֽם׃ ס‬ And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
1 Chr 2:27 ‫וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־רָ֖ם בְּכ֣וֹר יְרַחְמְאֵ֑ל מַ֥עַץ וְיָמִ֖ין וָעֵֽקֶר׃‬ And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
1 Chr 2:28 ‫וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־אוֹנָ֖ם שַׁמַּ֣י וְיָדָ֑ע וּבְנֵ֣י שַׁמַּ֔י נָדָ֖ב וַאֲבִישֽׁוּר׃‬ And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
1 Chr 2:29 ‫וְשֵׁ֛ם אֵ֥שֶׁת אֲבִישׁ֖וּר אֲבִיהָ֑יִל וַתֵּ֣לֶד ל֔וֹ אֶת־אַחְבָּ֖ן וְאֶת־מוֹלִֽיד׃‬ And the name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
1 Chr 2:30 ‫וּבְנֵ֥י נָדָ֖ב סֶ֣לֶד וְאַפָּ֑יִם וַיָּ֥מָת סֶ֖לֶד לֹ֥א בָנִֽים׃ ס‬ And the sons of Nadab were Seled and Appaim. But Seled died without sons.
1 Chr 2:31 ‫וּבְנֵ֥י אַפַּ֖יִם יִשְׁעִ֑י וּבְנֵ֤י יִשְׁעִי֙ שֵׁשָׁ֔ן וּבְנֵ֥י שֵׁשָׁ֖ן אַחְלָֽי׃‬ And the sons of Appaim were Ishi and his line. And the sons of Ishi were Sheshan and his line. And the sons of Sheshan were Ahlai and his line. and his line (3x): for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 2:32 ‫וּבְנֵ֤י יָדָע֙ אֲחִ֣י שַׁמַּ֔י יֶ֖תֶר וְיוֹנָתָ֑ן וַיָּ֥מָת יֶ֖תֶר לֹ֥א בָנִֽים׃ ס‬ And the sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan. But Jether died without sons.
1 Chr 2:33 ‫וּבְנֵ֥י יוֹנָתָ֖ן פֶּ֣לֶת וְזָזָ֑א אֵ֥לֶּה הָי֖וּ בְּנֵ֥י יְרַחְמְאֵֽל׃‬ And the sons of Jonathan were Peleth and Zaza. Those were the sons of Jerahmeel.
1 Chr 2:34 ‫וְלֹֽא־הָיָ֧ה לְשֵׁשָׁ֛ן בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת וּלְשֵׁשָׁ֛ן עֶ֥בֶד מִצְרִ֖י וּשְׁמ֥וֹ יַרְחָֽע׃‬ Now Sheshan did not have any sons, but daughters, and Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
1 Chr 2:35 ‫וַיִּתֵּ֨ן שֵׁשָׁ֧ן אֶת־בִּתּ֛וֹ לְיַרְחָ֥ע עַבְדּ֖וֹ לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ אֶת־עַתָּֽי׃‬ And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as a wife, and she bore him Attai.
1 Chr 2:36 ‫וְעַתַּי֙ הֹלִ֣יד אֶת־נָתָ֔ן וְנָתָ֖ן הוֹלִ֥יד אֶת־זָבָֽד׃‬ And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
1 Chr 2:37 ‫וְזָבָד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֶפְלָ֔ל וְאֶפְלָ֖ל הוֹלִ֥יד אֶת־עוֹבֵֽד׃‬ and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
1 Chr 2:38 ‫וְעוֹבֵד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יֵה֔וּא וְיֵה֖וּא הוֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃‬ and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
1 Chr 2:39 ‫וַעֲזַרְיָה֙ הֹלִ֣יד אֶת־חָ֔לֶץ וְחֶ֖לֶץ הֹלִ֥יד אֶת־אֶלְעָשָֽׂה׃‬ and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah, Elasah ← El'asah. AV= Eleasah, not recognizing that the first syllable is closed. See Gen 31:21.
1 Chr 2:40 ‫וְאֶלְעָשָׂה֙ הֹלִ֣יד אֶת־סִֽסְמָ֔י וְסִסְמַ֖י הֹלִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃‬ and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum, Elasah: see 1 Chr 2:39.

Sismai (2x): AV= Sisamai, not recognizing that the first syllable is closed.
1 Chr 2:41 ‫וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְקַמְיָ֔ה וִֽיקַמְיָ֖ה הֹלִ֥יד אֶת־אֱלִישָׁמָֽע׃‬ and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
1 Chr 2:42 ‫וּבְנֵ֤י כָלֵב֙ אֲחִ֣י יְרַחְמְאֵ֔ל מֵישָׁ֥ע בְּכֹר֖וֹ ה֣וּא אֲבִי־זִ֑יף וּבְנֵ֥י מָרֵשָׁ֖ה אֲבִ֥י חֶבְרֽוֹן׃‬ And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn and his line. He is the father of Ziph, and the forefather of the sons of Mareshah the father of Hebron. and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 2:43 ‫וּבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן קֹ֥רַח וְתַפֻּ֖חַ וְרֶ֥קֶם וָשָֽׁמַע׃‬ And the sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema,
1 Chr 2:44 ‫וְשֶׁ֣מַע הוֹלִ֔יד אֶת־רַ֖חַם אֲבִ֣י יָרְקֳעָ֑ם וְרֶ֖קֶם הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁמָּֽי׃‬ and Shema begot Raham, the father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
1 Chr 2:45 ‫וּבֶן־שַׁמַּ֖י מָע֑וֹן וּמָע֖וֹן אֲבִ֥י בֵֽית־צֽוּר׃‬ And the son of Shammai was Maon. And Maon was the father of Beth-Zur.
1 Chr 2:46 ‫וְעֵיפָה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ כָּלֵ֔ב יָֽלְדָ֛ה אֶת־חָרָ֥ן וְאֶת־מוֹצָ֖א וְאֶת־גָּזֵ֑ז וְחָרָ֖ן הֹלִ֥יד אֶת־גָּזֵֽז׃ ס‬ And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran and Moza and Gazez. And Haran begot Gazez.
1 Chr 2:47 ‫וּבְנֵ֖י יָהְדָּ֑י רֶ֧גֶם וְיוֹתָ֛ם וְגֵישָׁ֥ן וָפֶ֖לֶט וְעֵיפָ֥ה וָשָֽׁעַף׃‬ And the sons of Johdai were Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph. Johdai: AV= Jahdai, not recognizing that the first syllable is closed. But perhaps Jahdai, because of the divine name Jah.
1 Chr 2:48 ‫פִּלֶ֤גֶשׁ כָּלֵב֙ מַעֲכָ֔ה יָ֥לַד שֶׁ֖בֶר וְאֶֽת־תִּרְחֲנָֽה׃‬ Caleb's concubine Maachah bore Sheber and Tirhanah.
1 Chr 2:49 ‫וַתֵּ֗לֶד שַׁ֚עַף אֲבִ֣י מַדְמַנָּ֔ה אֶת־שְׁוָ֛א אֲבִ֥י מַכְבֵּנָ֖ה וַאֲבִ֣י גִבְעָ֑א וּבַת־כָּלֵ֖ב עַכְסָֽה׃ ס‬ And she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Caleb's daughter was Achsah. Gibea ← Gib'a, the first syllable being closed, but we retain the AV / traditional English name. See Gen 31:21.

Achsah: AV= Achsah / Achsa, depending on the edition.
1 Chr 2:50 ‫אֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י כָלֵ֔ב בֶּן־ח֖וּר בְּכ֣וֹר אֶפְרָ֑תָה שׁוֹבָ֕ל אֲבִ֖י קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃‬ These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-Jearim, Ephrathah: see Ruth 4:11.

Kiriath-Jearim: see Josh 9:17.
1 Chr 2:51 ‫שַׂלְמָא֙ אֲבִ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם חָרֵ֖ף אֲבִ֥י בֵית־גָּדֵֽר׃‬ Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-Gader. Bethlehem: see Gen 35:19.
1 Chr 2:52 ‫וַיִּהְי֤וּ בָנִים֙ לְשׁוֹבָ֔ל אֲבִ֖י קִרְיַ֣ת יְעָרִ֑ים הָרֹאֶ֖ה חֲצִ֥י הַמְּנֻחֽוֹת׃‬ And Shobal the father of Kiriath-Jearim had sons: Haroeh and half of the Manahethites. Kiriath-Jearim: see Josh 9:17.

Manahethites ← Menuhites, but, with AV, aligned to verse 54.
1 Chr 2:53 ‫וּמִשְׁפְּחוֹת֙ קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים הַיִּתְרִי֙ וְהַפּוּתִ֔י וְהַשֻּׁמָתִ֖י וְהַמִּשְׁרָעִ֑י מֵאֵ֗לֶּה יָצְאוּ֙ הַצָּ֣רְעָתִ֔י וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ ס‬ And the families of Kiriath-Jearim were the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites. From these the Zorathites and the Eshtaulites descended. Kiriath-Jearim: see Josh 9:17.

Puthites: AV differs (Puhites), dating from the 1611 edition.

Zorathites: AV= Zareathites here, not recognizing the closed first syllable, under influence of the definite article. But AV= Zorathites in 1 Chr 4:2. See Gen 31:21.

descended ← came out.
1 Chr 2:54 ‫בְּנֵ֣י שַׂלְמָ֗א בֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ וּנְט֣וֹפָתִ֔י עַטְר֖וֹת בֵּ֣ית יוֹאָ֑ב וַחֲצִ֥י הַמָּנַחְתִּ֖י הַצָּרְעִֽי׃‬ The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Ataroth the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites. Bethlehem: see Gen 35:19.

Ataroth ← Atroth here, but see Num 32:34.
1 Chr 2:55 ‫וּמִשְׁפְּח֤וֹת סֹפְרִים֙ *ישבו **יֹשְׁבֵ֣י יַעְבֵּ֔ץ תִּרְעָתִ֥ים שִׁמְעָתִ֖ים שׂוּכָתִ֑ים הֵ֚מָּה הַקִּינִ֣ים הַבָּאִ֔ים מֵחַמַּ֖ת אֲבִ֥י בֵית־רֵכָֽב׃ ס‬ And the families of the scribes {Q: – the inhabitants of} [K: who inhabited] Jabez – were the Tirathites, the Shimathites and the Suchathites. These were the Kenites who came from Hamath, the father of the house of Rechab. Shimathites: see 2 Ki 12:22 (2 Ki 12:21AV).

Hamath: AV= Hemath.
1 Chr 3:1 ‫וְאֵ֤לֶּה הָיוּ֙ בְּנֵ֣י דָויִ֔ד אֲשֶׁ֥ר נֽוֹלַד־ל֖וֹ בְּחֶבְר֑וֹן הַבְּכ֣וֹר ׀ אַמְנֹ֗ן לַאֲחִינֹ֙עַם֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔ית שֵׁנִי֙ דָּנִיֵּ֔אל לַאֲבִיגַ֖יִל הַֽכַּרְמְלִֽית׃‬ And these were the sons of David who were born to him in Hebron. The firstborn was Amnon by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess; || 2 Sam 3:2, 2 Sam 3:3.
1 Chr 3:2 ‫הַשְּׁלִשִׁי֙ לְאַבְשָׁל֣וֹם בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה בַּת־תַּלְמַ֖י מֶ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר הָרְבִיעִ֖י אֲדֹנִיָּ֥ה בֶן־חַגִּֽית׃‬ the third was Absalom, the son of Maachah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith; || 2 Sam 3:3, 2 Sam 3:4.

Absalom ← to Absalom. Perhaps read as the third (position belonged) to Absalom.
1 Chr 3:3 ‫הַחֲמִישִׁ֥י שְׁפַטְיָ֖ה לַאֲבִיטָ֑ל הַשִּׁשִּׁ֥י יִתְרְעָ֖ם לְעֶגְלָ֥ה אִשְׁתּֽוֹ׃‬ the fifth was Shephatiah by Abital; the sixth was Ithream by Eglah his wife. || 2 Sam 3:4, 2 Sam 3:5.
1 Chr 3:4 ‫שִׁשָּׁה֙ נֽוֹלַד־ל֣וֹ בְחֶבְר֔וֹן וַיִּ֨מְלָךְ־שָׁ֔ם שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וְשִׁשָּׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וּשְׁלֹשִׁ֤ים וְשָׁלוֹשׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ס‬ Six were born to him in Hebron, and he reigned there for seven years and six months, then he reigned in Jerusalem for thirty-three years.
1 Chr 3:5 ‫וְאֵ֥לֶּה נוּלְּדוּ־ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָ֑יִם שִׁ֠מְעָא וְשׁוֹבָ֞ב וְנָתָ֤ן וּשְׁלֹמֹה֙ אַרְבָּעָ֔ה לְבַת־שׁ֖וּעַ בַּת־עַמִּיאֵֽל׃‬ And these were born to him in Jerusalem: Shimah and Shobab and Nathan and Solomon – four by Bath-Shua the daughter of Ammiel – || 2 Sam 5:14, 1 Chr 14:4 (2 Sam MT AV = Shammua, elsewhere Shimah, but see 2 Sam 13:3; 2 Sam MT AV = Bath-sheba).

Shimah: see 1 Chr 2:13.
1 Chr 3:6 ‫וְיִבְחָ֥ר וֶאֱלִישָׁמָ֖ע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃‬ and Ibhar and Elishama and Eliphelet, || 2 Sam 5:15, 1 Chr 14:5 (2 Sam MT AV = Elishua).
1 Chr 3:7 ‫וְנֹ֥גַהּ וְנֶ֖פֶג וְיָפִֽיעַ׃‬ and Nogah and Nepheg and Japhia, || 2 Sam 5:15, 1 Chr 14:6.
1 Chr 3:8 ‫וֶאֱלִישָׁמָ֧ע וְאֶלְיָדָ֛ע וֶאֱלִיפֶ֖לֶט תִּשְׁעָֽה׃‬ and Elishama and Eliada and Eliphelet – nine of them. || 2 Sam 5:16, 1 Chr 14:7.
1 Chr 3:9 ‫כֹּ֖ל בְּנֵ֣י דָוִ֑יד מִלְּבַ֥ד בְּֽנֵי־פִֽילַגְשִׁ֖ים וְתָמָ֥ר אֲחוֹתָֽם׃ פ‬ These were all the sons of David, apart from the sons of his concubines, and Tamar was their sister. || 2 Sam 13:1.
1 Chr 3:10 ‫וּבֶן־שְׁלֹמֹ֖ה רְחַבְעָ֑ם אֲבִיָּ֥ה בְנ֛וֹ אָסָ֥א בְנ֖וֹ יְהוֹשָׁפָ֥ט בְּנֽוֹ׃‬ And Solomon's son was Rehoboam, whose son was Abijah, whose son was Asa, whose son was Jehoshaphat, || 1 Ki 11:43, 1 Ki 14:31, 1 Ki 15:8, 1 Ki 15:24, 2 Chr 9:31, 2 Chr 12:16, 2 Chr 13:23 (2 Chr 14:1AV).

Rehoboam: see 1 Ki 11:43.

Abijah: AV= Abia. See 1 Sam 8:2.
1 Chr 3:11 ‫יוֹרָ֥ם בְּנ֛וֹ אֲחַזְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ יוֹאָ֥שׁ בְּנֽוֹ׃‬ whose son was Joram, whose son was Ahaziah, whose son was Joash, || 1 Ki 22:51, 2 Ki 8:24, 2 Chr 22:1, 2 Chr 23:11 (1 Ki 22:51 = 1 Ki 22:50AV).
1 Chr 3:12 ‫אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃‬ whose son was Amaziah, whose son was Azariah, whose son was Jotham, || 2 Ki 12:22, 2 Ki 14:21, 2 Ki 15:7, 2 Chr 24:27, 2 Chr 26:1, 2 Chr 26:23 (2 Ki 12:22 = 2 Ki 12:21AV).
1 Chr 3:13 ‫אָחָ֥ז בְּנ֛וֹ חִזְקִיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ מְנַשֶּׁ֥ה בְנֽוֹ׃‬ whose son was Ahaz, whose son was Hezekiah, whose son was Manasseh, || 2 Ki 15:38, 2 Ki 16:20, 2 Ki 20:21, 2 Chr 27:9, 2 Chr 28:27, 2 Chr 32:33.
1 Chr 3:14 ‫אָמ֥וֹן בְּנ֖וֹ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֽוֹ׃‬ whose son was Amon, whose son was Josiah. || 2 Ki 21:18, 2 Ki 21:24, 2 Chr 33:20, 2 Chr 33:25.

Josiah ← Joshiahu, but we retain the AV / traditional English name.
1 Chr 3:15 ‫וּבְנֵי֙ יֹאשִׁיָּ֔הוּ הַבְּכוֹר֙ יוֹחָנָ֔ן הַשֵּׁנִ֖י יְהוֹיָקִ֑ים הַשְּׁלִשִׁי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ הָרְבִיעִ֖י שַׁלּֽוּם׃‬ And the sons of Josiah were Johanan the firstborn, Jehoiakim the second son, Zedekiah the third, Shallum the fourth. || 2 Ki 23:34, 2 Chr 36:4.
1 Chr 3:16 ‫וּבְנֵ֖י יְהוֹיָקִ֑ים יְכָנְיָ֥ה בְנ֖וֹ צִדְקִיָּ֥ה בְנֽוֹ׃‬ And the sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, and Zedekiah his son. || 2 Ki 24:6, 2 Ki 24:17, 2 Chr 36:8, 2 Chr 36:10.
1 Chr 3:17 ‫וּבְנֵי֙ יְכָנְיָ֣ה אַסִּ֔ר שְׁאַלְתִּיאֵ֖ל בְּנֽוֹ׃‬ And the sons of Jeconiah were Assir, Shealtiel his son, Shealtiel: AV= Salathiel. He is in the line to Christ (Matt 1:12).
1 Chr 3:18 ‫וּמַלְכִּירָ֥ם וּפְדָיָ֖ה וְשֶׁנְאַצַּ֑ר יְקַמְיָ֥ה הוֹשָׁמָ֖ע וּנְדַבְיָֽה׃‬ and Malchiram and Pedaiah and Shenazar, Jecamiah, Hoshama and Nedabiah.
1 Chr 3:19 ‫וּבְנֵ֣י פְדָיָ֔ה זְרֻבָּבֶ֖ל וְשִׁמְעִ֑י וּבֶן־זְרֻבָּבֶל֙ מְשֻׁלָּ֣ם וַחֲנַנְיָ֔ה וּשְׁלֹמִ֖ית אֲחוֹתָֽם׃‬ And the sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister, sons ← son. Even [YLT] has sons.
1 Chr 3:20 ‫וַחֲשֻׁבָ֡ה וָ֠אֹהֶל וּבֶרֶכְיָ֧ה וַֽחֲסַדְיָ֛ה י֥וּשַׁב חֶ֖סֶד חָמֵֽשׁ׃‬ and Hashubah and Ohel and Berechiah and Hasadiah and Jushab-Hesed – five of them.
1 Chr 3:21 ‫וּבֶן־חֲנַנְיָ֖ה פְּלַטְיָ֣ה וִישַֽׁעְיָ֑ה בְּנֵ֤י רְפָיָה֙ בְּנֵ֣י אַרְנָ֔ן בְּנֵ֥י עֹבַדְיָ֖ה בְּנֵ֥י שְׁכַנְיָֽה׃ ס‬ And the sons of Hananiah were Pelatiah and Isaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah. sons ← son. Even [YLT] has sons, as in 1 Chr 3:19.

Isaiah: AV= Jesaiah here.
1 Chr 3:22 ‫וּבְנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה שְׁמַעְיָ֑ה וּבְנֵ֣י שְׁמַעְיָ֗ה חַטּ֡וּשׁ וְ֠יִגְאָל וּבָרִ֧יחַ וּנְעַרְיָ֛ה וְשָׁפָ֖ט שִׁשָּֽׁה׃‬ And the sons of Shechaniah were Shemaiah and his line. And the sons of Shemaiah were Hattush and Igeal and Bariah and Neariah and Shaphat – six of them. and his line: this verse, with its count of six, shows that the expression sons of can include the next generation as well. See also 1 Chr 7:3.
1 Chr 3:23 ‫וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיוֹעֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃‬ And the sons of Neariah were Elioenai and Hezekiah and Azrikam – three of them. sons ← son. Even [YLT] has sons, as in 1 Chr 3:19.

Elioenai: see Ezra 8:4.
1 Chr 3:24 ‫וּבְנֵ֣י אֶלְיוֹעֵינַ֗י *הדיוהו **הוֹדַוְיָ֡הוּ וְאֶלְיָשִׁ֡יב וּפְלָיָ֡ה וְ֠עַקּוּב וְיוֹחָנָ֧ן וּדְלָיָ֛ה וַעֲנָ֖נִי שִׁבְעָֽה׃ ס‬ And the sons of Elioenai were Hodaviah and Eliashib and Pelaiah and Akkub and Johanan and Delaiah and Anani – seven of them. Elioenai: see Ezra 8:4.

Hodaviah ← {K: Hodivah} [Q: Hodaviah]; AV= Hodaiah here.

Delaiah: AV= Dalaiah here, but not in 1 Chr 24:18.
1 Chr 4:1 ‫בְּנֵ֖י יְהוּדָ֑ה פֶּ֧רֶץ חֶצְר֛וֹן וְכַרְמִ֖י וְח֥וּר וְשׁוֹבָֽל׃‬ The sons of Judah were Perez and Hezron and Carmi and Hur and Shobal. Perez: see Gen 38:29.
1 Chr 4:2 ‫וּרְאָיָ֤ה בֶן־שׁוֹבָל֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַ֔חַת וְיַ֣חַת הֹלִ֔יד אֶת־אֲחוּמַ֖י וְאֶת־לָ֑הַד אֵ֖לֶּה מִשְׁפְּח֥וֹת הַצָּֽרְעָתִֽי׃ ס‬ And Reaiah the son of Shobal bore Jahath, and Jahath begot Ahumai and Lahad. Those were the families of the Zorathites.
1 Chr 4:3 ‫וְאֵ֙לֶּה֙ אֲבִ֣י עֵיטָ֔ם יִזְרְעֶ֥אל וְיִשְׁמָ֖א וְיִדְבָּ֑שׁ וְשֵׁ֥ם אֲחוֹתָ֖ם הַצְלֶלְפּֽוֹנִי׃‬ And these were the fathers of Etam: Jezreel and Ishma and Idbash. And the name of their sister was Hazlelponi. the fathers ← the father. An ascending line?

Jezreel: see Josh 15:56.

sister: perhaps including (grand)daughter in an ascending line.

Hazlelponi: AV= Hazelelponi, not recognizing that the first syllable is closed.
1 Chr 4:4 ‫וּפְנוּאֵל֙ אֲבִ֣י גְדֹ֔ר וְעֵ֖זֶר אֲבִ֣י חוּשָׁ֑ה אֵ֤לֶּה בְנֵי־חוּר֙ בְּכ֣וֹר אֶפְרָ֔תָה אֲבִ֖י בֵּ֥ית לָֽחֶם׃‬ And Penuel was the father of Gedor, and Ezer was the father of Hushah. Those were the sons of Hur the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem. Ephrathah: see Ruth 4:11.

Bethlehem: see Gen 35:19.
1 Chr 4:5 ‫וּלְאַשְׁחוּר֙ אֲבִ֣י תְק֔וֹעַ הָי֖וּ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֑ים חֶלְאָ֖ה וְנַעֲרָֽה׃‬ And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. Ashhur: see 1 Chr 2:24.
1 Chr 4:6 ‫וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַעֲרָה֙ אֶת־אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־חֵ֔פֶר וְאֶת־תֵּימְנִ֖י וְאֶת־הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃‬ And Naarah bore him Ahuzam and Hepher and Temeni and Haahashtari. Those were the sons of Naarah.
1 Chr 4:7 ‫וּבְנֵ֖י חֶלְאָ֑ה צֶ֥רֶת *יצחר **וְצֹ֖חַר וְאֶתְנָֽן׃‬ And the sons of Helah were Zereth, {K: Izhar} [Q: and Zohar], and Ethnan. Izhar (ketiv) ... and Zohar (qeré): AV= Jezoar, a mixture of the ketiv and qeré. Compare 1 Chr 7:31, 1 Chr 7:34.
1 Chr 4:8 ‫וְק֣וֹץ הוֹלִ֔יד אֶת־עָנ֖וּב וְאֶת־הַצֹּבֵבָ֑ה וּמִשְׁפְּח֥וֹת אֲחַרְחֵ֖ל בֶּן־הָרֽוּם׃‬ And Coz begot Anub and Hazzobebah and the families of Aharhel the son of Harum. Hazzobebah: AV= Zobebah, as if the first syllable is the definite article, which is then omitted.
1 Chr 4:9 ‫וַיְהִ֣י יַעְבֵּ֔ץ נִכְבָּ֖ד מֵאֶחָ֑יו וְאִמּ֗וֹ קָרְאָ֨ה שְׁמ֤וֹ יַעְבֵּץ֙ לֵאמֹ֔ר כִּ֥י יָלַ֖דְתִּי בְּעֹֽצֶב׃‬ Now Jabez was more honoured than his brothers, and his mother called him Jabez and said, “It is because I bore him in sorrow.”
1 Chr 4:10 ‫וַיִּקְרָ֣א יַ֠עְבֵּץ לֵאלֹהֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל לֵאמֹ֗ר אִם־בָּרֵ֨ךְ תְּבָרֲכֵ֜נִי וְהִרְבִּ֤יתָ אֶת־גְּבוּלִי֙ וְהָיְתָ֤ה יָדְךָ֙ עִמִּ֔י וְעָשִׂ֥יתָ מֵּרָעָ֖ה לְבִלְתִּ֣י עָצְבִּ֑י וַיָּבֵ֥א אֱלֹהִ֖ים אֵ֥ת אֲשֶׁר־שָׁאָֽל׃‬ And Jabez called on the God of Israel and said, “If only you would make a point of blessing me, and increasing my territory, and your hand would be with me, and you would act keeping me from harm so that I may not have sorrow!” And God brought about what he had asked. called on ← called to.

make a point of blessing me: infinitive absolute.

territory ← border.
1 Chr 4:11 ‫וּכְל֥וּב אֲחִֽי־שׁוּחָ֖ה הוֹלִ֣יד אֶת־מְחִ֑יר ה֖וּא אֲבִ֥י אֶשְׁתּֽוֹן׃‬ And Chelub the brother of Shuhah begot Mehir – he was the father of Eshton. Shuhah: AV= Shuah.
1 Chr 4:12 ‫וְאֶשְׁתּ֗וֹן הוֹלִ֞יד אֶת־בֵּ֤ית רָפָא֙ וְאֶת־פָּסֵ֔חַ וְאֶת־תְּחִנָּ֖ה אֲבִ֣י עִ֣יר נָחָ֑שׁ אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁ֥י רֵכָֽה׃ ס‬ And Eshton begot Beth-Rapha and Paseah and Tehinnah the father of Ir-Nahash. Those were the men of Rechah.
1 Chr 4:13 ‫וּבְנֵ֣י קְנַ֔ז עָתְנִיאֵ֖ל וּשְׂרָיָ֑ה וּבְנֵ֥י עָתְנִיאֵ֖ל חֲתַֽת׃‬ And the sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. And the sons of Othniel were Hathath and his line. || Josh 15:17, Judg 1:13.

and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 4:14 ‫וּמְעוֹנֹתַ֖י הוֹלִ֣יד אֶת־עָפְרָ֑ה וּשְׂרָיָ֗ה הוֹלִ֤יד אֶת־יוֹאָב֙ אֲבִי֙ גֵּ֣יא חֲרָשִׁ֔ים כִּ֥י חֲרָשִׁ֖ים הָיֽוּ׃ פ‬ And Meonothai begot Ophrah. And Seraiah begot Joab the father of the Valley of Harashim, for they were craftsmen. Harashim: AV= Charashim, as if spelled with a kaph, but it is a heth.
1 Chr 4:15 ‫וּבְנֵי֙ כָּלֵ֣ב בֶּן־יְפֻנֶּ֔ה עִ֥ירוּ אֵלָ֖ה וָנָ֑עַם וּבְנֵ֥י אֵלָ֖ה וּקְנַֽז׃‬ And the sons of Caleb the son of Jephunneh were Iru, Elah and Naam. And the sons of Elah were Kenaz and his line. Kenaz ← and Kenaz, perhaps meaning including Kenaz.

and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 4:16 ‫וּבְנֵ֖י יְהַלֶּלְאֵ֑ל זִ֣יף וְזִיפָ֔ה תִּירְיָ֖א וַאֲשַׂרְאֵֽל׃‬ And the sons of Jehalelel were Ziph and Ziphah, Tiria and Asarel. Jehalelel ← Jehalel'el. AV= Jehaleleel, not recognizing that the -lel- syllable is closed. See Gen 31:21.

Asarel ← Asar'el. AV= Asareel, not recognizing that the -sar- syllable is closed. See Gen 31:21.
1 Chr 4:17 ‫וּבֶן־עֶזְרָ֔ה יֶ֥תֶר וּמֶ֖רֶד וְעֵ֣פֶר וְיָל֑וֹן וַתַּ֙הַר֙ אֶת־מִרְיָ֣ם וְאֶת־שַׁמַּ֔י וְאֶת־יִשְׁבָּ֖ח אֲבִ֥י אֶשְׁתְּמֹֽעַ׃‬ And the sons of Ezrah were Jether and Mered and Epher and Jalon. And she bore Miriam and Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa. sons ← son.

Ezrah: AV= Ezra. Distinct from Ezra elsewhere.

bore ← conceived.
1 Chr 4:18 ‫וְאִשְׁתּ֣וֹ הַיְהֻדִיָּ֗ה יָלְדָ֞ה אֶת־יֶ֨רֶד אֲבִ֤י גְדוֹר֙ וְאֶת־חֶ֙בֶר֙ אֲבִ֣י שׂוֹכ֔וֹ וְאֶת־יְקֽוּתִיאֵ֖ל אֲבִ֣י זָנ֑וֹחַ וְאֵ֗לֶּה בְּנֵי֙ בִּתְיָ֣ה בַת־פַּרְעֹ֔ה אֲשֶׁ֥ר לָקַ֖ח מָֽרֶד׃ ס‬ And his wife Jehudijah bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Sochoh, and Jekuthiel the father of Zanoah. And those were the sons of Bithiah, Pharaoh's daughter, whom Mered took. Jehudijah ← the Jehudijah, = the Jewess. [CB] proposes that Jehudijah is Bithiah, who became a Jewess.

Jered: in Gen 5:15 etc. the AV uses Jared, which we keep to in 1 Chr 1:2, but we adopt AV's Jered here.

Sochoh: AV= Socho here, ↴
1 Chr 4:19 ‫וּבְנֵי֙ אֵ֣שֶׁת הֽוֹדִיָּ֔ה אֲח֣וֹת נַ֔חַם אֲבִ֥י קְעִילָ֖ה הַגַּרְמִ֑י וְאֶשְׁתְּמֹ֖עַ הַמַּעֲכָתִֽי׃‬ And the sons of the wife of Hodijah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite. ↳ but for essentially the same name, Sochoh in 1 Sam 17:1, 1 Ki 4:10.

Hodijah: AV= Hodiah here; Hodijah elsewhere.
1 Chr 4:20 ‫וּבְנֵ֣י שִׁימ֔וֹן אַמְנ֣וֹן וְרִנָּ֔ה בֶּן־חָנָ֖ן *ותולון **וְתִיל֑וֹן וּבְנֵ֣י יִשְׁעִ֔י זוֹחֵ֖ת וּבֶן־זוֹחֵֽת׃‬ And the sons of Shimon were Amnon and Rinnah, Ben-Hanan and {Q: Tilon} [K: Tolon]. And the sons of Ishi were Zoheth and Ben-Zoheth.
1 Chr 4:21 ‫בְּנֵי֙ שֵׁלָ֣ה בֶן־יְהוּדָ֔ה עֵ֚ר אֲבִ֣י לֵכָ֔ה וְלַעְדָּ֖ה אֲבִ֣י מָרֵשָׁ֑ה וּמִשְׁפְּח֛וֹת בֵּית־עֲבֹדַ֥ת הַבֻּ֖ץ לְבֵ֥ית אַשְׁבֵּֽעַ׃‬ The sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of fine linen work, of the house of Ashbea,
1 Chr 4:22 ‫וְיוֹקִ֞ים וְאַנְשֵׁ֣י כֹזֵבָ֗א וְיוֹאָ֧שׁ וְשָׂרָ֛ף אֲשֶׁר־בָּעֲל֥וּ לְמוֹאָ֖ב וְיָשֻׁ֣בִי לָ֑חֶם וְהַדְּבָרִ֖ים עַתִּיקִֽים׃‬ and Jokim and the men of Chozeba, and Joash and Saraph who ruled over Moab and Jashubi-Lehem. And the records are ancient. who ruled: plural.

records ← words, things, matters.
1 Chr 4:23 ‫הֵ֚מָּה הַיּ֣וֹצְרִ֔ים וְיֹשְׁבֵ֥י נְטָעִ֖ים וּגְדֵרָ֑ה עִם־הַמֶּ֥לֶךְ בִּמְלַאכְתּ֖וֹ יָ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃ ס‬ Those were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah. They accompanied the king in his work, and they lived there. Netaim and Gederah: AV differs, translating (plants and hedges), but not in Josh 15:36; [CB] regards as place names. The meaning is plantings and hedging.

accompanied ← (were) with.
1 Chr 4:24 ‫בְּנֵ֖י שִׁמְע֑וֹן נְמוּאֵ֣ל וְיָמִ֔ין יָרִ֖יב זֶ֥רַח שָׁאֽוּל׃‬ The sons of Simeon were Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, Saul, Saul ← Shaul, or better Sha'ul, as for the first king of the united kingdom of Israel (1 Sam 9:2), but we ↴
1 Chr 4:25 ‫שַׁלֻּ֥ם בְּנ֛וֹ מִבְשָׂ֥ם בְּנ֖וֹ מִשְׁמָ֥ע בְּנֽוֹ׃‬ Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son. ↳ regularize this name for other personages. AV= Saul here, but Shaul in Gen 46:10.
1 Chr 4:26 ‫וּבְנֵ֖י מִשְׁמָ֑ע חַמּוּאֵ֥ל בְּנ֛וֹ זַכּ֥וּר בְּנ֖וֹ שִׁמְעִ֥י בְנֽוֹ׃‬ And the sons of Mishma were Hamuel his son, Zaccur his son, Shimei his son. Zaccur: AV= Zacchur, but we show the hard kaph (closed syllable) as AV sometimes does elsewhere.

Shimei: see Ex 6:17.
1 Chr 4:27 ‫וּלְשִׁמְעִ֞י בָּנִ֨ים שִׁשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ וּבָנ֣וֹת שֵׁ֔שׁ וּלְאֶחָ֕יו אֵ֖ין בָּנִ֣ים רַבִּ֑ים וְכֹל֙ מִשְׁפַּחְתָּ֔ם לֹ֥א הִרְבּ֖וּ עַד־בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃ ס‬ And Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many sons, and their family as a whole did not multiply to the extent the sons of Judah did.
1 Chr 4:28 ‫וַיֵּֽשְׁב֛וּ בִּבְאֵֽר־שֶׁ֥בַע וּמוֹלָדָ֖ה וַחֲצַ֥ר שׁוּעָֽל׃‬ And they lived in Beersheba and Moladah and Hazar-Shual,
1 Chr 4:29 ‫וּבְבִלְהָ֥ה וּבְעֶ֖צֶם וּבְתוֹלָֽד׃‬ and in Bilhah and in Ezem and in Tolad,
1 Chr 4:30 ‫וּבִבְתוּאֵ֥ל וּבְחָרְמָ֖ה וּבְצִֽיקְלָֽג׃‬ and in Bethuel and in Hormah and in Ziklag, Ziklag ← Zikelag, in scriptio plena spelling, only here and in 1 Chr 12:1, 1 Chr 12:21 (1 Chr 12:20AV). Elsewhere scriptio defectiva, the MT reading varying between an open and closed first syllable.
1 Chr 4:31 ‫וּבְבֵ֤ית מַרְכָּבוֹת֙ וּבַחֲצַ֣ר סוּסִ֔ים וּבְבֵ֥ית בִּרְאִ֖י וּֽבְשַׁעֲרָ֑יִם אֵ֥לֶּה עָרֵיהֶ֖ם עַד־מְלֹ֥ךְ דָּוִֽיד׃‬ and in Beth-Marcaboth and in Hazar-Susim and in Beth-Birei and in Shaaraim. These were their cities until David reigned. Birei ← Bir'i, the first syllable being closed, but we retain the AV / traditional English name. See Gen 31:21.
1 Chr 4:32 ‫וְחַצְרֵיהֶם֙ עֵיטָ֣ם וָעַ֔יִן רִמּ֥וֹן וְתֹ֖כֶן וְעָשָׁ֑ן עָרִ֖ים חָמֵֽשׁ׃‬ And their villages were Etam and Ain, Rimmon and Tochen and Ashan – five cities. villages ← courtyards, but also villages and even called cities in this verse.
1 Chr 4:33 ‫וְכָל־חַצְרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֧ר סְבִיב֛וֹת הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה עַד־בָּ֑עַל זֹ֚את מוֹשְׁבֹתָ֔ם וְהִתְיַחְשָׂ֖ם לָהֶֽם׃‬ And all their villages in the areas surrounding these cities extended as far as Baal. This was their homeland and their place of genealogical registration which they had. homeland ← domiciles.
1 Chr 4:34 ‫וּמְשׁוֹבָ֣ב וְיַמְלֵ֔ךְ וְיוֹשָׁ֖ה בֶּן־אֲמַצְיָֽה׃‬ And as for Meshobab and Jamlech and Joshah the son of Amaziah,
1 Chr 4:35 ‫וְיוֹאֵ֑ל וְיֵהוּא֙ בֶּן־י֣וֹשִׁבְיָ֔ה בֶּן־שְׂרָיָ֖ה בֶּן־עֲשִׂיאֵֽל׃‬ and Joel and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel, Joshibiah: AV= Josibiah.
1 Chr 4:36 ‫וְאֶלְיוֹעֵינַ֡י וְֽיַעֲקֹ֡בָה וִ֠ישׁוֹחָיָה וַעֲשָׂיָ֧ה וַעֲדִיאֵ֛ל וִישִׂימִאֵ֖ל וּבְנָיָֽה׃‬ and Elioenai and Jaakobah and Jeshohaiah and Asaiah and Adiel and Jesimiel and Benaiah, Elioenai: see Ezra 8:4.
1 Chr 4:37 ‫וְזִיזָ֨א בֶן־שִׁפְעִ֧י בֶן־אַלּ֛וֹן בֶּן־יְדָיָ֥ה בֶן־שִׁמְרִ֖י בֶּן־שְׁמַֽעְיָֽה׃‬ and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah, Shiphi: an example where AV does not transliterate the ayin by an “e”. See Gen 31:21.
1 Chr 4:38 ‫אֵ֚לֶּה הַבָּאִ֣ים בְּשֵׁמ֔וֹת נְשִׂיאִ֖ים בְּמִשְׁפְּחוֹתָ֑ם וּבֵית֙ אֲב֣וֹתֵיהֶ֔ם פָּרְצ֖וּ לָרֽוֹב׃‬ these are those who came in high standing – leaders among their families – and the house of their fathers expanded profusely. standing ← names, renown.

profusely ← for abundance.
1 Chr 4:39 ‫וַיֵּלְכוּ֙ לִמְב֣וֹא גְדֹ֔ר עַ֖ד לְמִזְרַ֣ח הַגָּ֑יְא לְבַקֵּ֥שׁ מִרְעֶ֖ה לְצֹאנָֽם׃‬ And they went to the approach of Gedor, as far as the east of the valley, to look for pasture for their sheep.
1 Chr 4:40 ‫וַֽיִּמְצְא֤וּ מִרְעֶה֙ שָׁמֵ֣ן וָט֔וֹב וְהָאָ֙רֶץ֙ רַחֲבַ֣ת יָדַ֔יִם וְשֹׁקֶ֖טֶת וּשְׁלֵוָ֑ה כִּ֣י מִן־חָ֔ם הַיֹּשְׁבִ֥ים שָׁ֖ם לְפָנִֽים׃‬ And they found rich and good quality pasture, and the land was wide on both sides, and quiet and calm, for the inhabitants there had for a long time been those descended from Ham. rich ← fat.

wide on both sides ← wide of hands.
1 Chr 4:41 ‫וַיָּבֹ֡אוּ אֵלֶּה֩ הַכְּתוּבִ֨ים בְּשֵׁמ֜וֹת בִּימֵ֣י ׀ יְחִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה וַיַּכּ֨וּ אֶת־אָהֳלֵיהֶ֜ם וְאֶת־*המעינים **הַמְּעוּנִ֨ים אֲשֶׁ֤ר נִמְצְאוּ־שָׁ֙מָּה֙ וַיַּחֲרִימֻם֙ עַד־הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה וַיֵּשְׁב֖וּ תַּחְתֵּיהֶ֑ם כִּֽי־מִרְעֶ֥ה לְצֹאנָ֖ם שָֽׁם׃‬ And those who were registered by their names in the days of Hezekiah king of Judah came and attacked their tents and the dwelling places which were found there, and they obliterated them, as they are up to this day. And they lived there in place of them, for there was pasture for their sheep there. dwelling places: the ketiv has to be regarded as a variant form of the qeré. [CB] regards this as a proper name (Meunim), as in 2 Chr 26:7, but the combination with tents militates against this.

registered ← written.
1 Chr 4:42 ‫וּמֵהֶ֣ם ׀ מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן הָלְכוּ֙ לְהַ֣ר שֵׂעִ֔יר אֲנָשִׁ֖ים חֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת וּפְלַטְיָ֡ה וּ֠נְעַרְיָה וּרְפָיָ֧ה וְעֻזִּיאֵ֛ל בְּנֵ֥י יִשְׁעִ֖י בְּרֹאשָֽׁם׃‬ And some of them from the sons of Simeon went to Mount Seir – five hundred men – and Pelatiah and Neariah and Rephaiah and Uzziel the sons of Ishi were at their head.
1 Chr 4:43 ‫וַיַּכּ֕וּ אֶת־שְׁאֵרִ֥ית הַפְּלֵטָ֖ה לַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֣שְׁבוּ שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃‬ And they struck down the escaped remnant of the Amalekites, and they have been living there up to this day.
1 Chr 5:1 ‫וּבְנֵ֨י רְאוּבֵ֥ן בְּכֽוֹר־יִשְׂרָאֵל֮ כִּ֣י ה֣וּא הַבְּכוֹר֒ וּֽבְחַלְּלוֹ֙ יְצוּעֵ֣י אָבִ֔יו נִתְּנָה֙ בְּכֹ֣רָת֔וֹ לִבְנֵ֥י יוֹסֵ֖ף בֶּן־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א לְהִתְיַחֵ֖שׂ לַבְּכֹרָֽה׃‬ And concerning the sons of Reuben, Israel's firstborn, although he was the firstborn, by his violation of his father's bed, his firstborn status was given to the sons of Joseph the son of Israel, and he was not registered as having firstborn status.
1 Chr 5:2 ‫כִּ֤י יְהוּדָה֙ גָּבַ֣ר בְּאֶחָ֔יו וּלְנָגִ֖יד מִמֶּ֑נּוּ וְהַבְּכֹרָ֖ה לְיוֹסֵֽף׃ ס‬ For Judah became strong among his brothers, and he was destined for a leader to stem from him, but the firstborn status was Joseph's. a leader: this turns out to be the Messiah, via David's line.
1 Chr 5:3 ‫בְּנֵ֥י רְאוּבֵ֖ן בְּכ֣וֹר יִשְׂרָאֵ֑ל חֲנ֥וֹךְ וּפַלּ֖וּא חֶצְר֥וֹן וְכַרְמִֽי׃‬ The sons of Reuben, Israel's firstborn, were Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi. || Gen 46:9.
1 Chr 5:4 ‫בְּנֵ֖י יוֹאֵ֑ל שְׁמַֽעְיָ֥ה בְנ֛וֹ גּ֥וֹג בְּנ֖וֹ שִׁמְעִ֥י בְנֽוֹ׃‬ The sons of Joel were Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
1 Chr 5:5 ‫מִיכָ֥ה בְנ֛וֹ רְאָיָ֥ה בְנ֖וֹ בַּ֥עַל בְּנֽוֹ׃‬ Micah his son, Reaiah his son, Baal his son, Reaiah: AV= Reaia here, but not in 1 Chr 4:2.
1 Chr 5:6 ‫בְּאֵרָ֣ה בְנ֔וֹ אֲשֶׁ֣ר הֶגְלָ֔ה תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשֻּׁ֑ר ה֥וּא נָשִׂ֖יא לָרֽאוּבֵנִֽי׃‬ Beerah his son whom Tilgath-Pilneser king of Assyria deported. He was a leader of the Reubenites. Tilgath-Pilneser: in 2 Kings, Tiglath-Pileser.
1 Chr 5:7 ‫וְאֶחָיו֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו בְּהִתְיַחֵ֖שׂ לְתֹלְדוֹתָ֑ם הָרֹ֥אשׁ יְעִיאֵ֖ל וּזְכַרְיָֽהוּ׃‬ And his brothers according to their families, according to the registration of their genealogy were Jeiel the head, and Zechariah, their ← his.
1 Chr 5:8 ‫וּבֶ֙לַע֙ בֶּן־עָזָ֔ז בֶּן־שֶׁ֖מַע בֶּן־יוֹאֵ֑ל ה֚וּא יוֹשֵׁ֣ב בַּעֲרֹעֵ֔ר וְעַד־נְב֖וֹ וּבַ֥עַל מְעֽוֹן׃‬ and Bela, the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel. He dwelt in Aroer, and as far as Nebo and Baal-Meon.
1 Chr 5:9 ‫וְלַמִּזְרָ֗ח יָשַׁב֙ עַד־לְב֣וֹא מִדְבָּ֔רָה לְמִן־הַנָּהָ֖ר פְּרָ֑ת כִּ֧י מִקְנֵיהֶ֛ם רָב֖וּ בְּאֶ֥רֶץ גִּלְעָֽד׃‬ And in the east he dwelt as far as the way into the desert, up to the River Euphrates, because their cattle had increased in the land of Gilead. up to ← to from.
1 Chr 5:10 ‫וּבִימֵ֣י שָׁא֗וּל עָשׂ֤וּ מִלְחָמָה֙ עִם־הַֽהַגְרִאִ֔ים וַֽיִּפְּל֖וּ בְּיָדָ֑ם וַיֵּשְׁבוּ֙ בְּאָ֣הֳלֵיהֶ֔ם עַֽל־כָּל־פְּנֵ֖י מִזְרָ֥ח לַגִּלְעָֽד׃ פ‬ And in the days of Saul they waged war against the Hagarites, who fell into their hand. And they lived in their tents, over the whole landscape of the east of Gilead. against ← with. See Gen 14:8.
1 Chr 5:11 ‫וּבְנֵי־גָ֣ד לְנֶגְדָּ֗ם יָֽשְׁב֛וּ בְּאֶ֥רֶץ הַבָּשָׁ֖ן עַד־סַלְכָֽה׃‬ And the sons of Gad lived opposite them in the land of Bashan, as far as Salcah. Bashan ← the Bashan, also in the rest of the chapter, and often elsewhere.
1 Chr 5:12 ‫יוֹאֵ֣ל הָרֹ֔אשׁ וְשָׁפָ֖ם הַמִּשְׁנֶ֑ה וְיַעְנַ֥י וְשָׁפָ֖ט בַּבָּשָֽׁן׃‬ And Joel was the head, and Shapham was second, then there were Jaanai and Shaphat in Bashan.
1 Chr 5:13 ‫וַאֲחֵיהֶ֞ם לְבֵ֣ית אֲבוֹתֵיהֶ֗ם מִֽיכָאֵ֡ל וּמְשֻׁלָּ֡ם וְ֠שֶׁבַע וְיוֹרַ֧י וְיַעְכָּ֛ן וְזִ֥יעַ וָעֵ֖בֶר שִׁבְעָֽה׃ ס‬ And their brothers according to their paternal house were Michael and Meshullam and Sheba and Jorai and Jacan and Zia and Eber – seven of them. Jacan: AV= Jachan, but we show the hard kaph (and closed syllable), as AV sometimes does with names elsewhere.

Eber: AV= Heber, but we distinguish the name with a heth as in 1 Chr 4:18, from the name with an ayin as here.
1 Chr 5:14 ‫אֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י אֲבִיחַ֗יִל בֶּן־חוּרִ֡י בֶּן־יָ֠רוֹחַ בֶּן־גִּלְעָ֧ד בֶּן־מִיכָאֵ֛ל בֶּן־יְשִׁישַׁ֥י בֶּן־יַחְדּ֖וֹ בֶּן־בּֽוּז׃‬ Those were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz.
1 Chr 5:15 ‫אֲחִי֙ בֶּן־עַבְדִּיאֵ֣ל בֶּן־גּוּנִ֔י רֹ֖אשׁ לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃‬ Ahi, the son of Abdiel, the son of Guni, was the head of their paternal house.
1 Chr 5:16 ‫וַיֵּֽשְׁב֛וּ בַּגִּלְעָ֥ד בַּבָּשָׁ֖ן וּבִבְנֹתֶ֑יהָ וּבְכָֽל־מִגְרְשֵׁ֥י שָׁר֖וֹן עַל־תּוֹצְאוֹתָֽם׃‬ And they lived in Gilead in Bashan and its satellite towns and in all the pasture lands of Sharon in their most distant parts.
1 Chr 5:17 ‫כֻּלָּם֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ בִּימֵ֖י יוֹתָ֣ם מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה וּבִימֵ֖י יָרָבְעָ֥ם מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ They were all registered genealogically in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
1 Chr 5:18 ‫בְּנֵֽי־רְאוּבֵ֨ן וְגָדִ֜י וַחֲצִ֥י שֵֽׁבֶט־מְנַשֶּׁה֮ מִן־בְּנֵי־חַיִל֒ אֲ֠נָשִׁים נֹשְׂאֵ֨י מָגֵ֤ן וְחֶ֙רֶב֙ וְדֹ֣רְכֵי קֶ֔שֶׁת וּלְמוּדֵ֖י מִלְחָמָ֑ה אַרְבָּעִ֨ים וְאַרְבָּעָ֥ה אֶ֛לֶף וּשְׁבַע־מֵא֥וֹת וְשִׁשִּׁ֖ים יֹצְאֵ֥י צָבָֽא׃‬ The sons of Reuben and the Gadites and half of the tribe of Manasseh, with some of the soldiers – men who bore a shield and sword and drew a bow and who were skilled in war – were forty-four thousand seven hundred and sixty in number who went out to war. half of the tribe of Manasseh: rather than the half-tribe of Manasseh. Josh 22:7 shows when this sense is intended.

soldiers ← sons of valour.

skilled in ← learned of.
1 Chr 5:19 ‫וַיַּעֲשׂ֥וּ מִלְחָמָ֖ה עִם־הַֽהַגְרִיאִ֑ים וִיט֥וּר וְנָפִ֖ישׁ וְנוֹדָֽב׃‬ And they waged war against the Hagarites and Jetur and Naphish and Nodab. against ← with. See Gen 14:8.

Naphish: AV differs (Nephish), dating from the 1611 edition.
1 Chr 5:20 ‫וַיֵּעָזְר֣וּ עֲלֵיהֶ֔ם וַיִּנָּתְנ֤וּ בְיָדָם֙ הַֽהַגְרִיאִ֔ים וְכֹ֖ל שֶׁ֣עִמָּהֶ֑ם כִּ֠י לֵאלֹהִ֤ים זָעֲקוּ֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה וְנַעְתּ֥וֹר לָהֶ֖ם כִּי־בָ֥טְחוּ בֽוֹ׃‬ And they were helped in fighting against them, and the Hagarites were delivered into their hand, as were all who were with them, for they cried out to God in the war, and he acceded to them, because they had put their trust in him. he acceded: niphal infinitive absolute taking the role of a past tense.
1 Chr 5:21 ‫וַיִּשְׁבּ֣וּ מִקְנֵיהֶ֗ם גְּֽמַלֵּיהֶ֞ם חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֙לֶף֙ וְצֹ֗אן מָאתַ֤יִם וַחֲמִשִּׁים֙ אֶ֔לֶף וַחֲמוֹרִ֖ים אַלְפָּ֑יִם וְנֶ֥פֶשׁ אָדָ֖ם מֵ֥אָה אָֽלֶף׃‬ And they captured their cattle – fifty thousand of their camels and two hundred and fifty thousand of their sheep and two thousand donkeys – and one hundred thousand men, alive. men, alive ← soul / life of man.
1 Chr 5:22 ‫כִּֽי־חֲלָלִ֤ים רַבִּים֙ נָפָ֔לוּ כִּ֥י מֵהָאֱלֹהִ֖ים הַמִּלְחָמָ֑ה וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתֵּיהֶ֖ם עַד־הַגֹּלָֽה׃ פ‬ For many fell defeated, for the war was from God, and they lived there instead of them until the deportation. defeated ← pierced, but with wider scope (wounded, killed, profaned etc.).
1 Chr 5:23 ‫וּבְנֵ֗י חֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יָשְׁב֖וּ בָּאָ֑רֶץ מִבָּשָׁ֞ן עַד־בַּ֧עַל חֶרְמ֛וֹן וּשְׂנִ֥יר וְהַר־חֶרְמ֖וֹן הֵ֥מָּה רָבֽוּ׃‬ And the sons of the half-tribe of Manasseh lived in the land. They increased from Bashan to Baal-Hermon and Senir and Mount Hermon.
1 Chr 5:24 ‫וְאֵ֖לֶּה רָאשֵׁ֣י בֵית־אֲבוֹתָ֑ם וְעֵ֡פֶר וְיִשְׁעִ֡י וֶאֱלִיאֵ֡ל וְ֠עַזְרִיאֵל וְיִרְמְיָ֨ה וְהוֹדַוְיָ֜ה וְיַחְדִּיאֵ֗ל אֲנָשִׁים֙ גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל אַנְשֵׁ֣י שֵׁמ֔וֹת רָאשִׁ֖ים לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃‬ And these are the heads of their paternal house: both Epher and Ishi, and Eliel and Azriel and Jeremiah and Hodaviah and Jahdiel – men who were valiant warriors, men of renown, heads of their paternal house. renown ← names.
1 Chr 5:25 ‫וַיִּֽמְעֲל֔וּ בֵּאלֹהֵ֖י אֲבוֹתֵיהֶ֑ם וַיִּזְנ֗וּ אַחֲרֵי֙ אֱלֹהֵ֣י עַמֵּי־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־הִשְׁמִ֥יד אֱלֹהִ֖ים מִפְּנֵיהֶֽם׃‬ But they acted perversely with the God of their fathers, and they acted promiscuously in going after the gods of the various peoples of the land whom God had destroyed before them.
1 Chr 5:26 ‫וַיָּעַר֩ אֱלֹהֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־ר֣וּחַ ׀ פּ֣וּל מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֗וּר וְאֶת־ר֙וּחַ֙ תִּלְּגַ֤ת פִּלְנֶ֙סֶר֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיַּגְלֵם֙ לָראוּבֵנִ֣י וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֑ה וַ֠יְבִיאֵם לַחְלַ֨ח וְחָב֤וֹר וְהָרָא֙ וּנְהַ֣ר גּוֹזָ֔ן עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ פ‬ And the God of Israel aroused the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-Pilneser king of Assyria, and he deported them – that is the Reubenites and the Gadites and half of the tribe of Manasseh – and he brought them to Halah, and Habor, and Hara and the River Gozan, as it is up to this day. Tilgath-Pilneser: in 2 Kings, Tiglath-Pileser.

that is: לְ acting as a relative; compare Lam 1:15.

half of the tribe of Manasseh: rather than the half-tribe of Manasseh. Josh 22:7 shows when this sense is intended.

Halah: or Helah.
1 Chr 5:27
1 Chr 6:1AV
‫בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשׁ֕וֹן קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃‬ The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari. || Gen 46:11.
1 Chr 5:28
1 Chr 6:2AV
‫וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם יִצְהָ֔ר וְחֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃ ס‬ And the sons of Kohath were Amram, Izhar and Hebron and Uzziel. || Ex 6:18, 1 Chr 6:3 (1 Chr 6:18AV).
1 Chr 5:29
1 Chr 6:3AV
‫וּבְנֵ֣י עַמְרָ֔ם אַהֲרֹ֥ן וּמֹשֶׁ֖ה וּמִרְיָ֑ם ס וּבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃ ס‬ And the sons of Amram were Aaron and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. || Num 26:59, Ex 6:23.

sons of Amram: the expression includes daughters.

Eleazar: see Ex 6:23.
1 Chr 5:30
1 Chr 6:4AV
‫אֶלְעָזָר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־פִּֽינְחָ֔ס פִּֽינְחָ֖ס הֹלִ֥יד אֶת־אֲבִישֽׁוּעַ׃‬ Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua, Phinehas (2x): see Ex 6:25.
1 Chr 5:31
1 Chr 6:5AV
‫וַאֲבִישׁ֙וּעַ֙ הוֹלִ֣יד אֶת־בֻּקִּ֔י וּבֻקִּ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־עֻזִּֽי׃‬ and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
1 Chr 5:32
1 Chr 6:6AV
‫וְעֻזִּי֙ הוֹלִ֣יד אֶת־זְרַֽחְיָ֔ה וּֽזְרַֽחְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־מְרָיֽוֹת׃‬ and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth.
1 Chr 5:33
1 Chr 6:7AV
‫מְרָיוֹת֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אֲמַרְיָ֔ה וַאֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃‬ Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
1 Chr 5:34
1 Chr 6:8AV
‫וַאֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־צָד֔וֹק וְצָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִימָֽעַץ׃‬ and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
1 Chr 5:35
1 Chr 6:9AV
‫וַאֲחִימַ֙עַץ֙ הוֹלִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֔ה וַעֲזַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־יוֹחָנָֽן׃‬ and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
1 Chr 5:36
1 Chr 6:10AV
‫וְיוֹחָנָ֖ן הוֹלִ֣יד אֶת־עֲזַרְיָ֑ה ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר כִּהֵ֔ן בַּבַּ֕יִת אֲשֶׁר־בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ and Johanan begot Azariah – it is he who officiated as priest in the house which Solomon built in Jerusalem –
1 Chr 5:37
1 Chr 6:11AV
‫וַיּ֥וֹלֶד עֲזַרְיָ֖ה אֶת־אֲמַרְיָ֑ה וַאֲמַרְיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־אֲחִיטֽוּב׃‬ and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
1 Chr 5:38
1 Chr 6:12AV
‫וַאֲחִיטוּב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־צָד֔וֹק וְצָד֖וֹק הוֹלִ֥יד אֶת־שַׁלּֽוּם׃‬ and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
1 Chr 5:39
1 Chr 6:13AV
‫וְשַׁלּוּם֙ הוֹלִ֣יד אֶת־חִלְקִיָּ֔ה וְחִלְקִיָּ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־עֲזַרְיָֽה׃‬ and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
1 Chr 5:40
1 Chr 6:14AV
‫וַעֲזַרְיָה֙ הוֹלִ֣יד אֶת־שְׂרָיָ֔ה וּשְׂרָיָ֖ה הוֹלִ֥יד אֶת־יְהוֹצָדָֽק׃‬ and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.
1 Chr 5:41
1 Chr 6:15AV
‫וִיהוֹצָדָ֣ק הָלַ֔ךְ בְּהַגְל֣וֹת יְהוָ֔ה אֶת־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם בְּיַ֖ד נְבֻכַדְנֶאצַּֽר׃ ס‬ And Jehozadak was moved out when the Lord deported Judah and Jerusalem by the agency of Nebuchadnezzar. was moved out ← went. Intransitive for passive of hiphil.

agency ← hand.
1 Chr 6:1
1 Chr 6:16AV
‫בְּנֵ֖י לֵוִ֑י גֵּרְשֹׁ֕ם קְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃‬ The sons of Levi were Gershom Kohath and Merari. || Gen 46:11 (Gershon in Gen 46:11, 1 Chr 5:27 (1 Chr 6:1AV); Gershom for Moses' son in Ex 2:22, Ex 18:3).
1 Chr 6:2
1 Chr 6:17AV
‫וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי־גֵרְשׁ֖וֹם לִבְנִ֥י וְשִׁמְעִֽי׃‬ And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
1 Chr 6:3
1 Chr 6:18AV
‫וּבְנֵ֖י קְהָ֑ת עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר וְחֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃‬ And the sons of Kohath were Amram and Izhar and Hebron and Uzziel. || Ex 6:18, 1 Chr 5:28 (1 Chr 6:2AV).
1 Chr 6:4
1 Chr 6:19AV
‫בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֣י וּמֻשִׁ֑י וְאֵ֛לֶּה מִשְׁפְּח֥וֹת הַלֵּוִ֖י לַאֲבוֹתֵיהֶֽם׃‬ The sons of Merari were Mahli and Mushi. And these were the families of the Levites according to their fathers: || Ex 6:19.

the Levites ← the Levi / Levite.
1 Chr 6:5
1 Chr 6:20AV
‫לְֽגֵרְשׁ֑וֹם לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ יַ֥חַת בְּנ֖וֹ זִמָּ֥ה בְנֽוֹ׃‬ of Gershom, Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
1 Chr 6:6
1 Chr 6:21AV
‫יוֹאָ֤ח בְּנוֹ֙ עִדּ֣וֹ בְנ֔וֹ זֶ֥רַח בְּנ֖וֹ יְאָתְרַ֥י בְּנֽוֹ׃‬ Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son. Jeatherai: or with a closed syllable, Jeothrai. AV= Jeaterai.
1 Chr 6:7
1 Chr 6:22AV
‫בְּנֵ֖י קְהָ֑ת עַמִּינָדָ֣ב בְּנ֔וֹ קֹ֥רַח בְּנ֖וֹ אַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃‬ The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
1 Chr 6:8
1 Chr 6:23AV
‫אֶלְקָנָ֥ה בְנ֛וֹ וְאֶבְיָסָ֥ף בְּנ֖וֹ וְאַסִּ֥יר בְּנֽוֹ׃‬ Elkanah his son and Ebiasaph his son and Assir his son,
1 Chr 6:9
1 Chr 6:24AV
‫תַּ֤חַת בְּנוֹ֙ אוּרִיאֵ֣ל בְּנ֔וֹ עֻזִּיָּ֥ה בְנ֖וֹ וְשָׁא֥וּל בְּנֽוֹ׃‬ Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son and Saul his son. Saul ← Shaul, or better Sha'ul, as for the first king of the united kingdom of Israel (1 Sam 9:2), but we regularize this name for other personages. AV= Shaul here.
1 Chr 6:10
1 Chr 6:25AV
‫וּבְנֵי֙ אֶלְקָנָ֔ה עֲמָשַׂ֖י וַאֲחִימֽוֹת׃‬ And the sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.
1 Chr 6:11
1 Chr 6:26AV
‫אֶלְקָנָ֑ה *בנו **בְּנֵי֙ אֶלְקָנָ֔ה צוֹפַ֥י בְּנ֖וֹ וְנַ֥חַת בְּנֽוֹ׃‬ {Q: As for Elkanah, the sons of Elkanah were} [K: Elkanah's son was Elkanah, as were] Zophai his son, Nahath his son,
1 Chr 6:12
1 Chr 6:27AV
‫אֱלִיאָ֥ב בְּנ֛וֹ יְרֹחָ֥ם בְּנ֖וֹ אֶלְקָנָ֥ה בְנֽוֹ׃‬ Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
1 Chr 6:13
1 Chr 6:28AV
‫וּבְנֵ֧י שְׁמוּאֵ֛ל הַבְּכֹ֥ר וַשְׁנִ֖י וַאֲבִיָּֽה׃ ס‬ And the sons of Samuel were the firstborn Vashni, and Abijah. Samuel ← Shemuel. AV maintains Samuel here, as in 1 Sam 1:20, but not 1 Chr 7:2.

Abijah: see 1 Sam 8:2.
1 Chr 6:14
1 Chr 6:29AV
‫בְּנֵ֥י מְרָרִ֖י מַחְלִ֑י לִבְנִ֥י בְנ֛וֹ שִׁמְעִ֥י בְנ֖וֹ עֻזָּ֥ה בְנֽוֹ׃‬ The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son, Uzza: see 2 Sam 6:3, but here MT= Uzzah.
1 Chr 6:15
1 Chr 6:30AV
‫שִׁמְעָ֥א בְנ֛וֹ חַגִּיָּ֥ה בְנ֖וֹ עֲשָׂיָ֥ה בְנֽוֹ׃ פ‬ Shimah his son, Haggiah his son, Asaiah his son. Shimah: see 1 Chr 2:13.
1 Chr 6:16
1 Chr 6:31AV
‫וְאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר הֶעֱמִ֥יד דָּוִ֛יד עַל־יְדֵי־שִׁ֖יר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִמְּנ֖וֹחַ הָאָרֽוֹן׃‬ And these are they whom David set up to attend to singing in the house of the Lord after the resting of the ark. to attend to ← at the hands of.
1 Chr 6:17
1 Chr 6:32AV
‫וַיִּהְי֨וּ מְשָׁרְתִ֜ים לִפְנֵ֨י מִשְׁכַּ֤ן אֹֽהֶל־מוֹעֵד֙ בַּשִּׁ֔יר עַד־בְּנ֧וֹת שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּעַמְד֥וּ כְמִשְׁפָּטָ֖ם עַל־עֲבוֹדָתָֽם׃‬ And they served before the tabernacle of the tent of contact with song until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem. And they stood according to their schedule at their work. the tent of contact: see Ex 27:21.

schedule ← judgment, custom.
1 Chr 6:18
1 Chr 6:33AV
‫וְאֵ֥לֶּה הָעֹמְדִ֖ים וּבְנֵיהֶ֑ם מִבְּנֵי֙ הַקְּהָתִ֔י הֵימָן֙ הַמְשׁוֹרֵ֔ר בֶּן־יוֹאֵ֖ל בֶּן־שְׁמוּאֵֽל׃‬ And these are those who stood, as did their sons. Those of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel, Samuel ← Shemuel, which the AV has here, unlike 1 Chr 6:13 (1 Chr 6:28AV).

The long sentence ends at 1 Chr 6:32 (1 Chr 6:47AV).
1 Chr 6:19
1 Chr 6:34AV
‫בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם בֶּן־אֱלִיאֵ֖ל בֶּן־תּֽוֹחַ׃‬ the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
1 Chr 6:20
1 Chr 6:35AV
‫בֶּן־*ציף **צוּף֙ בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה בֶּן־מַ֖חַת בֶּן־עֲמָשָֽׂי׃‬ the son of {K: Ziph} [Q: Zuph], the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
1 Chr 6:21
1 Chr 6:36AV
‫בֶּן־אֶלְקָנָה֙ בֶּן־יוֹאֵ֔ל בֶּן־עֲזַרְיָ֖ה בֶּן־צְפַנְיָֽה׃‬ the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
1 Chr 6:22
1 Chr 6:37AV
‫בֶּן־תַּ֙חַת֙ בֶּן־אַסִּ֔יר בֶּן־אֶבְיָסָ֖ף בֶּן־קֹֽרַח׃‬ the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
1 Chr 6:23
1 Chr 6:38AV
‫בֶּן־יִצְהָ֣ר בֶּן־קְהָ֔ת בֶּן־לֵוִ֖י בֶּן־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel, Kohath: see Gen 46:11.
1 Chr 6:24
1 Chr 6:39AV
‫וְאָחִ֣יו אָסָ֔ף הָעֹמֵ֖ד עַל־יְמִינ֑וֹ אָסָ֥ף בֶּן־בֶּרֶכְיָ֖הוּ בֶּן־שִׁמְעָֽא׃‬ and his brother Asaph who stands on his right hand side, Asaph being the son of Berechiah, the son of Shima, Berechiah: AV differs (Berachiah).

Shima: see 1 Chr 2:13.
1 Chr 6:25
1 Chr 6:40AV
‫בֶּן־מִיכָאֵ֥ל בֶּן־בַּעֲשֵׂיָ֖ה בֶּן־מַלְכִּיָּֽה׃‬ the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah, Malchijah: AV differs here (Malchiah). See Jer 21:1.
1 Chr 6:26
1 Chr 6:41AV
‫בֶּן־אֶתְנִ֥י בֶן־זֶ֖רַח בֶּן־עֲדָיָֽה׃‬ the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
1 Chr 6:27
1 Chr 6:42AV
‫בֶּן־אֵיתָ֥ן בֶּן־זִמָּ֖ה בֶּן־שִׁמְעִֽי׃‬ the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
1 Chr 6:28
1 Chr 6:43AV
‫בֶּן־יַ֥חַת בֶּן־גֵּרְשֹׁ֖ם בֶּן־לֵוִֽי׃ ס‬ the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi,
1 Chr 6:29
1 Chr 6:44AV
‫וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י אֲחֵיהֶ֖ם עַֽל־הַשְּׂמֹ֑אול אֵיתָן֙ בֶּן־קִישִׁ֔י בֶּן־עַבְדִּ֖י בֶּן־מַלּֽוּךְ׃‬ and the sons of Merari, their brothers who stand on the left hand side, were Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
1 Chr 6:30
1 Chr 6:45AV
‫בֶּן־חֲשַׁבְיָ֥ה בֶן־אֲמַצְיָ֖ה בֶּן־חִלְקִיָּֽה׃‬ the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
1 Chr 6:31
1 Chr 6:46AV
‫בֶּן־אַמְצִ֥י בֶן־בָּנִ֖י בֶּן־שָֽׁמֶר׃‬ the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer, Shemer: AV= Shamer, the pausal form. See Gen 4:2.
1 Chr 6:32
1 Chr 6:47AV
‫בֶּן־מַחְלִי֙ בֶּן־מוּשִׁ֔י בֶּן־מְרָרִ֖י בֶּן־לֵוִֽי׃ ס‬ the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi. This sentence started at 1 Chr 6:18 (1 Chr 6:33AV).
1 Chr 6:33
1 Chr 6:48AV
‫וַאֲחֵיהֶ֖ם הַלְוִיִּ֑ם נְתוּנִ֕ים לְכָ֨ל־עֲבוֹדַ֔ת מִשְׁכַּ֖ן בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃‬ And there were their brothers, the Levites, who were appointed to all the work of the tabernacle of the house of God.
1 Chr 6:34
1 Chr 6:49AV
‫וְֽאַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו מַקְטִירִ֨ים עַל־מִזְבַּ֤ח הָֽעוֹלָה֙ וְעַל־מִזְבַּ֣ח הַקְּטֹ֔רֶת לְכֹ֕ל מְלֶ֖אכֶת קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים וּלְכַפֵּר֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֥בֶד הָאֱלֹהִֽים׃ פ‬ And Aaron and his sons burned incense on the altar for the burnt offering, and on the altar for incense, and they were appointed for all service concerning the holy of holies, and to atone for Israel according to everything that Moses the servant of God commanded. service concerning ← service of.
1 Chr 6:35
1 Chr 6:50AV
‫וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן אֶלְעָזָ֥ר בְּנ֛וֹ פִּֽינְחָ֥ס בְּנ֖וֹ אֲבִישׁ֥וּעַ בְּנֽוֹ׃‬ And these were the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, Phinehas: see Ex 6:25.
1 Chr 6:36
1 Chr 6:51AV
‫בֻּקִּ֥י בְנ֛וֹ עֻזִּ֥י בְנ֖וֹ זְרַֽחְיָ֥ה בְנֽוֹ׃‬ Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
1 Chr 6:37
1 Chr 6:52AV
‫מְרָי֥וֹת בְּנ֛וֹ אֲמַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ אֲחִיט֥וּב בְּנֽוֹ׃‬ Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
1 Chr 6:38
1 Chr 6:53AV
‫צָד֥וֹק בְּנ֖וֹ אֲחִימַ֥עַץ בְּנֽוֹ׃ ס‬ Zadok his son, Ahimaaz his son.
1 Chr 6:39
1 Chr 6:54AV
‫וְאֵ֙לֶּה֙ מוֹשְׁבוֹתָ֔ם לְטִירוֹתָ֖ם בִּגְבוּלָ֑ם לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ לְמִשְׁפַּחַ֣ת הַקְּהָתִ֔י כִּ֥י לָהֶ֖ם הָיָ֥ה הַגּוֹרָֽל׃‬ And these are their places of abode, concerning their castles in their territory, belonging to the sons of Aaron, to the Kohathite family, for they had this lot, || Josh 21:10.

territory ← border.
1 Chr 6:40
1 Chr 6:55AV
‫וַֽיִּתְּנ֥וּ לָהֶ֛ם אֶת־חֶבְר֖וֹן בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶֽיהָ׃‬ that they were given Hebron in the land of Judah, and its pasture lands around it, || Josh 21:11.

they were given ← they gave them. Avoidance of the passive.
1 Chr 6:41
1 Chr 6:56AV
‫וְאֶת־שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶת־חֲצֵרֶ֑יהָ נָתְנ֖וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃ ס‬ but the fields of the city and its courtyards were given to Caleb the son of Jephunneh. || Josh 21:12.

fields ← field; countryside.

were given ← they gave. Avoidance of the passive.
1 Chr 6:42
1 Chr 6:57AV
‫וְלִבְנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן נָתְנוּ֙ אֶת־עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֶת־חֶבְר֥וֹן וְאֶת־לִבְנָ֖ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַתִּ֥ר וְאֶֽת־אֶשְׁתְּמֹ֖עַ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ So they gave the sons of Aaron the cities of refuge: Hebron and Libnah and its pasture lands, and Jattir and Eshtemoa and its pasture lands, || Josh 21:13, Josh 21:14.

refuge: AV differs (Judah), dating from the 1611 edition.
1 Chr 6:43
1 Chr 6:58AV
‫וְאֶת־חִילֵז֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ אֶת־דְּבִ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ and Hilez and its pasture lands, Debir and its pasture lands, Hilez: Holon in Josh 21:15; Hilen here in many manuscripts [BHS-CA].

|| Josh 21:15 (MT AV = Holon).
1 Chr 6:44
1 Chr 6:59AV
‫וְאֶת־עָשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס‬ and Ashan and its pasture lands, and Beth-Shemesh and its pasture lands. || Josh 21:16.
1 Chr 6:45
1 Chr 6:60AV
‫וּמִמַּטֵּ֣ה בִנְיָמִ֗ן אֶת־גֶּ֤בַע וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֙יהָ֙ וְאֶת־עָלֶ֣מֶת וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־עֲנָת֖וֹת וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ כָּל־עָרֵיהֶ֛ם שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵ֥ה עִ֖יר בְּמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶֽם׃ ס‬ And from the tribe of Benjamin they were given Geba and its pasture lands, and Alemeth and its pasture lands, and Anathoth and its pasture lands. In total their cities came to thirteen cities among their families. || Josh 21:17, Josh 21:18, Josh 21:19.
1 Chr 6:46
1 Chr 6:61AV
‫וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנּוֹתָרִ֗ים מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַמַּטֶּ֡ה מִֽ֠מַּחֲצִית מַטֵּ֨ה חֲצִ֧י מְנַשֶּׁ֛ה בַּגּוֹרָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ ס‬ And to the sons of Kohath who remained of the family of the tribe were givenfrom a half-tribe, the half-tribe of Manasseh – ten cities by lot. || Josh 21:5.

from a half-tribe, the half-tribe of Manasseh: or from half of the half-tribe of Manasseh.
1 Chr 6:47
1 Chr 6:62AV
‫וְלִבְנֵ֨י גֵרְשׁ֜וֹם לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה יִ֠שָׂשכָר וּמִמַּטֵּ֨ה אָשֵׁ֜ר וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י וּמִמַּטֵּ֤ה מְנַשֶּׁה֙ בַּבָּשָׁ֔ן עָרִ֖ים שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵֽה׃ ס‬ And to the sons of Gershom, according to their families were given – from the tribe of Issachar and from the tribe of Asher and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan – thirteen cities. || Josh 21:6.

Bashan ← the Bashan, also in the rest of the chapter, and often elsewhere.
1 Chr 6:48
1 Chr 6:63AV
‫לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֣ה רְ֠אוּבֵן וּֽמִמַּטֵּה־גָ֞ד וּמִמַּטֵּ֤ה זְבוּלֻן֙ בַּגּוֹרָ֔ל עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃‬ To the sons of Merari, according to their families were given – from the tribe of Reuben and from the tribe of Gad and from the tribe of Zebulun – twelve cities by lot. || Josh 21:7.
1 Chr 6:49
1 Chr 6:64AV
‫וַיִּתְּנ֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל לַלְוִיִּ֑ם אֶת־הֶעָרִ֖ים וְאֶת־מִגְרְשֵׁיהֶֽם׃‬ So the sons of Israel gave the cities with their pasture lands to the Levites. || Josh 21:8.
1 Chr 6:50
1 Chr 6:65AV
‫וַיִּתְּנ֣וּ בַגּוֹרָ֗ל מִמַּטֵּ֤ה בְנֵי־יְהוּדָה֙ וּמִמַּטֵּ֣ה בְנֵי־שִׁמְע֔וֹן וּמִמַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן אֵ֚ת הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־יִקְרְא֥וּ אֶתְהֶ֖ם בְּשֵׁמֽוֹת׃ ס‬ And from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, they gave by lot these cities which they specified by name. || Josh 21:9.

specified ← called.
1 Chr 6:51
1 Chr 6:66AV
‫וּמִֽמִּשְׁפְּח֖וֹת בְּנֵ֣י קְהָ֑ת וַיְהִי֙ עָרֵ֣י גְבוּלָ֔ם מִמַּטֵּ֖ה אֶפְרָֽיִם׃‬ And as for a certain part of the families of the sons of Kohath, the cities of their territory were from the tribe of Ephraim. || Josh 21:20.

territory ← border.

were ← and it was.
1 Chr 6:52
1 Chr 6:67AV
‫וַיִּתְּנ֨וּ לָהֶ֜ם אֶת־עָרֵ֧י הַמִּקְלָ֛ט אֶת־שְׁכֶ֥ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֖יהָ בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וְאֶת־גֶּ֖זֶר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ And they gave them the cities of refuge: Shechem and its pasture lands at Mount Ephraim, and Gezer and its pasture lands, || Josh 21:21, 1 Chr 7:28.
1 Chr 6:53
1 Chr 6:68AV
‫וְאֶֽת־יָקְמְעָם֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית חוֹר֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ and Jokmeam and its pasture lands, and Beth-Horon and its pasture lands, || Josh 21:22.
1 Chr 6:54
1 Chr 6:69AV
‫וְאֶת־אַיָּלוֹן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־גַּת־רִמּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ פ‬ and Aijalon and its pasture lands, and Gath-Rimmon and its pasture lands, || Josh 21:24.
1 Chr 6:55
1 Chr 6:70AV
‫וּמִֽמַּחֲצִית֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־עָנֵר֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בִּלְעָ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ לְמִשְׁפַּ֥חַת לִבְנֵי־קְהָ֖ת הַנּוֹתָרִֽים׃ פ‬ and from the half-tribe of Manasseh: Aner and its pasture lands, Bilam and its pasture lands, given to the family of the sons of Kohath who remained. || Josh 21:25, Josh 21:26.

Bilam ← Bil'am. AV= Bileam, not recognizing that the first syllable is closed. But AV renders Balaam for the name elsewhere; see Num 22:5. See Gen 31:21.
1 Chr 6:56
1 Chr 6:71AV
‫לִבְנֵי֮ גֵּרְשׁוֹם֒ מִמִּשְׁפַּ֗חַת חֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־גּוֹלָ֥ן בַּבָּשָׁ֖ן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַשְׁתָּר֖וֹת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס‬ To the sons of Gershom, from the family of the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan and its pasture lands, and Ashtaroth and its pasture lands, || Josh 21:27.
1 Chr 6:57
1 Chr 6:72AV
‫וּמִמַּטֵּ֣ה יִשָׂשכָ֔ר אֶת־קֶ֖דֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־דָּבְרַ֖ת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ and from the tribe of Issachar: Kedesh and its pasture lands, and Daberath and its pasture lands, || Josh 21:28.
1 Chr 6:58
1 Chr 6:73AV
‫וְאֶת־רָאמוֹת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־עָנֵ֖ם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס‬ and Ramoth and its pasture lands, and Anem and its pasture lands, || Josh 21:29.
1 Chr 6:59
1 Chr 6:74AV
‫וּמִמַּטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר אֶת־מָשָׁ֖ל וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־עַבְדּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ and from the tribe of Asher: Mashal and its pasture lands, and Abdon and its pasture lands, || Josh 21:30 (Josh MT AV = Mishal).

Abdon: the word is not related to destruction (Rev 9:11); the first letter is an ayin, not an aleph.
1 Chr 6:60
1 Chr 6:75AV
‫וְאֶת־חוּקֹק֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־רְחֹ֖ב וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ and Hukok and its pasture lands, and Rehob and its pasture lands, || Josh 21:31.

Hukok: see Josh 19:34.
1 Chr 6:61
1 Chr 6:76AV
‫וּמִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י אֶת־קֶ֤דֶשׁ בַּגָּלִיל֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־חַמּ֖וֹן וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־קִרְיָתַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס‬ and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its pasture lands, and Hammon and its pasture lands, and Kiriathaim and its pasture lands. || Josh 21:32.

Kiriathaim: AV= Kirjathaim here.
1 Chr 6:62
1 Chr 6:77AV
‫לִבְנֵ֣י מְרָרִי֮ הַנּוֹתָרִים֒ מִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶת־רִמּוֹנ֖וֹ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־תָּב֖וֹר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ To the remaining sons of Merari were given: from the tribe of Zebulun, Rimmono and its pasture lands, and Tabor and its pasture lands, || Josh 21:34.

Rimmono: AV= Rimmon.
1 Chr 6:63
1 Chr 6:78AV
‫וּמֵעֵ֜בֶר לְיַרְדֵּ֣ן יְרֵחוֹ֮ לְמִזְרַ֣ח הַיַּרְדֵּן֒ מִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֔ן אֶת־בֶּ֥צֶר בַּמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶת־יַ֖הְצָה וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ and on the other side of the Jordan, Jericho, to the east of the Jordan; from the tribe of Reuben, Bezer in the desert and its pasture lands, and Jahzah and its pasture lands, || Josh 21:36.

Jericho: we have translated the text as it stands, leaving the possibility that Jericho had some connection with the east of the Jordan. ↴
1 Chr 6:64
1 Chr 6:79AV
‫וְאֶת־קְדֵמוֹת֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־מֵיפַ֖עַת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ and Kedemoth and its pasture lands, and Mephaath and its pasture lands, ↳ Otherwise, supply east of to go with Jericho.

|| Josh 21:37.
1 Chr 6:65
1 Chr 6:80AV
‫וּמִ֨מַּטֵּה־גָ֔ד אֶת־רָאמ֥וֹת בַּגִּלְעָ֖ד וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ וְאֶֽת־מַחֲנַ֖יִם וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃‬ and from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead and its pasture lands, and Mahanaim and its pasture lands, || Josh 21:38.

Gilead: see Gen 31:21.
1 Chr 6:66
1 Chr 6:81AV
‫וְאֶת־חֶשְׁבּוֹן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־יַעְזֵ֖יר וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס‬ and Heshbon and its pasture lands and Jazer and its pasture lands. || Josh 21:39 (on Jazer, see Num 21:32).
1 Chr 7:1 ‫וְלִבְנֵ֣י יִשָׂשכָ֗ר תּוֹלָ֧ע וּפוּאָ֛ה *ישיב **יָשׁ֥וּב וְשִׁמְר֖וֹן אַרְבָּעָֽה׃ ס‬ And as for the sons of Issachar, they were Tola and Puah, {Q: Jashub} [K: Jashib] and Shimron – four of them. || Gen 46:13 (Gen = Puvah, Job).

Puah: Puvvah in Gen 46:13 and Puvah in Num 26:23 (but we regularize to Puvvah). Here we maintain the distinction.

Shimron: [CB]= Shimrom, but not the 1611 edition of the AV.
1 Chr 7:2 ‫וּבְנֵ֣י תוֹלָ֗ע עֻזִּ֡י וּרְפָיָ֡ה וִֽ֠ירִיאֵל וְיַחְמַ֨י וְיִבְשָׂ֜ם וּשְׁמוּאֵ֗ל רָאשִׁ֤ים לְבֵית־אֲבוֹתָם֙ לְתוֹלָ֔ע גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל לְתֹלְדוֹתָ֑ם מִסְפָּרָם֙ בִּימֵ֣י דָוִ֔יד עֶשְׂרִֽים־וּשְׁנַ֥יִם אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס‬ And the sons of Tola were Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Jibsam and Samuel – heads of their paternal house. To Tola valiant warriors were recorded in their genealogies. Their number in David's days was twenty-two thousand six hundred. Samuel: AV= Shemuel here, unlike 1 Chr 6:13 (1 Chr 6:28AV) and 1 Sam 1:20.
1 Chr 7:3 ‫וּבְנֵ֥י עֻזִּ֖י יִֽזְרַֽחְיָ֑ה וּבְנֵ֣י יִֽזְרַֽחְיָ֗ה מִֽיכָאֵ֡ל וְ֠עֹבַדְיָה וְיוֹאֵ֧ל יִשִּׁיָּ֛ה חֲמִשָּׁ֖ה רָאשִׁ֥ים כֻּלָּֽם׃‬ And the sons of Uzzi were Izrahiah and his line. And the sons of Izrahiah were Michael and Obadiah and Joel and Ishiah – five of them – all heads in rank. and his line: this verse, with its count of five, shows that the expression sons of can include the next generation as well. See also 1 Chr 3:22.
1 Chr 7:4 ‫וַעֲלֵיהֶ֨ם לְתֹלְדוֹתָ֜ם לְבֵ֣ית אֲבוֹתָ֗ם גְּדוּדֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה אָ֑לֶף כִּֽי־הִרְבּ֥וּ נָשִׁ֖ים וּבָנִֽים׃‬ And alongside them according to their genealogies, according to their paternal house, were the troops of the army for war – thirty-six thousand men – for they had many wives and sons.
1 Chr 7:5 ‫וַאֲחֵיהֶ֗ם לְכֹל֙ מִשְׁפְּח֣וֹת יִשָׂשכָ֔ר גִּבּוֹרֵ֖י חֲיָלִ֑ים שְׁמוֹנִ֤ים וְשִׁבְעָה֙ אֶ֔לֶף הִתְיַחְשָׂ֖ם לַכֹּֽל׃ פ‬ And their brothers according to all the families of Issachar were valiant soldiers – eighty-seven thousand of them in total according to their registration by their genealogy.
1 Chr 7:6 ‫בִּנְיָמִ֗ן בֶּ֧לַע וָבֶ֛כֶר וִידִֽיעֲאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃‬ The sons of Benjamin were Bela and Becher and Jediael – three of them. || Gen 46:21.
1 Chr 7:7 ‫וּבְנֵ֣י בֶ֗לַע אֶצְבּ֡וֹן וְעֻזִּ֡י וְ֠עֻזִּיאֵל וִירִימ֨וֹת וְעִירִ֜י חֲמִשָּׁ֗ה רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית אָב֔וֹת גִּבּוֹרֵ֖י חֲיָלִ֑ים וְהִתְיַחְשָׂ֗ם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וּשְׁלֹשִׁ֖ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס‬ And the sons of Bela were Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri – five of them – heads of the paternal house, valiant soldiers – and they were twenty-two thousand and thirty-four in number in their registration by their genealogy.
1 Chr 7:8 ‫וּבְנֵ֣י בֶ֗כֶר זְמִירָ֡ה וְיוֹעָ֡שׁ וֶ֠אֱלִיעֶזֶר וְאֶלְיוֹעֵינַ֤י וְעָמְרִי֙ וִירֵמ֣וֹת וַאֲבִיָּ֔ה וַעֲנָת֖וֹת וְעָלָ֑מֶת כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵי־בָֽכֶר׃‬ And the sons of Becher were Zemira and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri and Jeremoth and Abijah and Anathoth and Alemeth. All those were the sons of Becher. Elioenai: see Ezra 8:4.

Jeremoth: AV= Jerimoth.

Abijah: see 1 Sam 8:2.

Alemeth: AV= Alameth, the pausal form. See Gen 4:2.
1 Chr 7:9 ‫וְהִתְיַחְשָׂ֣ם לְתֹלְדוֹתָ֗ם רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית אֲבוֹתָ֔ם גִּבּוֹרֵ֖י חָ֑יִל עֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃ ס‬ And their registration according to their genealogy was as heads of their paternal house – as valiant warriors – twenty thousand two hundred in number.
1 Chr 7:10 ‫וּבְנֵ֥י יְדִיעֲאֵ֖ל בִּלְהָ֑ן וּבְנֵ֣י בִלְהָ֗ן *יעיש **יְע֡וּשׁ וּ֠בִנְיָמִן וְאֵה֤וּד וּֽכְנַעֲנָה֙ וְזֵיתָ֔ן וְתַרְשִׁ֖ישׁ וַאֲחִישָֽׁחַר׃‬ And the sons of Jediael were Bilhan and his line. And the sons of Bilhan were {Q: Jeush} [K: Jeish] and Benjamin and Ehud and Chenaanah and Zethan and Tarshish and Ahishahar. and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.

Tarshish: AV= Tharshish here, but Tarshish for another in 1 Chr 1:7.
1 Chr 7:11 ‫כָּל־אֵ֜לֶּה בְּנֵ֤י יְדִֽיעֲאֵל֙ לְרָאשֵׁ֣י הָאָב֔וֹת גִּבּוֹרֵ֖י חֲיָלִ֑ים שִׁבְעָֽה־עָשָׂ֥ר אֶ֙לֶף֙ וּמָאתַ֔יִם יֹצְאֵ֥י צָבָ֖א לַמִּלְחָמָֽה׃‬ All those were the sons of Jediael according to the paternal heads – valiant soldiers – seventeen thousand two hundred in number who would go out to battle in the army.
1 Chr 7:12 ‫וְשֻׁפִּ֤ם וְחֻפִּם֙ בְּנֵ֣י עִ֔יר חֻשִׁ֖ם בְּנֵ֥י אַחֵֽר׃‬ And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, and there was Hushim, of the sons of someone else. someone else: i.e. Dan. See Gen 46:23. AV differs, taking the word as a name (Aher).
1 Chr 7:13 ‫בְּנֵ֣י נַפְתָּלִ֗י יַחֲצִיאֵ֧ל וְגוּנִ֛י וְיֵ֥צֶר וְשַׁלּ֖וּם בְּנֵ֥י בִלְהָֽה׃ פ‬ The sons of Naphtali were Jahziel and Guni and Jezer and Shallum, being the sons of Bilhah. || Num 26:48 (Num = Jahzeel).

Bilhah: Naphtali's mother. See Gen 29:29 and Gen 30:8.
1 Chr 7:14 ‫בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה אַשְׂרִיאֵ֖ל אֲשֶׁ֣ר יָלָ֑דָה פִּֽילַגְשׁוֹ֙ הָֽאֲרַמִּיָּ֔ה יָלְדָ֕ה אֶת־מָכִ֖יר אֲבִ֥י גִלְעָֽד׃‬ The sons of Manasseh were Asriel to whom his wife gave birth. His Aramaean concubine gave birth to Machir the father of Gilead. Asriel: AV= Ashriel here, but not in Num 26:31, Josh 17:2.
1 Chr 7:15 ‫וּמָכִ֞יר לָקַ֤ח אִשָּׁה֙ לְחֻפִּ֣ים וּלְשֻׁפִּ֔ים וְשֵׁ֤ם אֲחֹתוֹ֙ מַעֲכָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖י צְלָפְחָ֑ד וַתִּהְיֶ֥נָה לִצְלָפְחָ֖ד בָּנֽוֹת׃‬ And Machir took as wife the sister of Huppim and Shuppim, and the name of his sister was Maachah. And the name of the second son was Zelophehad, and Zelophehad had daughters. || Num 26:33.

Zelophehad (2x): see Num 26:33.
1 Chr 7:16 ‫וַתֵּ֨לֶד מַעֲכָ֤ה אֵֽשֶׁת־מָכִיר֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֤א שְׁמוֹ֙ פֶּ֔רֶשׁ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו שָׁ֑רֶשׁ וּבָנָ֖יו אוּלָ֥ם וָרָֽקֶם׃‬ And Maachah the wife of Machir gave birth to a son, and she called him Peresh, and the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem. Rekem: AV= Rakem, the pausal form. See Gen 4:2.
1 Chr 7:17 ‫וּבְנֵ֥י אוּלָ֖ם בְּדָ֑ן אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י גִלְעָ֔ד בֶּן־מָכִ֖יר בֶּן־מְנַשֶּֽׁה׃‬ And the sons of Ulam were Bedan and his line. Those were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 7:18 ‫וַאֲחֹת֖וֹ הַמֹּלֶ֑כֶת יָלְדָה֙ אֶת־אִישְׁה֔וֹד וְאֶת־אֲבִיעֶ֖זֶר וְאֶת־מַחְלָֽה׃‬ And his sister Hammolecheth gave birth to Ishhod and Abiezer and Mahlah. Hammolecheth: AV= Hammoleketh, not in AV's usual scheme.

Ishhod: AV= Ishod.

Mahlah: AV= Mahalah, not recognizing the initial closed syllable.
1 Chr 7:19 ‫וַיִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י שְׁמִידָ֑ע אַחְיָ֣ן וָשֶׁ֔כֶם וְלִקְחִ֖י וַאֲנִיעָֽם׃ פ‬ And the sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
1 Chr 7:20 ‫וּבְנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם שׁוּתָ֑לַח וּבֶ֤רֶד בְּנוֹ֙ וְתַ֣חַת בְּנ֔וֹ וְאֶלְעָדָ֥ה בְנ֖וֹ וְתַ֥חַת בְּנֽוֹ׃‬ And the sons of Ephraim were Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son and Tahath his son, || Num 26:35 (Num = Becher, Tahan).

Shuthelah: AV correctly normalizes the pausal form.
1 Chr 7:21 ‫וְזָבָ֥ד בְּנ֛וֹ וְשׁוּתֶ֥לַח בְּנ֖וֹ וְעֵ֣זֶר וְאֶלְעָ֑ד וַהֲרָג֗וּם אַנְשֵׁי־גַת֙ הַנּוֹלָדִ֣ים בָּאָ֔רֶץ כִּ֣י יָרְד֔וּ לָקַ֖חַת אֶת־מִקְנֵיהֶֽם׃‬ and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer and Elad, but the men of Gath who were born in the land killed them, because they came down to take their cattle. Elad ← El'ad. AV= Elead, not recognizing the initial closed syllable. See Gen 31:21.
1 Chr 7:22 ‫וַיִּתְאַבֵּ֛ל אֶפְרַ֥יִם אֲבִיהֶ֖ם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּבֹ֥אוּ אֶחָ֖יו לְנַחֲמֽוֹ׃‬ And Ephraim their father mourned for many days, and his brothers came to console him.
1 Chr 7:23 ‫וַיָּבֹא֙ אֶל־אִשְׁתּ֔וֹ וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֤א אֶת־שְׁמוֹ֙ בְּרִיעָ֔ה כִּ֥י בְרָעָ֖ה הָיְתָ֥ה בְּבֵיתֽוֹ׃‬ And after he had gone in to his wife, she conceived and bore a son, and he called him Beriah, because it was troublesome in his house. troublesome ← in badness.
1 Chr 7:24 ‫וּבִתּ֣וֹ שֶׁאֱרָ֔ה וַתִּ֧בֶן אֶת־בֵּית־חוֹר֛וֹן הַתַּחְתּ֖וֹן וְאֶת־הָעֶלְי֑וֹן וְאֵ֖ת אֻזֵּ֥ן שֶׁאֱרָֽה׃‬ And his daughter was Sheerah, and she built Lower and Upper Beth-Horon and Uzzen-Sheerah. Sheerah ... Uzzen-Sheerah: AV= Sherah ... Uzzen-sherah.
1 Chr 7:25 ‫וְרֶ֣פַח בְּנ֗וֹ וְרֶ֧שֶׁף וְתֶ֛לַח בְּנ֖וֹ וְתַ֥חַן בְּנֽוֹ׃‬ And Rephah was his son, as were Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
1 Chr 7:26 ‫לַעְדָּ֥ן בְּנ֛וֹ עַמִּיה֥וּד בְּנ֖וֹ אֱלִישָׁמָ֥ע בְּנֽוֹ׃‬ Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son, Ladan ← La'dan. AV= Laadan.
1 Chr 7:27 ‫נ֥וֹן בְּנ֖וֹ יְהוֹשֻׁ֥עַ בְּנֽוֹ׃‬ Non his son and Joshua his son. Joshua: AV= Jehoshua here, as MT.
1 Chr 7:28 ‫וַאֲחֻזָּתָם֙ וּמֹ֣שְׁבוֹתָ֔ם בֵּֽית־אֵ֖ל וּבְנֹתֶ֑יהָ וְלַמִּזְרָ֣ח נַעֲרָ֔ן וְלַֽמַּעֲרָ֗ב גֶּ֤זֶר וּבְנֹתֶ֙יהָ֙ וּשְׁכֶ֣ם וּבְנֹתֶ֔יהָ עַד־עַיָּ֖ה וּבְנֹתֶֽיהָ׃‬ And their estate and place of residence was Beth-El and its satellite villages. And to the east it was Naaran, and to the west it was Gezer and its satellite villages, and Shechem and its satellite villages, as far as Ajah and its satellite villages. || 1 Chr 6:52 (1 Chr 6:67AV), Josh 21:21.

Ajah: AV= Gaza.
1 Chr 7:29 ‫וְעַל־יְדֵ֣י בְנֵי־מְנַשֶּׁ֗ה בֵּית־שְׁאָ֤ן וּבְנֹתֶ֙יהָ֙ תַּעְנַ֣ךְ וּבְנֹתֶ֔יהָ מְגִדּ֥וֹ וּבְנוֹתֶ֖יהָ דּ֣וֹר וּבְנוֹתֶ֑יהָ בְּאֵ֙לֶּה֙ יָשְׁב֔וּ בְּנֵ֥י יוֹסֵ֖ף בֶּן־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ And next to the sons of Manasseh were Beth-Shean and its satellite villages, Taanach and its satellite villages, Megiddo and its satellite villages, and Dor and its satellite villages. It is in these places that the sons of Joseph the son of Israel lived. || Judg 1:27.
1 Chr 7:30 ‫בְּנֵ֣י אָשֵׁ֗ר יִמְנָ֧ה וְיִשְׁוָ֛ה וְיִשְׁוִ֥י וּבְרִיעָ֖ה וְשֶׂ֥רַח אֲחוֹתָֽם׃‬ The sons of Asher were Jimnah and Jishvah and Jishvi and Beriah, and Serah was their sister. || Gen 46:17, Num 26:44.

Jimnah ... Jishvah ... Jishvi: AV= Imnah ... Isuah ... Ishuai.
1 Chr 7:31 ‫וּבְנֵ֣י בְרִיעָ֔ה חֶ֖בֶר וּמַלְכִּיאֵ֑ל ה֖וּא אֲבִ֥י *ברזות **בִרְזָֽיִת׃‬ And the sons of Beriah were Heber and Malchiel – he was the father of {K: Birzoth} [Q: Birzaith]. Birzoth (ketiv) ... Birzaith (qeré): AV= Birzavith, a mixture of the ketiv and qeré. Compare 1 Chr 4:7, 1 Chr 7:34.

|| Gen 46:17, Num 26:45.
1 Chr 7:32 ‫וְחֶ֙בֶר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַפְלֵ֔ט וְאֶת־שׁוֹמֵ֖ר וְאֶת־חוֹתָ֑ם וְאֵ֖ת שׁוּעָ֥א אֲחוֹתָֽם׃‬ And Heber begot Japhlet and Shomer and Hotham and Shua their sister.
1 Chr 7:33 ‫וּבְנֵ֣י יַפְלֵ֔ט פָּסַ֥ךְ וּבִמְהָ֖ל וְעַשְׁוָ֑ת אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י יַפְלֵֽט׃‬ And the sons of Japhlet were Pasach and Bimhal and Ashvath. Those were the sons of Japhlet.
1 Chr 7:34 ‫וּבְנֵ֖י שָׁ֑מֶר אֲחִ֥י *ורוהגה **וְרָהְגָּ֖ה *יחבה **וְחֻבָּ֥ה וַאֲרָֽם׃‬ And the sons of Shemer were Ahi and {Q: Rohgah} [K: Rohagah] {K: and Jahbah} [Q: and Hubbah] and Aram. Rohgah (qeré) ... Rohagah (ketiv): AV= Rohgah. The ketiv may be a scriptio plena spelling of the qeré.

Jahbah (ketiv) ... and Hubbah (qeré): AV= Jehubbah, a mixture of the ketiv and qeré. Compare 1 Chr 4:7, 1 Chr 7:31.

Shemer: see 1 Chr 6:31 (1 Chr 6:46AV).
1 Chr 7:35 ‫וּבֶן־הֵ֖לֶם אָחִ֑יו צוֹפַ֥ח וְיִמְנָ֖ע וְשֵׁ֥לֶשׁ וְעָמָֽל׃‬ And the sons of Helem his brother were Zophah and Imna and Shelesh and Amal. sons ← son.
1 Chr 7:36 ‫בְּנֵ֖י צוֹפָ֑ח ס֧וּחַ וְחַרְנֶ֛פֶר וְשׁוּעָ֖ל וּבֵרִ֥י וְיִמְרָֽה׃‬ And the sons of Zophah were Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah,
1 Chr 7:37 ‫בֶּ֣צֶר וָה֗וֹד וְשַׁמָּ֧א וְשִׁלְשָׁ֛ה וְיִתְרָ֖ן וּבְאֵרָֽא׃‬ Bezer and Hod and Shammah and Shilshah and Ithran and Beera. Shammah ← Shamma here, but Shammah elsewhere except 2 Sam 23:11.
1 Chr 7:38 ‫וּבְנֵ֖י יֶ֑תֶר יְפֻנֶּ֥ה וּפִסְפָּ֖ה וַאְרָֽא׃‬ And the sons of Jether were Jephunneh and Pispah and Ara.
1 Chr 7:39 ‫וּבְנֵ֖י עֻלָּ֑א אָרַ֥ח וְחַנִּיאֵ֖ל וְרִצְיָֽא׃‬ And the sons of Ulla were Arah and Hanniel and Rizia. Hanniel: AV= Haniel.

Rizia: AV= Rezia.
1 Chr 7:40 ‫כָּל־אֵ֣לֶּה בְנֵי־אָ֠שֵׁר רָאשֵׁ֨י בֵית־הָאָב֤וֹת בְּרוּרִים֙ גִּבּוֹרֵ֣י חֲיָלִ֔ים רָאשֵׁ֖י הַנְּשִׂיאִ֑ים וְהִתְיַחְשָׂ֤ם בַּצָּבָא֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה מִסְפָּרָ֣ם אֲנָשִׁ֔ים עֶשְׂרִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ All of those were the sons of Asher – heads of the paternal house, elite men, valiant soldiers, top ranking leaders – and their genealogical registration was in the army for warfare. They were twenty-six thousand men in number. top ranking ← heads of.

they were ... in number ← their number (was).
1 Chr 8:1 ‫וּבִ֨נְיָמִ֔ן הוֹלִ֖יד אֶת־בֶּ֣לַע בְּכֹר֑וֹ אַשְׁבֵּל֙ הַשֵּׁנִ֔י וְאַחְרַ֖ח הַשְּׁלִישִֽׁי׃‬ And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second son and Ahrah the third, || Num 26:38 (Num = Ahiram).

Ahrah: AV= Aharah.
1 Chr 8:2 ‫נוֹחָה֙ הָֽרְבִיעִ֔י וְרָפָ֖א הַחֲמִישִֽׁי׃ ס‬ Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
1 Chr 8:3 ‫וַיִּהְי֥וּ בָנִ֖ים לְבָ֑לַע אַדָּ֥ר וְגֵרָ֖א וַאֲבִיהֽוּד׃‬ And Bela's sons were Addar and Gera and Abihud,
1 Chr 8:4 ‫וַאֲבִישׁ֥וּעַ וְנַעֲמָ֖ן וַאֲחֽוֹחַ׃‬ and Abishua and Naaman and Ahoah,
1 Chr 8:5 ‫וְגֵרָ֥א וּשְׁפוּפָ֖ן וְחוּרָֽם׃‬ and Gera and Shephuphan and Huram.
1 Chr 8:6 ‫וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י אֵח֑וּד אֵ֣לֶּה הֵ֞ם רָאשֵׁ֤י אָבוֹת֙ לְי֣וֹשְׁבֵי גֶ֔בַע וַיַּגְל֖וּם אֶל־מָנָֽחַת׃‬ And these were the sons of Ehud – these were the paternal heads over the inhabitants of Geba – but they were deported to Manahath – : they were deported ← they deported them. Avoidance of the passive.
1 Chr 8:7 ‫וְנַעֲמָ֧ן וַאֲחִיָּ֛ה וְגֵרָ֖א ה֣וּא הֶגְלָ֑ם וְהוֹלִ֥יד אֶת־עֻזָּ֖א וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃‬ both Naaman and Ahiah, and Gera who deported them and begot Uzza and Ahihud. Uzza: see 2 Sam 6:3.
1 Chr 8:8 ‫וְשַׁחֲרַ֗יִם הוֹלִיד֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב מִן־שִׁלְח֖וֹ אֹתָ֑ם חוּשִׁ֥ים וְאֶֽת־בַּעֲרָ֖א נָשָֽׁיו׃‬ And Shaharaim begot offspring in rural Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives. sent awaysent them (away). Discordant in gender, but that is not uncommon in Hebrew.

AV differs in word ↴
1 Chr 8:9 ‫וַיּ֖וֹלֶד מִן־חֹ֣דֶשׁ אִשְׁתּ֑וֹ אֶת־יוֹבָב֙ וְאֶת־צִבְיָ֔א וְאֶת־מֵישָׁ֖א וְאֶת־מַלְכָּֽם׃‬ And he begot, by Hodesh his wife, Jobab and Zibia and Mesha and Malcam, ↳ association (after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives). [CB] agrees with our sense.

Malcam: see Zeph 1:5.
1 Chr 8:10 ‫וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֽוֹת׃‬ and Jeuz and Sachiah and Mirmah. Those were his sons – paternal heads. Sachiah: AV= Shachia.

Mirmah: AV= Mirma.
1 Chr 8:11 ‫וּמֵחֻשִׁ֛ים הוֹלִ֥יד אֶת־אֲבִיט֖וּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃‬ And by Hushim he begot Abitub and Elpaal.
1 Chr 8:12 ‫וּבְנֵ֣י אֶלְפַּ֔עַל עֵ֥בֶר וּמִשְׁעָ֖ם וָשָׁ֑מֶד ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אוֹנ֔וֹ וְאֶת־לֹ֖ד וּבְנֹתֶֽיהָ׃‬ And the sons of Elpaal were Eber and Misham and Shemed – he built Ono and Lod and its satellite villages – Shemed: AV= Shamed, the pausal form. See Gen 4:2.
1 Chr 8:13 ‫וּבְרִעָ֣ה וָשֶׁ֔מַע הֵ֚מָּה רָאשֵׁ֣י הָאָב֔וֹת לְיוֹשְׁבֵ֖י אַיָּל֑וֹן הֵ֥מָּה הִבְרִ֖יחוּ אֶת־י֥וֹשְׁבֵי גַֽת׃‬ and Beriah and Shema – paternal heads of the inhabitants of Aijalon; they drove the inhabitants of Gath out –
1 Chr 8:14 ‫וְאַחְי֥וֹ שָׁשָׁ֖ק וִירֵמֽוֹת׃‬ and Ahio, Shashak and Jeremoth,
1 Chr 8:15 ‫וּזְבַדְיָ֥ה וַעֲרָ֖ד וָעָֽדֶר׃‬ and Zebadiah and Arad and Eder. Eder: AV= Ader, the pausal form. See Gen 4:2.
1 Chr 8:16 ‫וּמִיכָאֵ֧ל וְיִשְׁפָּ֛ה וְיוֹחָ֖א בְּנֵ֥י בְרִיעָֽה׃‬ And Michael and Ishpah and Joha, who were the sons of Beriah, were also paternal heads, Ishpah: AV= Ispah. AV's transliteration rules could have given Jishpah.

were also paternal heads: confirmed in 1 Chr 8:28.
1 Chr 8:17 ‫וּזְבַדְיָ֥ה וּמְשֻׁלָּ֖ם וְחִזְקִ֥י וָחָֽבֶר׃‬ as were Zebadiah and Meshullam and Hezeki and Heber, Hezeki ← Hizki, the first syllable being closed, but we retain the AV / traditional English name, as it is an abbreviation of Hezekiah.
1 Chr 8:18 ‫וְיִשְׁמְרַ֧י וְיִזְלִיאָ֛ה וְיוֹבָ֖ב בְּנֵ֥י אֶלְפָּֽעַל׃‬ and Ishmerai and Jizliah and Jobab, the sons of Elpaal, Jizliah: AV= Jezliah.
1 Chr 8:19 ‫וְיָקִ֥ים וְזִכְרִ֖י וְזַבְדִּֽי׃‬ as were Jakim and Zichri and Zabdi,
1 Chr 8:20 ‫וֶאֱלִיעֵנַ֥י וְצִלְּתַ֖י וֶאֱלִיאֵֽל׃‬ and Elienai and Zillethai and Eliel, Zillethai: AV= Zilthai.
1 Chr 8:21 ‫וַעֲדָיָ֧ה וּבְרָאיָ֛ה וְשִׁמְרָ֖ת בְּנֵ֥י שִׁמְעִֽי׃‬ and Adaiah and Beraiah and Shimrath the sons of Shimei, Shimei: AV= Shimhi here; elsewhere for this name Shimei.
1 Chr 8:22 ‫וְיִשְׁפָּ֥ן וָעֵ֖בֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃‬ and Ishpan and Eber and Eliel, Eber: AV= Heber here.
1 Chr 8:23 ‫וְעַבְדּ֥וֹן וְזִכְרִ֖י וְחָנָֽן׃‬ and Abdon and Zichri and Hanan,
1 Chr 8:24 ‫וַחֲנַנְיָ֥ה וְעֵילָ֖ם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃‬ and Hananiah and Elam and Anthothijah, Anthothijah: in an unmorphological form, but it is as [WLC] which has a rafé on the first tav, so insisting on leniting it. AV= Antothijah.
1 Chr 8:25 ‫וְיִפְדְיָ֥ה *ופניאל **וּפְנוּאֵ֖ל בְּנֵ֥י שָׁשָֽׁק׃‬ and Iphdeiah and {Q: Penuel} [K: Peniel], the sons of Shashak, Iphdeiah: AV= Iphedeiah. The first syllable must be closed, despite the absence of a dagesh lene, since two vocal shewas cannot stand together.
1 Chr 8:26 ‫וְשַׁמְשְׁרַ֥י וּשְׁחַרְיָ֖ה וַעֲתַלְיָֽה׃‬ and Shamsherai and Shehariah and Athaliah,
1 Chr 8:27 ‫וְיַעֲרֶשְׁיָ֧ה וְאֵלִיָּ֛ה וְזִכְרִ֖י בְּנֵ֥י יְרֹחָֽם׃‬ and Jaareshiah and Eliah and Zichri, the sons of Jeroham. Jaareshiah: AV= Jaresiah.
1 Chr 8:28 ‫אֵ֣לֶּה רָאשֵׁ֥י אָב֛וֹת לְתֹלְדוֹתָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ ס‬ Those were the paternal heads according to their genealogies as heads. Those lived in Jerusalem.
1 Chr 8:29 ‫וּבְגִבְע֥וֹן יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְע֑וֹן וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃‬ And in Gibeon there lived the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
1 Chr 8:30 ‫וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֥וּר וְקִ֖ישׁ וּבַ֥עַל וְנָדָֽב׃‬ And his firstborn son was Abdon, then Zur and Kish and Baal and Nadab,
1 Chr 8:31 ‫וּגְד֥וֹר וְאַחְי֖וֹ וָזָֽכֶר׃‬ and Gedor and Ahio and Zecher. Zecher: AV= Zacher, the pausal form. See Gen 4:2.
1 Chr 8:32 ‫וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ה וְאַף־הֵ֗מָּה נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ ס‬ And Mikloth begot Shimah. And these also lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers. Shimah: see 1 Chr 2:13. But here spelled with an aleph.
1 Chr 8:33 ‫וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת־שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת־יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ וְאֶת־אֲבִֽינָדָ֖ב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃‬ And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan and Malchi-Shua and Abinadab and Eshbaal. || 1 Sam 14:49, 1 Chr 9:39.
1 Chr 8:34 ‫וּבֶן־יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִ֥יב בַּ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת־מִיכָֽה׃ ס‬ And the son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah.
1 Chr 8:35 ‫וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַאְרֵ֥עַ וְאָחָֽז׃‬ And the sons of Micah were Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
1 Chr 8:36 ‫וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יְהוֹעַדָּ֔ה וִיהֽוֹעַדָּ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃‬ And Ahaz begot Jehoaddah, and Jehoaddah begot Alemeth and Azmaveth and Zimri. And Zimri begot Moza. Jehoaddah (2x): AV= Jehoadah.
1 Chr 8:37 ‫וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א רָפָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ׃‬ And Moza begot Bina. Rapha was his son, Elasa was his son, and Azel was his son. Bina ← Bin'a. AV= Binea, not recognizing that the first syllables is closed. See Gen 31:21.

Elasa: see 1 Chr 2:39.
1 Chr 8:38 ‫וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן כָּל־אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃‬ And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. All those were the sons of Azel. Bocheru: the consonantal text would normally be read as his firstborn (compare 1 Chr 8:39), but here and in 1 Chr 9:44 the number six implies the word is a name.
1 Chr 8:39 ‫וּבְנֵ֖י עֵ֣שֶׁק אָחִ֑יו אוּלָ֣ם בְּכֹר֔וֹ יְעוּשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃‬ And the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second son, and Eliphelet the third. Jeush: AV= Jehush.
1 Chr 8:40 ‫וַֽיִּהְי֣וּ בְנֵי־א֠וּלָם אֲנָשִׁ֨ים גִּבֹּרֵי־חַ֜יִל דֹּ֣רְכֵי קֶ֗שֶׁת וּמַרְבִּ֤ים בָּנִים֙ וּבְנֵ֣י בָנִ֔ים מֵאָ֖ה וַחֲמִשִּׁ֑ים כָּל־אֵ֖לֶּה מִבְּנֵ֥י בִנְיָמִֽן׃ פ‬ And the sons of Ulam were men who were valiant warriors, who drew the bow, who had many sons and grandsons – one hundred and fifty of them. All these were from the sons of Benjamin.
1 Chr 9:1 ‫וְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ הִתְיַחְשׂ֔וּ וְהִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֖פֶר מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וִיהוּדָ֛ה הָגְל֥וּ לְבָבֶ֖ל בְּמַעֲלָֽם׃ ס‬ And all Israel was registered by genealogy, and they were written in the Book of the Kings of Israel, but Judah was deported to Babylon because of their treachery. This chapter corresponds very roughly to Nehemiah 11. We show parallel verses where some of the parallelism is evident.

they werebehold them.

We group the words as MT; AV differs (the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression).
1 Chr 9:2 ‫וְהַיּוֹשְׁבִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בַּאֲחֻזָּתָ֖ם בְּעָרֵיהֶ֑ם יִשְׂרָאֵל֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַלְוִיִּ֖ם וְהַנְּתִינִֽים׃‬ And the first inhabitants who were back in their possession in their cities were Israel, the priests, the Levites and the temple-servants. || Neh 11:3.
1 Chr 9:3 ‫וּבִירוּשָׁלִַ֙ם֙ יָשְׁב֔וּ מִן־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וּמִן־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֑ן וּמִן־בְּנֵ֥י אֶפְרַ֖יִם וּמְנַשֶּֽׁה׃‬ And in Jerusalem there lived some of the sons of Judah and some of the sons of Benjamin, and some of the sons of Ephraim and Manasseh: || Neh 11:4.
1 Chr 9:4 ‫עוּתַ֨י בֶּן־עַמִּיה֤וּד בֶּן־עָמְרִי֙ בֶּן־אִמְרִ֣י בֶן־*בנימן־**בָּנִ֔י **מִן־בְּנֵי־פֶ֖רֶץ בֶּן־יְהוּדָֽה׃‬ Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of {Q: Bani, one of} [K: Benjamin, one of] the sons of Perez, the son of Judah; || Neh 11:4.
1 Chr 9:5 ‫וּמִן־הַשִּׁ֣ילוֹנִ֔י עֲשָׂיָ֥ה הַבְּכ֖וֹר וּבָנָֽיו׃‬ and from the Shilonites, Asaiah the firstborn and his sons; || Neh 11:5.
1 Chr 9:6 ‫וּמִן־בְּנֵי־זֶ֖רַח יְעוּאֵ֑ל וַאֲחֵיהֶ֖ם שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת וְתִשְׁעִֽים׃‬ and from the sons of Zerah, Jeuel and their brothers – six hundred and ninety of them; their: plural because Jehuel also stands for his posterity.
1 Chr 9:7 ‫וּמִן־בְּנֵ֖י בִּנְיָמִ֑ן סַלּוּא֙ בֶּן־מְשֻׁלָּ֔ם בֶּן־הוֹדַוְיָ֖ה בֶּן־הַסְּנֻאָֽה׃‬ and from the sons of Benjamin, Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah, || Neh 11:7.

Hassenuah: AV= Hasenuah.
1 Chr 9:8 ‫וְיִבְנְיָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם וְאֵלָ֥ה בֶן־עֻזִּ֖י בֶּן־מִכְרִ֑י וּמְשֻׁלָּם֙ בֶּן־שְׁפַטְיָ֔ה בֶּן־רְעוּאֵ֖ל בֶּן־יִבְנִיָּֽה׃‬ and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; Shephatiah: AV= Shephathiah, mistaking a teth for a tav.
1 Chr 9:9 ‫וַאֲחֵיהֶם֙ לְתֹ֣לְדוֹתָ֔ם תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה כָּל־אֵ֣לֶּה אֲנָשִׁ֔ים רָאשֵׁ֥י אָב֖וֹת לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃ ס‬ and their brothers according to their genealogies – nine hundred and fifty-six of them. All these were men who were paternal heads over the house of their fathers. || Neh 11:8.
1 Chr 9:10 ‫וּמִן־הַֽכֹּהֲנִ֑ים יְדַֽעְיָ֥ה וִיהוֹיָרִ֖יב וְיָכִֽין׃‬ And in Jerusalem there lived: from the priests, Jedaiah and Jehoiarib and Jachin, || Neh 11:10.

The ellipsis comes from 1 Chr 9:3.
1 Chr 9:11 ‫וַעֲזַרְיָ֨ה בֶן־חִלְקִיָּ֜ה בֶּן־מְשֻׁלָּ֣ם בֶּן־צָד֗וֹק בֶּן־מְרָיוֹת֙ בֶּן־אֲחִיט֔וּב נְגִ֖יד בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ ס‬ and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub – the leader in the house of God – || Neh 11:11.

in the house of God ← of the house of God. Wider use of the construct state.
1 Chr 9:12 ‫וַעֲדָיָה֙ בֶּן־יְרֹחָ֔ם בֶּן־פַּשְׁח֖וּר בֶּן־מַלְכִּיָּ֑ה וּמַעְשַׂ֨י בֶּן־עֲדִיאֵ֧ל בֶּן־יַחְזֵ֛רָה בֶּן־מְשֻׁלָּ֥ם בֶּן־מְשִׁלֵּמִ֖ית בֶּן־אִמֵּֽר׃‬ and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer, || Neh 11:12.

Pashhur: see Ezra 2:38.

Maasai: AV= Maasiai.

Meshillemith: Meshillemoth in Neh 11:13.
1 Chr 9:13 ‫וַאֲחֵיהֶ֗ם רָאשִׁים֙ לְבֵ֣ית אֲבוֹתָ֔ם אֶ֕לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּׁ֑ים גִּבּ֣וֹרֵי חֵ֔יל מְלֶ֖אכֶת עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־הָאֱלֹהִֽים׃‬ and their brothers, heads of their paternal house – one thousand seven hundred and sixty of them – valiant heroes in the execution of the work of the house of God;
1 Chr 9:14 ‫וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַֽעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה מִן־בְּנֵ֥י מְרָרִֽי׃‬ and from the Levites, Shemaiah the son of Hashshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, from the sons of Merari, || Neh 11:15.

Hashshub: AV= Hasshub here, elsewhere Hashub.
1 Chr 9:15 ‫וּבַקְבַּקַּ֥ר חֶ֖רֶשׁ וְגָלָ֑ל וּמַתַּנְיָה֙ בֶּן־מִיכָ֔א בֶּן־זִכְרִ֖י בֶּן־אָסָֽף׃‬ and Bakbakkar, Heresh and Galal and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph, || Neh 11:17.
1 Chr 9:16 ‫וְעֹבַדְיָה֙ בֶּֽן־שְׁמַֽעְיָ֔ה בֶּן־גָּלָ֖ל בֶּן־יְדוּת֑וּן וּבֶרֶכְיָ֤ה בֶן־אָסָא֙ בֶּן־אֶלְקָנָ֔ה הַיּוֹשֵׁ֖ב בְּחַצְרֵ֥י נְטוֹפָתִֽי׃‬ and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites; || Neh 11:17.

villages: or courtyards.
1 Chr 9:17 ‫וְהַשֹּׁעֲרִים֙ שַׁלּ֣וּם וְעַקּ֔וּב וְטַלְמֹ֖ן וַאֲחִימָ֑ן וַאֲחִיהֶ֥ם שַׁלּ֖וּם הָרֹֽאשׁ׃‬ and the gatekeepers, Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman, and their brother – Shallum being the head – brother: this could more naturally be re-pointed to brothers.

|| Neh 11:19.
1 Chr 9:18 ‫וְֽעַד־הֵ֔נָּה בְּשַׁ֥עַר הַמֶּ֖לֶךְ מִזְרָ֑חָה הֵ֚מָּה הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים לְמַחֲנ֖וֹת בְּנֵ֥י לֵוִֽי׃‬ who are the ones who have been gatekeeping at the king's gate in the east up to now, as companies of the sons of Levi. companies ← encampments, hosts.
1 Chr 9:19 ‫וְשַׁלּ֣וּם בֶּן־ק֠וֹרֵא בֶּן־אֶבְיָסָ֨ף בֶּן־קֹ֜רַח וְֽאֶחָ֧יו לְבֵית־אָבִ֣יו הַקָּרְחִ֗ים עַ֚ל מְלֶ֣אכֶת הָעֲבוֹדָ֔ה שֹׁמְרֵ֥י הַסִּפִּ֖ים לָאֹ֑הֶל וַאֲבֹֽתֵיהֶם֙ עַל־מַחֲנֵ֣ה יְהוָ֔ה שֹׁמְרֵ֖י הַמָּבֽוֹא׃‬ And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers of his paternal house, the Korhites, were in charge of the execution of the work, they being the doorkeepers of the tent. And their fathers had been in charge of the Lord's precinct as keepers of the entrance. Korhites: AV= Korahites, but elsewhere often Korhites.

doorkeepers ← threshold keepers.

precinct ← encampment, host.
1 Chr 9:20 ‫וּפִֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֗ר נָגִ֨יד הָיָ֧ה עֲלֵיהֶ֛ם לְפָנִ֖ים יְהוָ֥ה ׀ עִמּֽוֹ׃‬ And Phinehas the son of Eleazar had been an overseer in charge of them, previously, the Lord being with him.
1 Chr 9:21 ‫זְכַרְיָה֙ בֶּ֣ן מְשֶֽׁלֶמְיָ֔ה שֹׁעֵ֥ר פֶּ֖תַח לְאֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃‬ Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance to the tent of contact. gatekeeper at ← gatekeeper of.
1 Chr 9:22 ‫כֻּלָּ֤ם הַבְּרוּרִים֙ לְשֹׁעֲרִ֣ים בַּסִּפִּ֔ים מָאתַ֖יִם וּשְׁנֵ֣ים עָשָׂ֑ר הֵ֤מָּה בְחַצְרֵיהֶם֙ הִתְיַחְשָׂ֔ם הֵ֣מָּה יִסַּ֥ד דָּוִ֛יד וּשְׁמוּאֵ֥ל הָרֹאֶ֖ה בֶּאֱמוּנָתָֽם׃‬ All of them who were elite in gatekeeping at the thresholds came to two hundred and twelve. Their registration by their genealogy was in their villages. They are whom David and Samuel the seer installed on account of their faithfulness. villages: or courtyards.
1 Chr 9:23 ‫וְהֵ֨ם וּבְנֵיהֶ֜ם עַל־הַשְּׁעָרִ֧ים לְבֵית־יְהוָ֛ה לְבֵ֥ית־הָאֹ֖הֶל לְמִשְׁמָרֽוֹת׃‬ And they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord – the house of the tent – in guard shifts. guard shifts: the word is plural, so not just on guard.
1 Chr 9:24 ‫לְאַרְבַּ֣ע רוּח֔וֹת יִהְי֖וּ הַשֹּׁעֲרִ֑ים מִזְרָ֥ח יָ֖מָּה צָפ֥וֹנָה וָנֶֽגְבָּה׃‬ The gatekeepers were in their four quarters: east, to the west, to the north and to the south. quarters ← winds.
1 Chr 9:25 ‫וַאֲחֵיהֶ֨ם בְּחַצְרֵיהֶ֜ם לָב֨וֹא לְשִׁבְעַ֧ת הַיָּמִ֛ים מֵעֵ֥ת אֶל־עֵ֖ת עִם־אֵֽלֶּה׃‬ And their brothers in their villages were charged to come for seven days from time to time, with these. villages: or courtyards.
1 Chr 9:26 ‫כִּ֣י בֶאֱמוּנָ֞ה הֵ֗מָּה אַרְבַּ֙עַת֙ גִּבֹּרֵ֣י הַשֹּׁעֲרִ֔ים הֵ֖ם הַלְוִיִּ֑ם וְהָיוּ֙ עַל־הַלְּשָׁכ֔וֹת וְעַ֥ל הָאֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃‬ For it was on account of their faithfulness that they were there – the four valiant gatekeepers. They were Levites, and they were in charge of the office rooms and in charge of the treasuries of the house of God.
1 Chr 9:27 ‫וּסְבִיב֥וֹת בֵּית־הָאֱלֹהִ֖ים יָלִ֑ינוּ כִּֽי־עֲלֵיהֶ֣ם מִשְׁמֶ֔רֶת וְהֵ֥ם עַל־הַמַּפְתֵּ֖חַ וְלַבֹּ֥קֶר לַבֹּֽקֶר׃‬ And they lodged in the vicinity of the house of God, because the duty of guarding had been committed to them, and they had charge of the key every morning.
1 Chr 9:28 ‫וּמֵהֶ֖ם עַל־כְּלֵ֣י הָעֲבוֹדָ֑ה כִּֽי־בְמִסְפָּ֣ר יְבִיא֔וּם וּבְמִסְפָּ֖ר יוֹצִיאֽוּם׃‬ And some of them were in charge of the equipment for the service, for they would bring it in with a tally and bring it out with a tally.
1 Chr 9:29 ‫וּמֵהֶ֗ם מְמֻנִּים֙ עַל־הַכֵּלִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־כְּלֵ֣י הַקֹּ֑דֶשׁ וְעַל־הַסֹּ֙לֶת֙ וְהַיַּ֣יִן וְהַשֶּׁ֔מֶן וְהַלְּבוֹנָ֖ה וְהַבְּשָׂמִֽים׃‬ And some of them were appointed over the equipment and over all the holy equipment, and over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the fragrances.
1 Chr 9:30 ‫וּמִן־בְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים רֹקְחֵ֥י הַמִּרְקַ֖חַת לַבְּשָׂמִֽים׃‬ And some of the sons of the priests were preparers of the ointment for the fragrances.
1 Chr 9:31 ‫וּמַתִּתְיָה֙ מִן־הַלְוִיִּ֔ם ה֥וּא הַבְּכ֖וֹר לְשַׁלֻּ֣ם הַקָּרְחִ֑י בֶּאֱמוּנָ֕ה עַ֖ל מַעֲשֵׂ֥ה הַחֲבִתִּֽים׃‬ And Mattithiah from the Levites – he was the firstborn of Shallum the Korhitewas faithfully in charge of the work with the pans. Korhite: AV= Korahite, but elsewhere often Korhite.
1 Chr 9:32 ‫וּמִן־בְּנֵ֧י הַקְּהָתִ֛י מִן־אֲחֵיהֶ֖ם עַל־לֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרָ֑כֶת לְהָכִ֖ין שַׁבַּ֥ת שַׁבָּֽת׃ ס‬ And some of the sons of the Kohathites, taken from their brothers, were in charge of the showbread, to prepare it every Sabbath. Kohathites ← Kehathites, but we retain the AV / traditional English name, which strengthens the connection with Kohath. See Gen 46:11.
1 Chr 9:33 ‫וְאֵ֣לֶּה הַ֠מְשֹׁרְרִים רָאשֵׁ֨י אָב֧וֹת לַלְוִיִּ֛ם בַּלְּשָׁכֹ֖ת *פטירים **פְּטוּרִ֑ים כִּֽי־יוֹמָ֥ם וָלַ֛יְלָה עֲלֵיהֶ֖ם בַּמְּלָאכָֽה׃‬ And these were the singers, paternal heads of the Levites in the annexes; they were there when discharged between shifts, for they were charged with their function day and night. discharged: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning.
1 Chr 9:34 ‫אֵלֶּה֩ רָאשֵׁ֨י הָאָב֧וֹת לַלְוִיִּ֛ם לְתֹלְדוֹתָ֖ם רָאשִׁ֑ים אֵ֖לֶּה יָשְׁב֥וּ בִירוּשָׁלִָֽם׃ פ‬ These were the paternal heads of the Levites in their genealogies as heads, and they lived in Jerusalem, they ← these.
1 Chr 9:35 ‫וּבְגִבְע֛וֹן יָשְׁב֥וּ אֲבִֽי־גִבְע֖וֹן *יעואל **יְעִיאֵ֑ל וְשֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ מַעֲכָֽה׃‬ and the father of Gibeon, {Q: Jeiel} [K: Jeuel], lived in Gibeon, and his wife's name was Maachah, Jeiel (qeré) ... Jeuel (ketiv): AV differs (Jehiel (qeré)) here, but usually Jeiel elsewhere.
1 Chr 9:36 ‫וּבְנ֥וֹ הַבְּכ֖וֹר עַבְדּ֑וֹן וְצ֣וּר וְקִ֔ישׁ וּבַ֥עַל וְנֵ֖ר וְנָדָֽב׃‬ and there was his firstborn son Abdon, and Zur and Kish and Baal and Ner and Nadab,
1 Chr 9:37 ‫וּגְד֣וֹר וְאַחְי֔וֹ וּזְכַרְיָ֖ה וּמִקְלֽוֹת׃‬ and Gedor and Ahio and Zechariah and Mikloth.
1 Chr 9:38 ‫וּמִקְל֖וֹת הוֹלִ֣יד אֶת־שִׁמְאָ֑ם וְאַף־הֵ֗ם נֶ֧גֶד אֲחֵיהֶ֛ם יָשְׁב֥וּ בִירֽוּשָׁלִַ֖ם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ ס‬ And Mikloth begot Shimam. And they also lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers. Shimam ← Shim'am. AV= Shimeam, not recognizing that the first syllable is closed. See Gen 31:21.
1 Chr 9:39 ‫וְנֵר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־קִ֔ישׁ וְקִ֖ישׁ הוֹלִ֣יד אֶת־שָׁא֑וּל וְשָׁא֗וּל הוֹלִ֤יד אֶת־יְהֽוֹנָתָן֙ וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֔וּעַ וְאֶת־אֲבִינָדָ֖ב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃‬ And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan and Malchi-Shua and Abinadab and Eshbaal. || 1 Sam 14:49, 1 Chr 8:33.
1 Chr 9:40 ‫וּבֶן־יְהוֹנָתָ֖ן מְרִ֣יב בָּ֑עַל וּמְרִי־בַ֖עַל הוֹלִ֥יד אֶת־מִיכָֽה׃‬ And the son of Jonathan was Merib-Baal, and Meri-Baal begot Micah. Merib-Baal ... Meri-Baal: as the Hebrew. AV differs, aligning to the former and 1 Chr 8:34.
1 Chr 9:41 ‫וּבְנֵ֖י מִיכָ֑ה פִּית֥וֹן וָמֶ֖לֶךְ וְתַחְרֵֽעַ׃‬ And the sons of Micah were Pithon and Melech and Tahrea. and Tahrea: AV differs, supplying and Ahaz from 1 Chr 8:35.
1 Chr 9:42 ‫וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃‬ And Ahaz begot Jarah, and Jarah begot Alemeth and Azmaveth and Zimri, and Zimri begot Moza. and Ahaz begot: perhaps continue the list in the previous verse and read and Ahaz (who) begot.
1 Chr 9:43 ‫וּמוֹצָ֖א הוֹלִ֣יד אֶת־בִּנְעָ֑א וּרְפָיָ֥ה בְנ֛וֹ אֶלְעָשָׂ֥ה בְנ֖וֹ אָצֵ֥ל בְּנֽוֹ׃‬ And Moza begot Bina and Rephaiah his son, Elasah his son and Azel his son. Bina: see 1 Chr 8:37.

Elasah: see 1 Chr 2:39.
1 Chr 9:44 ‫וּלְאָצֵל֮ שִׁשָּׁ֣ה בָנִים֒ וְאֵ֣לֶּה שְׁמוֹתָ֗ם עַזְרִיקָ֥ם ׀ בֹּ֙כְרוּ֙ וְיִשְׁמָעֵ֣אל וּשְׁעַרְיָ֔ה וְעֹבַדְיָ֖ה וְחָנָ֑ן אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י אָצַֽל׃ פ‬ And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. These were Azel's sons.
1 Chr 10:1 ‫וּפְלִשְׁתִּ֖ים נִלְחֲמ֣וּ בְיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֑נָס אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֙ מִפְּנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְּל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃‬ And the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from the Philistines, and they fell as casualties on Mount Gilboa. || 1 Sam 31:1.

casualties ← pierced, covering wounded and killed.
1 Chr 10:2 ‫וַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל וְאַחֲרֵ֣י בָנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת־יוֹנָתָ֧ן וְאֶת־אֲבִינָדָ֛ב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל׃‬ And the Philistines hotly pursued Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-Shua, Saul's sons. || 1 Sam 31:2.

hotly pursued ← made cleave to, but also followed closely.
1 Chr 10:3 ‫וַתִּכְבַּ֤ד הַמִּלְחָמָה֙ עַל־שָׁא֔וּל וַיִּמְצָאֻ֖הוּ הַמּוֹרִ֣ים בַּקָּ֑שֶׁת וַיָּ֖חֶל מִן־הַיּוֹרִֽים׃‬ And the war went heavily against Saul, and the archers hit him, and he was wounded by the archers. || 1 Sam 31:3.

archers (first occurrence in verse)shooters with the bow.

was wounded: we parse as ↴
1 Chr 10:4 ‫וַיֹּ֣אמֶר שָׁאוּל֩ אֶל־נֹשֵׂ֨א כֵלָ֜יו שְׁלֹ֥ף חַרְבְּךָ֣ ׀ וְדָקְרֵ֣נִי בָ֗הּ פֶּן־יָבֹ֜אוּ הָעֲרֵלִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ וְהִתְעַלְּלוּ־בִ֔י וְלֹ֤א אָבָה֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו כִּ֥י יָרֵ֖א מְאֹ֑ד ס וַיִּקַּ֤ח שָׁאוּל֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב וַיִּפֹּ֖ל עָלֶֽיהָ׃‬ And Saul said to his arms-bearer, “Draw your sword and thrust me through with it, so that these uncircumcised men do not come and ill-treat me.” But his arms-bearer was not willing to do so, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it. qal future conversive of חיל, literally writhed. More at 1 Sam 31:3.

|| 1 Sam 31:4.
1 Chr 10:5 ‫וַיַּ֥רְא נֹשֵֽׂא־כֵלָ֖יו כִּ֣י מֵ֣ת שָׁא֑וּל וַיִּפֹּ֥ל גַּם־ה֛וּא עַל־הַחֶ֖רֶב וַיָּמֹֽת׃ ס‬ Then when his arms-bearer saw that Saul had died, he too fell on his sword and died. || 1 Sam 31:5.
1 Chr 10:6 ‫וַיָּ֤מָת שָׁאוּל֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת בָּנָ֔יו וְכָל־בֵּית֖וֹ יַחְדָּ֥ו מֵֽתוּ׃‬ So Saul and his three sons died, and all his household died together. || 1 Sam 31:6.
1 Chr 10:7 ‫וַ֠יִּרְאוּ כָּל־אִ֨ישׁ יִשְׂרָאֵ֤ל אֲשֶׁר־בָּעֵ֙מֶק֙ כִּ֣י נָ֔סוּ וְכִי־מֵ֖תוּ שָׁא֣וּל וּבָנָ֑יו וַיַּעַזְב֤וּ עָרֵיהֶם֙ וַיָּנֻ֔סוּ וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים וַיֵּשְׁב֖וּ בָּהֶֽם׃ ס‬ And when every man of Israel who was in the valley saw that they had fled, and that Saul and his sons had died, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. || 1 Sam 31:7.
1 Chr 10:8 ‫וַיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיָּבֹ֣אוּ פְלִשְׁתִּ֔ים לְפַשֵּׁ֖ט אֶת־הַֽחֲלָלִ֑ים וַֽיִּמְצְא֤וּ אֶת־שָׁאוּל֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו נֹפְלִ֖ים בְּהַ֥ר גִּלְבֹּֽעַ׃‬ And it came to pass on the next day, when the Philistines came to strip the fallen, that they found Saul and his sons lying fallen at Mount Gilboa. || 1 Sam 31:8.

fallen (first occurrence in verse)pierced, covering wounded and killed.

fallen (second occurrence in verse)falling, but ↴
1 Chr 10:9 ‫וַיַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־רֹאשׁ֖וֹ וְאֶת־כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶֽרֶץ־פְלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת־הָעָֽם׃‬ And they stripped him and removed his head, and his weaponry, and they sent messengers into the land of the Philistines round about to bring the good news to their idols and to the people. ↳ occasionally fallen. See [AnLx].

|| 1 Sam 31:9.
1 Chr 10:10 ‫וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ אֶת־כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶ֑ם וְאֶת־גֻּלְגָּלְתּ֥וֹ תָקְע֖וּ בֵּ֥ית דָּגֽוֹן׃ ס‬ And they put his weaponry in the house of their gods, and they mounted his skull in the house of Dagon. || 1 Sam 31:10.

gods: or god. Compare Dan 1:2.
1 Chr 10:11 ‫וַֽיִּשְׁמְע֔וּ כֹּ֖ל יָבֵ֣ישׁ גִּלְעָ֑ד אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים לְשָׁאֽוּל׃‬ And when all of Jabesh-Gilead heard everything that the Philistines had done to Saul, || 1 Sam 31:11.
1 Chr 10:12 ‫וַיָּקוּמוּ֮ כָּל־אִ֣ישׁ חַיִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת־עַצְמוֹתֵיהֶ֜ם תַּ֤חַת הָאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃‬ every valiant man arose and removed Saul's corpse and his sons' corpses and brought them to Jabesh, and they buried their bones under the terebinth tree in Jabesh. And they fasted for seven days. || 1 Sam 31:12, 1 Sam 31:13.

corpses ← corpse (one per son) but pointed as plural in 1 Sam 31:12.
1 Chr 10:13 ‫וַיָּ֣מָת שָׁא֗וּל בְּמַֽעֲלוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר מָעַ֣ל בַּֽיהוָ֔ה עַל־דְּבַ֥ר יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר לֹא־שָׁמָ֑ר וְגַם־לִשְׁא֥וֹל בָּא֖וֹב לִדְרֽוֹשׁ׃‬ So Saul died for his treachery which he committed against the Lord, against the word of the Lord, which he did not keep, and also for consulting a necromancer to make an inquiry.
1 Chr 10:14 ‫וְלֹֽא־דָרַ֥שׁ בַּֽיהוָ֖ה וַיְמִיתֵ֑הוּ וַיַּסֵּב֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה לְדָוִ֖יד בֶּן־יִשָֽׁי׃ פ‬ But he did not inquire of the Lord, so he killed him, and he directed the kingdom to David the son of Jesse.
1 Chr 11:1 ‫וַיִּקָּבְצ֧וּ כָֽל־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־דָּוִ֖יד חֶבְר֣וֹנָה לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֛ה עַצְמְךָ֥ וּֽבְשָׂרְךָ֖ אֲנָֽחְנוּ׃‬ And all Israel converged on David, in Hebron, and they said, “Here we are; we are your bone and your flesh. || 2 Sam 5:1.

in Hebron ← to Hebron.

here we arebehold us.

your bone and your flesh: the English idiom is your flesh and blood.
1 Chr 11:2 ‫גַּם־תְּמ֣וֹל גַּם־שִׁלְשׁ֗וֹם גַּ֚ם בִּהְי֣וֹת שָׁא֣וּל מֶ֔לֶךְ אַתָּ֛ה הַמּוֹצִ֥יא וְהַמֵּבִ֖יא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּאמֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ לְךָ֗ אַתָּ֨ה תִרְעֶ֤ה אֶת־עַמִּי֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וְאַתָּה֙ תִּהְיֶ֣ה נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ Throughout the past when Saul was king, it was you who brought Israel out and led it in. And the Lord your God said to you, ‘You will shepherd my people Israel, and you will be a leader over my people Israel.’ ” || 2 Sam 5:2.

throughout the past ← both from yesterday and from the day before yesterday.
1 Chr 11:3 ‫וַ֠יָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ חֶבְר֔וֹנָה וַיִּכְרֹת֩ לָהֶ֨ם דָּוִ֥יד בְּרִ֛ית בְּחֶבְר֖וֹן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּמְשְׁח֨וּ אֶת־דָּוִ֤יד לְמֶ֙לֶךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה בְּיַד־שְׁמוּאֵֽל׃ ס‬ And all the elders of Israel came to the king in Hebron, and David made a covenant with them in Hebron before the Lord, and they anointed David as king over Israel, according to the word of the Lord through the intermediacy of Samuel. || 2 Sam 5:3.

in Hebron ← to Hebron.

intermediacy ← hand.
1 Chr 11:4 ‫וַיֵּ֨לֶךְ דָּוִ֧יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרוּשָׁלִַ֖ם הִ֣יא יְב֑וּס וְשָׁם֙ הַיְבוּסִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃‬ And David and the whole of Israel went to Jerusalem, which is Jebus, and the Jebusites were there, inhabiting the land. || 2 Sam 5:6.
1 Chr 11:5 ‫וַיֹּ֨אמְר֜וּ יֹשְׁבֵ֤י יְבוּס֙ לְדָוִ֔יד לֹ֥א תָב֖וֹא הֵ֑נָּה וַיִּלְכֹּ֤ד דָּוִיד֙ אֶת־מְצֻדַ֣ת צִיּ֔וֹן הִ֖יא עִ֥יר דָּוִֽיד׃‬ And the inhabitants of Jebus said to David, “You shall not come here.” But David captured the stronghold of Zion, which is the City of David. || 2 Sam 5:6, 2 Sam 5:7.
1 Chr 11:6 ‫וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד כָּל־מַכֵּ֤ה יְבוּסִי֙ בָּרִ֣אשׁוֹנָ֔ה יִהְיֶ֥ה לְרֹ֖אשׁ וּלְשָׂ֑ר וַיַּ֧עַל בָּרִאשׁוֹנָ֛ה יוֹאָ֥ב בֶּן־צְרוּיָ֖ה וַיְהִ֥י לְרֹֽאשׁ׃‬ And David said, “Whoever strikes a Jebusite first will be a head and a commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first, and he became head. || 2 Sam 5:8.

whoever ← everyone (who).
1 Chr 11:7 ‫וַיֵּ֥שֶׁב דָּוִ֖יד בַּמְצָ֑ד עַל־כֵּ֥ן קָרְאוּ־ל֖וֹ עִ֥יר דָּוִֽיד׃‬ And David resided in the citadel, which is why they called it the City of David. || 2 Sam 5:9.
1 Chr 11:8 ‫וַיִּ֤בֶן הָעִיר֙ מִסָּבִ֔יב מִן־הַמִּלּ֖וֹא וְעַד־הַסָּבִ֑יב וְיוֹאָ֕ב יְחַיֶּ֖ה אֶת־שְׁאָ֥ר הָעִֽיר׃‬ And he built the city round about, from the Millo to the surrounding area. And Joab fortified the remainder of the city. || 2 Sam 5:9.
1 Chr 11:9 ‫וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖יד הָל֣וֹךְ וְגָד֑וֹל וַיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת עִמּֽוֹ׃ פ‬ And David continued to become greater, and the Lord of hosts was with him. || 2 Sam 5:10.

continued to become greater: infinitive absolute of to go and to be great.
1 Chr 11:10 ‫וְאֵ֨לֶּה רָאשֵׁ֤י הַגִּבּוֹרִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֔יד הַמִּתְחַזְּקִ֨ים עִמּ֧וֹ בְמַלְכוּת֛וֹ עִם־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִיכ֑וֹ כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס‬ And these were the heads of the warriors whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom with all Israel, in making him king according to the word of the Lord concerning Israel. in making him king: gerundial use of the infinitive.
1 Chr 11:11 ‫וְאֵ֛לֶּה מִסְפַּ֥ר הַגִּבֹּרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑יד יָשָׁבְעָ֣ם בֶּן־חַכְמוֹנִ֗י רֹ֚אשׁ *השלושים **הַשָּׁ֣לִישִׁ֔ים הֽוּא־עוֹרֵ֧ר אֶת־חֲנִית֛וֹ עַל־שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת חָלָ֖ל בְּפַ֥עַם אֶחָֽת׃‬ And these are the number of the warriors whom David had: Jashobam a member of the Hachmonites, a head of {K: thirty} [Q: those of the third rank]. He raised his spear against three hundred who were struck down by him on one occasion. || 2 Sam 23:8.

Jashobam ← Jashob'am. AV= Jashobeam, not recognizing that the middle syllable is closed. See Gen 31:21.

member ← son.
1 Chr 11:12 ‫וְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דּוֹד֖וֹ הָאֲחוֹחִ֑י ה֖וּא בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃‬ And after him came Eleazar the son of Dodo the Ahohite. He was among the three warriors. || 2 Sam 23:9.
1 Chr 11:13 ‫הֽוּא־הָיָ֨ה עִם־דָּוִ֜יד בַּפַּ֣ס דַּמִּ֗ים וְהַפְּלִשְׁתִּים֙ נֶאֱסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַתְּהִ֛י חֶלְקַ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה מְלֵאָ֣ה שְׂעוֹרִ֑ים וְהָעָ֥ם נָ֖סוּ מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃‬ He was with David in Pas-Dammim, where the Philistines had assembled for war, and where there was a parcel of land in the field full of barley, and the people fled from the presence of the Philistines. || 2 Sam 23:9, 2 Sam 23:11.
1 Chr 11:14 ‫וַיִּֽתְיַצְּב֤וּ בְתוֹךְ־הַחֶלְקָה֙ וַיַּצִּיל֔וּהָ וַיַּכּ֖וּ אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיּ֥וֹשַׁע יְהוָ֖ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדוֹלָֽה׃‬ But they took a stand in the middle of the parcel of land, and they saved it, and they struck the Philistines, and the Lord brought about a great salvation. || 2 Sam 23:12.
1 Chr 11:15 ‫וַיֵּרְד֡וּ שְֽׁלוֹשָׁה֩ מִן־הַשְּׁלוֹשִׁ֨ים רֹ֤אשׁ עַל־הַצֻּר֙ אֶל־דָּוִ֔יד אֶל־מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃‬ And three of the thirty heads went down to the rock, to David, to the cave of Adullam, while the Philistines' camp was pitched in the Valley of the Rephaim. || 2 Sam 23:13.

Rephaim: see [CB] App. 25.
1 Chr 11:16 ‫וְדָוִ֖יד אָ֣ז בַּמְּצוּדָ֑ה וּנְצִ֣יב פְּלִשְׁתִּ֔ים אָ֖ז בְּבֵ֥ית לָֽחֶם׃‬ And David was then in the stronghold, whereas the garrison of the Philistines was at that time in Bethlehem. || 2 Sam 23:14.
1 Chr 11:17 ‫*ויתאו **וַיִּתְאָ֥יו דָּוִ֖יד וַיֹּאמַ֑ר מִ֚י יַשְׁקֵ֣נִי מַ֔יִם מִבּ֥וֹר בֵּֽית־לֶ֖חֶם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּֽׁעַר׃‬ And David had a longing and said, “Who will give me a drink of water from the cistern in Bethlehem, which is at the gate?” had a longing: the ketiv and qeré are different spellings of the same word.

|| 2 Sam 23:15.

cistern in ← cistern of. Wider use of the construct state.
1 Chr 11:18 ‫וַיִּבְקְע֨וּ הַשְּׁלֹשָׁ֜ה בְּמַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֗ים וַיִּֽשְׁאֲבוּ־מַ֙יִם֙ מִבּ֤וֹר בֵּֽית־לֶ֙חֶם֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשַּׁ֔עַר וַיִּשְׂא֖וּ וַיָּבִ֣אוּ אֶל־דָּוִ֑יד וְלֹֽא־אָבָ֤ה דָוִיד֙ לִשְׁתּוֹתָ֔ם וַיְנַסֵּ֥ךְ אֹתָ֖ם לַיהוָֽה׃‬ And the three broke through into the Philistines' camp and drew water from the cistern in Bethlehem, which is at the gate, and they carried it, and they brought it to David, but David was not willing to drink it, and he poured it out to the Lord. || 2 Sam 23:16.

Bethlehem: see Gen 35:19.
1 Chr 11:19 ‫וַיֹּ֡אמֶר חָלִילָה֩ לִּ֨י מֵאֱלֹהַ֜י מֵעֲשׂ֣וֹת זֹ֗את הֲדַ֣ם הָאֲנָשִׁים֩ הָאֵ֨לֶּה אֶשְׁתֶּ֤ה בְנַפְשׁוֹתָם֙ כִּ֣י בְנַפְשׁוֹתָ֣ם הֱבִיא֔וּם וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁתּוֹתָ֑ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁלֹ֖שֶׁת הַגִּבּוֹרִֽים׃‬ And he said, “Far be it from me, O God of mine, that I should do this. Shall I drink the blood of these men who went at the risk of their lives? For they brought it at the risk of their lives.” So he was not willing to drink it. The three warriors did these things. || 2 Sam 23:17.

O God of mine ← from my God.

lives (2x)souls.
1 Chr 11:20 ‫וְאַבְשַׁ֣י אֲחִֽי־יוֹאָ֗ב ה֤וּא הָיָה֙ רֹ֣אשׁ הַשְּׁלוֹשָׁ֔ה וְהוּא֙ עוֹרֵ֣ר אֶת־חֲנִית֔וֹ עַל־שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת חָלָ֑ל *ולא־**וְלוֹ־שֵׁ֖ם בַּשְּׁלוֹשָֽׁה׃‬ And Abishai the brother of Joab was the head of the three, and he raised his spear against three hundred who were struck down by him, and {Q: he had} [K: he did not have] fame among the three. On the ketiv, see Ex 21:8.

|| 2 Sam 23:18.

Abishai ← Abshai in 1 Chr; frequently Abishai elsewhere.
1 Chr 11:21 ‫מִן־הַשְּׁלוֹשָׁ֤ה בַשְּׁנַ֙יִם֙ נִכְבָּ֔ד וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְשָׂ֑ר וְעַד־הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה לֹֽא־בָֽא׃ ס‬ Of the three he was more honoured than the two, and he became their commander, but he did not equal the three. || 2 Sam 23:19.

equal ← come up to.
1 Chr 11:22 ‫בְּנָיָ֨ה בֶן־יְהוֹיָדָ֧ע בֶּן־אִֽישׁ־חַ֛יִל רַב־פְּעָלִ֖ים מִֽן־קַבְצְאֵ֑ל ה֣וּא הִכָּ֗ה אֵ֣ת שְׁנֵ֤י אֲרִיאֵל֙ מוֹאָ֔ב וְ֠הוּא יָרַ֞ד וְהִכָּ֧ה אֶֽת־הָאֲרִ֛י בְּת֥וֹךְ הַבּ֖וֹר בְּי֥וֹם הַשָּֽׁלֶג׃‬ There was Benaiah, the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of many exploits, from Kabzeel. He struck down two men of Ariel of Moab, and he went down and struck a lion inside a pit on a snowy day. || 2 Sam 23:20.

Ariel ... a lion: see 2 Sam 23:20.
1 Chr 11:23 ‫וְהֽוּא־הִכָּה֩ אֶת־הָאִ֨ישׁ הַמִּצְרִ֜י אִ֥ישׁ מִדָּ֣ה ׀ חָמֵ֣שׁ בָּאַמָּ֗ה וּבְיַ֨ד הַמִּצְרִ֤י חֲנִית֙ כִּמְנ֣וֹר אֹרְגִ֔ים וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃‬ And he struck down an Egyptian man, a man of five cubits in height, and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam, and he went down against him with a staff, and he wrenched the spear from the Egyptian's hand and killed him with his spear. || 2 Sam 23:21.

cubit: about 18 inches or 45 cm.

a weaver's ← weavers'.
1 Chr 11:24 ‫אֵ֣לֶּה עָשָׂ֔ה בְּנָיָ֖הוּ בֶּן־יְהוֹיָדָ֑ע וְלוֹ־שֵׁ֖ם בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃‬ Benaiah the son of Jehoiada did these things, and he had fame among the three warriors. || 2 Sam 23:22.

did: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.
1 Chr 11:25 ‫מִן־הַשְּׁלוֹשִׁ֗ים הִנּ֤וֹ נִכְבָּד֙ ה֔וּא וְאֶל־הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה לֹא־בָ֑א וַיְשִׂימֵ֥הוּ דָוִ֖יד עַל־מִשְׁמַעְתּֽוֹ׃ ס‬ You see how he was the most honoured of the thirty, but he did not equal the three, and David appointed him to his council. || 2 Sam 23:23.

you see how he ← behold him.

equal ← come up to.

council ← audience; hearing. AV differs somewhat, apparently reading מִשְׁמַרְתּוֹ (guard).
1 Chr 11:26 ‫וְגִבּוֹרֵ֖י הַחֲיָלִ֑ים עֲשָׂה־אֵל֙ אֲחִ֣י יוֹאָ֔ב אֶלְחָנָ֥ן בֶּן־דּוֹד֖וֹ מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃ ס‬ And the valiant warriors were Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo from Bethlehem, || 2 Sam 23:24.

Bethlehem: see Gen 35:19.
1 Chr 11:27 ‫שַׁמּוֹת֙ הַהֲרוֹרִ֔י חֶ֖לֶץ הַפְּלוֹנִֽי׃ ס‬ Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite, || 2 Sam 23:25, 2 Sam 23:26.
1 Chr 11:28 ‫עִירָ֤א בֶן־עִקֵּשׁ֙ הַתְּקוֹעִ֔י אֲבִיעֶ֖זֶר הָעֲנְּתוֹתִֽי׃ ס‬ Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite, || 2 Sam 23:26, 2 Sam 23:27.

Anathothite ← Annethothite, in an unmorphological form. AV= Antothite here. See 2 Sam 23:27.
1 Chr 11:29 ‫סִבְּכַי֙ הַחֻ֣שָׁתִ֔י עִילַ֖י הָאֲחוֹחִֽי׃ ס‬ Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite, || 2 Sam 23:27, 2 Sam 23:28.
1 Chr 11:30 ‫מַהְרַי֙ הַנְּטֹ֣פָתִ֔י חֵ֥לֶד בֶּֽן־בַּֽעֲנָ֖ה הַנְּטוֹפָתִֽי׃ ס‬ Mahrai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite, || 2 Sam 23:28, 2 Sam 23:29.

Mahrai: see 2 Sam 23:28.
1 Chr 11:31 ‫אִיתַ֣י בֶּן־רִיבַ֗י מִגִּבְעַת֙ בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן ס בְּנָיָ֖ה הַפִּרְעָתֹנִֽי׃‬ Ithai the son of Ribai from Gibeah of the sons of Benjamin, Benaiah the Pirathonite, || 2 Sam 23:29, 2 Sam 23:30.

Gibeah: see Josh 15:57.
1 Chr 11:32 ‫חוּרַי֙ מִנַּ֣חֲלֵי גָ֔עַשׁ ס אֲבִיאֵ֖ל הָעַרְבָתִֽי׃ ס‬ Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite, || 2 Sam 23:30, 2 Sam 23:31.
1 Chr 11:33 ‫עַזְמָ֙וֶת֙ הַבַּ֣חֲרוּמִ֔י אֶלְיַחְבָּ֖א הַשַּׁעַלְבֹנִֽי׃ ס‬ Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite, || 2 Sam 23:31, 2 Sam 23:32.
1 Chr 11:34 ‫בְּנֵ֗י הָשֵׁם֙ הַגִּ֣זוֹנִ֔י יוֹנָתָ֥ן בֶּן־שָׁגֵ֖ה הַהֲרָרִֽי׃ ס‬ the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shageh the Hararite, || 2 Sam 23:32.

Shageh: AV= Shage, but we wish to avoid rhyme with English cage, page.
1 Chr 11:35 ‫אֲחִיאָ֧ם בֶּן־שָׂכָ֛ר הַהֲרָרִ֖י אֱלִיפַ֥ל בֶּן־אֽוּר׃ ס‬ Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur, || 2 Sam 23:33, 2 Sam 23:34.
1 Chr 11:36 ‫חֵ֚פֶר הַמְּכֵ֣רָתִ֔י אֲחִיָּ֖ה הַפְּלֹנִֽי׃ ס‬ Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
1 Chr 11:37 ‫חֶצְרוֹ֙ הַֽכַּרְמְלִ֔י נַעֲרַ֖י בֶּן־אֶזְבָּֽי׃ ס‬ Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai, || 2 Sam 23:35.
1 Chr 11:38 ‫יוֹאֵל֙ אֲחִ֣י נָתָ֔ן מִבְחָ֖ר בֶּן־הַגְרִֽי׃ ס‬ Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri, || 2 Sam 23:36.

Hagri: AV= Haggeri, not recognizing that the first syllable is closed.
1 Chr 11:39 ‫צֶ֖לֶק הָעַמּוֹנִ֑י נַחְרַי֙ הַבֵּ֣רֹתִ֔י נֹשֵׂ֕א כְּלֵ֖י יוֹאָ֥ב בֶּן־צְרוּיָֽה׃ ס‬ Zelek the Ammonite, Nahrai the Berothite, the arms-bearer of Joab the son of Zeruiah, || 2 Sam 23:37.

Nahrai: AV= Naharai. See 2 Sam 23:37.
1 Chr 11:40 ‫עִירָא֙ הַיִּתְרִ֔י גָּרֵ֖ב הַיִּתְרִֽי׃ ס‬ Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite, || 2 Sam 23:38.
1 Chr 11:41 ‫אֽוּרִיָּה֙ הַחִתִּ֔י זָבָ֖ד בֶּן־אַחְלָֽי׃ ס‬ Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai, || 2 Sam 23:39.
1 Chr 11:42 ‫עֲדִינָ֨א בֶן־שִׁיזָ֜א הָרֽאוּבֵנִ֗י רֹ֛אשׁ לָרֽאוּבֵנִ֖י וְעָלָ֥יו שְׁלוֹשִֽׁים׃ ס‬ Adina the son of Shiza the Reubenite, a head of the Reubenites, with thirty alongside him,
1 Chr 11:43 ‫חָנָן֙ בֶּֽן־מַעֲכָ֔ה וְיוֹשָׁפָ֖ט הַמִּתְנִֽי׃ ס‬ Hanan the son of Maachah and Joshaphat the Mithnite,
1 Chr 11:44 ‫עֻזִיָּ֖א הָעֲשְׁתְּרָתִ֑י שָׁמָע֙ *ויעואל **וִֽיעִיאֵ֔ל ס בְּנֵ֖י חוֹתָ֥ם הָעֲרֹעֵרִֽי׃ ס‬ Uzia the Ashterathite, Shama and {Q: Jeiel} [K: Jeuel] the sons of Hotham the Aroerite, Jeiel (qeré) ... Jeuel (ketiv): AV differs (Jehiel) (qeré) here, but usually Jeiel elsewhere.

Uzia: AV= Uzzia, which one would expect from the consonantal text (root עזז).

Hotham: AV differs (Hothan).
1 Chr 11:45 ‫יְדִֽיעֲאֵל֙ בֶּן־שִׁמְרִ֔י וְיֹחָ֥א אָחִ֖יו הַתִּיצִֽי׃ ס‬ Jediael the son of Shimri, and Joha his brother the Tizite,
1 Chr 11:46 ‫אֱלִיאֵל֙ הַֽמַּחֲוִ֔ים וִירִיבַ֥י וְיוֹשַׁוְיָ֖ה בְּנֵ֣י אֶלְנָ֑עַם וְיִתְמָ֖ה הַמּוֹאָבִֽי׃‬ Eliel of the Mahavites and Jeribai and Joshaviah the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
1 Chr 11:47 ‫אֱלִיאֵ֣ל וְעוֹבֵ֔ד וְיַעֲשִׂיאֵ֖ל הַמְּצֹבָיָֽה׃ פ‬ Eliel and Obed, and Jasiel the Mezobaite. Mezobaite: AV= Mesobaite.
1 Chr 12:1 ‫וְאֵ֗לֶּה הַבָּאִ֤ים אֶל־דָּוִיד֙ לְצִ֣יקְלַ֔ג ע֣וֹד עָצ֔וּר מִפְּנֵ֖י שָׁא֣וּל בֶּן־קִ֑ישׁ וְהֵ֙מָּה֙ בַּגִּבּוֹרִ֔ים עֹזְרֵ֖י הַמִּלְחָמָֽה׃‬ And these were those who came to David in Ziklag while he was still being constrained because of Saul the son of Kish, and they were among the warriors who were helpers in the war, in Ziklag ← to Zikelag, in scriptio plena spelling. See 1 Chr 4:30.

helpers in ← helpers of.
1 Chr 12:2 ‫נֹ֣שְׁקֵי קֶ֗שֶׁת מַיְמִינִ֤ים וּמַשְׂמִאלִים֙ בָּֽאֲבָנִ֔ים וּבַחִצִּ֖ים בַּקָּ֑שֶׁת מֵאֲחֵ֥י שָׁא֖וּל מִבִּנְיָמִֽן׃‬ armed with a bow, right and left handed with stones, and arrows from the bow, from Saul's brothers, from Benjamin.
1 Chr 12:3 ‫הָרֹ֨אשׁ אֲחִיעֶ֜זֶר וְיוֹאָ֗שׁ בְּנֵי֙ הַשְּׁמָעָ֣ה הַגִּבְעָתִ֔י *ויזואל **וִיזִיאֵ֥ל וָפֶ֖לֶט בְּנֵ֣י עַזְמָ֑וֶת וּבְרָכָ֕ה וְיֵה֖וּא הָעֲנְּתֹתִֽי׃‬ The head was Ahiezer, as were Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite, and {Q: Jeziel} [K: Jezuel] and Pelet the sons of Azmaveth, and Berachah, and Jehu the Anathothite, Shemaah ← the Shemaah.

Anathothite ← Annethothite, in an unmorphological form. AV= Antothite here. See 2 Sam 23:27.
1 Chr 12:4 ‫וְיִֽשְׁמַֽעְיָ֧ה הַגִּבְעוֹנִ֛י גִּבּ֥וֹר בַּשְּׁלֹשִׁ֖ים וְעַל־הַשְּׁלֹשִֽׁים׃‬ and Ishmaiah the Gibeonite, a warrior among thirty, and in charge of the thirty, Ishmaiah: AV= Ismaiah. AV's transliteration rules could have given Jishmaiah.
1 Chr 12:5
1 Chr 12:4AV
‫וְיִרְמְיָ֤ה וְיַחֲזִיאֵל֙ וְי֣וֹחָנָ֔ן וְיוֹזָבָ֖ד הַגְּדֵרָתִֽי׃‬ and Jeremiah and Jahaziel and Johanan and Jozabad the Gederathite, Jozabad ← Josabad.
1 Chr 12:6
1 Chr 12:5AV
‫אֶלְעוּזַ֤י וִירִימוֹת֙ וּבְעַלְיָ֣ה וּשְׁמַרְיָ֔הוּ וּשְׁפַטְיָ֖הוּ *החריפי **הַחֲרוּפִֽי׃‬ Eluzai and Jerimoth and Bealiah and Shemariah and Shephatiah the {Q: Haruphite} [K: Hariphite],
1 Chr 12:7
1 Chr 12:6AV
‫אֶלְקָנָ֡ה וְ֠יִשִּׁיָּהוּ וַעֲזַרְאֵ֧ל וְיוֹעֶ֛זֶר וְיָשָׁבְעָ֖ם הַקָּרְחִֽים׃‬ Elkanah and Jishshiah and Azarel and Joezer and Jashobam, the Korhites, Jishshiah: AV= Jesiah.

Azarel: see Ezra 10:41.

Jashobam: see 1 Chr 11:11.
1 Chr 12:8
1 Chr 12:7AV
‫וְיוֹעֵאלָ֧ה וּזְבַדְיָ֛ה בְּנֵ֥י יְרֹחָ֖ם מִן־הַגְּדֽוֹר׃‬ and Joelah and Zebadiah the sons of Jeroham from Gedor. Gedor ← the Gedor.
1 Chr 12:9
1 Chr 12:8AV
‫וּמִן־הַגָּדִ֡י נִבְדְּל֣וּ אֶל־דָּוִיד֩ לַמְצַ֨ד מִדְבָּ֜רָה גִּבֹּרֵ֣י הַחַ֗יִל אַנְשֵׁ֤י צָבָא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עֹרְכֵ֥י צִנָּ֖ה וָרֹ֑מַח וּפְנֵ֤י אַרְיֵה֙ פְּנֵיהֶ֔ם וְכִצְבָאיִ֥ם עַל־הֶהָרִ֖ים לְמַהֵֽר׃ ס‬ And from the Gadites men detached themselves to David in the fortification in the desert, men who were valiant warriors, men of the army of warfare, handling shield and spear, whose faces were like a lion's face, and who were like gazelles on the mountain in speed:
1 Chr 12:10
1 Chr 12:9AV
‫עֵ֖זֶר הָרֹ֑אשׁ עֹבַדְיָה֙ הַשֵּׁנִ֔י אֱלִיאָ֖ב הַשְּׁלִשִֽׁי׃‬ Ezer the head, Obadiah the second, Eliab the third, head ← first.
1 Chr 12:11
1 Chr 12:10AV
‫מִשְׁמַנָּה֙ הָרְבִיעִ֔י יִרְמְיָ֖ה הַחֲמִשִֽׁי׃‬ Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
1 Chr 12:12
1 Chr 12:11AV
‫עַתַּי֙ הַשִּׁשִּׁ֔י אֱלִיאֵ֖ל הַשְּׁבִעִֽי׃‬ Attai the sixth, Eliel the seventh,
1 Chr 12:13
1 Chr 12:12AV
‫יֽוֹחָנָן֙ הַשְּׁמִינִ֔י אֶלְזָבָ֖ד הַתְּשִׁיעִֽי׃‬ Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
1 Chr 12:14
1 Chr 12:13AV
‫יִרְמְיָ֙הוּ֙ הָעֲשִׂירִ֔י ס מַכְבַּנַּ֖י עַשְׁתֵּ֥י עָשָֽׂר׃‬ Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh. Machbannai: AV= Machbanai.
1 Chr 12:15
1 Chr 12:14AV
‫אֵ֥לֶּה מִבְּנֵי־גָ֖ד רָאשֵׁ֣י הַצָּבָ֑א אֶחָ֤ד לְמֵאָה֙ הַקָּטָ֔ן וְהַגָּד֖וֹל לְאָֽלֶף׃‬ These, who were of the sons of Gad, were heads of the army – a junior one over a hundred and a senior one over a thousand.
1 Chr 12:16
1 Chr 12:15AV
‫אֵ֣לֶּה הֵ֗ם אֲשֶׁ֨ר עָבְר֤וּ אֶת־הַיַּרְדֵּן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֔וֹן וְה֥וּא מְמַלֵּ֖א עַל־כָּל־*גדיתיו **גְּדוֹתָ֑יו וַיַּבְרִ֙יחוּ֙ אֶת־כָּל־הָ֣עֲמָקִ֔ים לַמִּזְרָ֖ח וְלַֽמַּעֲרָֽב׃ ס‬ These are they who crossed the Jordan in the first month, when it flooded all its banks, and they put all the inhabitants of the valleys to flight eastwards and westwards. banks: the ketiv is a variant form of the qeré.

flooded ← filled over.
1 Chr 12:17
1 Chr 12:16AV
‫וַיָּבֹ֗אוּ מִן־בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ וִֽיהוּדָ֔ה עַד־לַמְצָ֖ד לְדָוִֽיד׃‬ And some of the sons of Benjamin and Judah came up to David's fortification.
1 Chr 12:18
1 Chr 12:17AV
‫וַיֵּצֵ֣א דָוִיד֮ לִפְנֵיהֶם֒ וַיַּ֙עַן֙ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אִם־לְשָׁל֞וֹם בָּאתֶ֤ם אֵלַי֙ לְעָזְרֵ֔נִי יִֽהְיֶה־לִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם לֵבָ֖ב לְיָ֑חַד וְאִֽם־לְרַמּוֹתַ֣נִי לְצָרַ֗י בְּלֹ֤א חָמָס֙ בְּכַפַּ֔י יֵ֛רֶא אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵ֖ינוּ וְיוֹכַֽח׃ ס‬ And David went out to confront them, and he addressed them and said to them, “If you have come to me in peace to assist me, my heart will be united with you, but if you have come to betray me to my adversaries – with there being no violence on my part – may the God of my fathers see it and convict it.” to confront them ← before them.

addressed ← answered, but no question asked. Compare Gen 18:27, Gen 31:36.

my heart will be united with you ← I will have on you a heart of union. Compare Heb 4:2.

on my part ← in my hands.
1 Chr 12:19
1 Chr 12:18AV
‫וְר֣וּחַ לָבְשָׁ֗ה אֶת־עֲמָשַׂי֮ רֹ֣אשׁ *השלושים **הַשָּׁלִישִׁים֒ לְךָ֤ דָוִיד֙ וְעִמְּךָ֣ בֶן־יִשַׁ֔י שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לְךָ֗ וְשָׁלוֹם֙ לְעֹ֣זְרֶ֔ךָ כִּ֥י עֲזָרְךָ֖ אֱלֹהֶ֑יךָ וַיְקַבְּלֵ֣ם דָּוִ֔יד וַֽיִּתְּנֵ֖ם בְּרָאשֵׁ֥י הַגְּדֽוּד׃ פ‬ Then a spirit invested Amasai, a head of {K: thirty} [Q: those of the third rank], and it said,

We are for you, David,

And with you, son of Jesse.

Peace, peace be to you,

And peace to your helpers,

For your God has helped you.”

Then David accepted them and appointed them among the heads of the troop.
1 Chr 12:20
1 Chr 12:19AV
‫וּמִֽמְּנַשֶּׁ֞ה נָפְל֣וּ עַל־דָּוִ֗יד בְּבֹא֨וֹ עִם־פְּלִשְׁתִּ֧ים עַל־שָׁא֛וּל לַמִּלְחָמָ֖ה וְלֹ֣א עֲזָרֻ֑ם כִּ֣י בְעֵצָ֗ה שִׁלְּחֻ֜הוּ סַרְנֵ֤י פְלִשְׁתִּים֙ לֵאמֹ֔ר בְּרָאשֵׁ֕ינוּ יִפּ֖וֹל אֶל־אֲדֹנָ֥יו שָׁאֽוּל׃‬ And some men of Manasseh defected to David when he came with Philistines against Saul in the war, but they did not help them, for the barons of the Philistines sent him away by counsel and said, “He will defect to his master Saul at the cost of our heads.” defected ... defect ← fell ... fall.

they did not help them: i.e. David and his men did not help the Philistines. See 1 Sam 28:1, 1 Sam 28:2; 1 Sam 29:3, 1 Sam 29:4 etc.
1 Chr 12:21
1 Chr 12:20AV
‫בְּלֶכְתּ֣וֹ אֶל־צִֽיקְלַ֗ג נָפְל֣וּ עָלָ֣יו ׀ מִֽמְּנַשֶּׁ֡ה עַ֠דְנַח וְיוֹזָבָ֤ד וִידִֽיעֲאֵל֙ וּמִיכָאֵ֣ל וְיוֹזָבָ֔ד וֶאֱלִיה֖וּא וְצִלְּתָ֑י רָאשֵׁ֥י הָאֲלָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִמְנַשֶּֽׁה׃‬ When he went to Ziklag, these defected to him from Manasseh: Adnah and Jozabad and Jediael and Michael and Jozabad and Elihu and Zillethai – heads of thousands who were from Manasseh. Ziklag ← Zikelag, in scriptio plena spelling. See 1 Chr 4:30.

Zillethai: AV= Zilthai.
1 Chr 12:22
1 Chr 12:21AV
‫וְהֵ֗מָּה עָזְר֤וּ עִם־דָּוִיד֙ עַֽל־הַגְּד֔וּד כִּֽי־גִבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל כֻּלָּ֑ם וַיִּהְי֥וּ שָׂרִ֖ים בַּצָּבָֽא׃‬ And they helped David against the hostile troop, for they were all valiant warriors, and they became commanders in the army. helped ← helped with. Unusual prepositional linkage for an English direct object (dative in modern Hebrew (ל), NT Greek, German, Russian etc.).
1 Chr 12:23
1 Chr 12:22AV
‫כִּ֚י לְעֶת־י֣וֹם בְּי֔וֹם יָבֹ֥אוּ עַל־דָּוִ֖יד לְעָזְר֑וֹ עַד־לְמַחֲנֶ֥ה גָד֖וֹל כְּמַחֲנֵ֥ה אֱלֹהִֽים׃ פ‬ For at that time day by day they would come to David to help him until it became a great camp, like a camp of God. like a camp of God: perhaps an idiom for as a mighty camp; compare Gen 23:6.
1 Chr 12:24
1 Chr 12:23AV
‫וְ֠אֵלֶּה מִסְפְּרֵ֞י רָאשֵׁ֤י הֶֽחָלוּץ֙ לַצָּבָ֔א בָּ֥אוּ עַל־דָּוִ֖יד חֶבְר֑וֹנָה לְהָסֵ֞ב מַלְכ֥וּת שָׁא֛וּל אֵלָ֖יו כְּפִ֥י יְהוָֽה׃ ס‬ And these are the numbers of the heads of the army's armed soldiery. They came to David in Hebron to direct Saul's kingdom to him, according to the pronouncement of the Lord: in Hebron ← to Hebron.

pronouncement ← mouth.
1 Chr 12:25
1 Chr 12:24AV
‫בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נֹשְׂאֵ֥י צִנָּ֖ה וָרֹ֑מַח שֵׁ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים וּשְׁמוֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃ ס‬ the sons of Judah who bore a shield and spear, six thousand eight hundred armed soldiers; armed soldiers ← armed (ones) of the army.
1 Chr 12:26
1 Chr 12:25AV
‫מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן גִּבּ֤וֹרֵי חַ֙יִל֙ לַצָּבָ֔א שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּמֵאָֽה׃ ס‬ from the sons of Simeon, valiant warriors in the army, seven thousand one hundred;
1 Chr 12:27
1 Chr 12:26AV
‫מִן־בְּנֵי֙ הַלֵּוִ֔י אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס‬ from the sons of Levi, four thousand six hundred;
1 Chr 12:28
1 Chr 12:27AV
‫וִיהוֹיָדָ֖ע הַנָּגִ֣יד לְאַהֲרֹ֑ן וְעִמּ֕וֹ שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃ ס‬ and Jehoiada the leader of the sons of Aaron, and with him three thousand seven hundred men;
1 Chr 12:29
1 Chr 12:28AV
‫וְצָד֥וֹק נַ֖עַר גִּבּ֣וֹר חָ֑יִל וּבֵית־אָבִ֥יו שָׂרִ֖ים עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס‬ and Zadok, a lad, a valiant warrior; and his paternal house, twenty-two commanders;
1 Chr 12:30
1 Chr 12:29AV
‫וּמִן־בְּנֵ֧י בִנְיָמִ֛ן אֲחֵ֥י שָׁא֖וּל שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְעַד־הֵ֙נָּה֙ מַרְבִּיתָ֔ם שֹׁמְרִ֕ים מִשְׁמֶ֖רֶת בֵּ֥ית שָׁאֽוּל׃ ס‬ and from the sons of Benjamin, Saul's kin, three thousand – up to this point the majority of them having been guards in the guard duty of Saul's house; kin ← brothers.
1 Chr 12:31
1 Chr 12:30AV
‫וּמִן־בְּנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם עֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף וּשְׁמוֹנֶ֣ה מֵא֑וֹת גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל אַנְשֵׁ֥י שֵׁמ֖וֹת לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃ ס‬ and from the sons of Ephraim, twenty thousand eight hundred valiant warriors, men of fame of their paternal house;
1 Chr 12:32
1 Chr 12:31AV
‫וּמֵחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף אֲשֶׁ֤ר נִקְּבוּ֙ בְּשֵׁמ֔וֹת לָב֖וֹא לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־דָּוִֽיד׃ ס‬ and from half of the tribe of Manasseh, eighteen thousand men who were specified by name to go and make David king; half of the tribe of Manasseh: rather than the half-tribe of Manasseh, in view of 1 Chr 12:38 (1 Chr 12:37AV), where the other half is accounted for.

name ← names.
1 Chr 12:33
1 Chr 12:32AV
‫וּמִבְּנֵ֣י יִשָּׂשכָ֗ר יוֹדְעֵ֤י בִינָה֙ לַֽעִתִּ֔ים לָדַ֖עַת מַה־יַּעֲשֶׂ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל רָאשֵׁיהֶ֣ם מָאתַ֔יִם וְכָל־אֲחֵיהֶ֖ם עַל־פִּיהֶֽם׃ ס‬ and from the sons of Issachar, who were knowledgeable in timely tactics, so as to know what Israel should do, their heads who were two hundred in number and all of whose brothers were at their command; knowledgeable in timely tactics ← knowing intelligence for times.

command ← mouth.
1 Chr 12:34
1 Chr 12:33AV
‫מִזְּבֻל֞וּן יוֹצְאֵ֣י צָבָ֗א עֹרְכֵ֧י מִלְחָמָ֛ה בְּכָל־כְּלֵ֥י מִלְחָמָ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים אָ֑לֶף וְלַעֲדֹ֖ר בְּלֹא־לֵ֥ב וָלֵֽב׃ ס‬ from Zebulun, those who went out in the army, equipped for war with every weapon of war, fifty thousand men, fit to take up position without wavering; without wavering ← with no heart and heart.
1 Chr 12:35
1 Chr 12:34AV
‫וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ and from Naphtali, a thousand commanders, and with them, with shield and spear, thirty-seven thousand;
1 Chr 12:36
1 Chr 12:35AV
‫וּמִן־הַדָּנִי֙ עֹרְכֵ֣י מִלְחָמָ֔ה עֶשְׂרִֽים־וּשְׁמוֹנָ֥ה אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס‬ and from the Danites, those equipped for war, twenty-eight thousand six hundred;
1 Chr 12:37
1 Chr 12:36AV
‫וּמֵאָשֵׁ֗ר יוֹצְאֵ֥י צָבָ֛א לַעֲרֹ֥ךְ מִלְחָמָ֖ה אַרְבָּעִ֥ים אָֽלֶף׃ ס‬ and from Asher, those who went out in the army, equipped for war, forty thousand; equipped ← to equip.
1 Chr 12:38
1 Chr 12:37AV
‫וּמֵעֵ֣בֶר לַ֠יַּרְדֵּן מִן־הָראוּבֵנִ֨י וְהַגָּדִ֜י וַחֲצִ֣י ׀ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֗ה בְּכֹל֙ כְּלֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃‬ and from the other side of the Jordan, from the Reubenites and the Gadites and half of the tribe of Manasseh, with all weaponry of the army of warfare, one hundred and twenty thousand. half of the tribe of Manasseh: rather than the half-tribe of Manasseh. Josh 22:7 shows when this sense is intended.
1 Chr 12:39
1 Chr 12:38AV
‫כָּל־אֵ֜לֶּה אַנְשֵׁ֣י מִלְחָמָה֮ עֹדְרֵ֣י מַעֲרָכָה֒ בְּלֵבָ֤ב שָׁלֵם֙ בָּ֣אוּ חֶבְר֔וֹנָה לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־דָּוִ֖יד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְ֠גַם כָּל־שֵׁרִ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל לֵ֥ב אֶחָ֖ד לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־דָּוִֽיד׃‬ All these warfaring men, who took up position in battle formation, went wholeheartedly to Hebron to make David king over all Israel, and also all the rest of Israel was unanimous in making David king. unanimous ← one heart.

in making: gerundial use of the infinitive.
1 Chr 12:40
1 Chr 12:39AV
‫וַיִּהְיוּ־שָׁ֤ם עִם־דָּוִיד֙ יָמִ֣ים שְׁלוֹשָׁ֔ה אֹכְלִ֖ים וְשׁוֹתִ֑ים כִּֽי־הֵכִ֥ינוּ לָהֶ֖ם אֲחֵיהֶֽם׃‬ And they were there with David for three days, eating and drinking, for their brothers had prepared it for them.
1 Chr 12:41
1 Chr 12:40AV
‫וְגַ֣ם הַקְּרֽוֹבִים־אֲ֠לֵיהֶם עַד־יִשָׂשכָ֨ר וּזְבֻל֜וּן וְנַפְתָּלִ֗י מְבִיאִ֣ים לֶ֡חֶם בַּחֲמוֹרִ֣ים וּבַגְּמַלִּ֣ים וּבַפְּרָדִ֣ים ׀ וּֽבַבָּקָ֡ר מַאֲכָ֡ל קֶ֠מַח דְּבֵלִ֨ים וְצִמּוּקִ֧ים וְיַֽיִן־וְשֶׁ֛מֶן וּבָקָ֥ר וְצֹ֖אן לָרֹ֑ב כִּ֥י שִׂמְחָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ And also those who were related to them – to Issachar and Zebulun and Naphtali – brought bread on donkeys and on camels and on mules and on oxen: food, flour, pressed fig cake, raisin cake, wine and oil, and oxen and small cattle in abundance, for there was joy in Israel. bread: standing for food in general. See 1 Sam 28:22-24.
1 Chr 13:1 ‫וַיִּוָּעַ֣ץ דָּוִ֗יד עִם־שָׂרֵ֧י הָאֲלָפִ֛ים וְהַמֵּא֖וֹת לְכָל־נָגִֽיד׃‬ And David took counsel with the commanders of a thousand and of a hundred and with every leader,
1 Chr 13:2 ‫וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד לְכֹ֣ל ׀ קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֗ל אִם־עֲלֵיכֶ֨ם ט֜וֹב וּמִן־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ נִפְרְצָה֙ נִשְׁלְחָ֞ה עַל־אַחֵ֣ינוּ הַנִּשְׁאָרִ֗ים בְּכֹל֙ אַרְצ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֔ל וְעִמָּהֶ֛ם הַכֹּהֲנִ֥ים וְהַלְוִיִּ֖ם בְּעָרֵ֣י מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם וְיִקָּבְצ֖וּ אֵלֵֽינוּ׃‬ and David said to the whole convocation of Israel, “If it is right in your opinion, and if it is from the Lord our God, let us spread out and send companies to our brothers who remain in all the lands of Israel, and let us send with them the priests and the Levites into the cities of their pasture lands, so that they gather themselves to us. in your opinionat you.

the priests: AV differs (to the priests).

into ← in.
1 Chr 13:3 ‫וְנָסֵ֛בָּה אֶת־אֲר֥וֹן אֱלֹהֵ֖ינוּ אֵלֵ֑ינוּ כִּי־לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ בִּימֵ֥י שָׁאֽוּל׃‬ And let us recover the ark of our God, because we did not inquire with it in Saul's days.” recover ← turn ... round to ourselves.
1 Chr 13:4 ‫וַיֹּאמְר֥וּ כָֽל־הַקָּהָ֖ל לַעֲשׂ֣וֹת כֵּ֑ן כִּֽי־יָשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֥י כָל־הָעָֽם׃‬ And the whole convocation agreed to do this, for the matter was right in the eyes of all the people. agreed ← said.

this ← thus.
1 Chr 13:5 ‫וַיַּקְהֵ֤ל דָּוִיד֙ אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־שִׁיח֥וֹר מִצְרַ֖יִם וְעַד־לְב֣וֹא חֲמָ֑ת לְהָבִיא֙ אֶת־אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים מִקִּרְיַ֖ת יְעָרִֽים׃‬ Then David convened the whole of Israel from Shihor in Egypt to the approach to Hamath, to bring the ark of God from Kiriath-Jearim. || 2 Sam 6:1.

in Egypt ← of Egypt.

the approach to Hamath: or, with [LHG], Lebo-hamath. Compare 1 Ki 8:65.

Kiriath-Jearim: see Josh 9:17.
1 Chr 13:6 ‫וַיַּ֨עַל דָּוִ֤יד וְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ בַּעֲלָ֔תָה אֶל־קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לִיהוּדָ֑ה לְהַעֲל֣וֹת מִשָּׁ֗ם אֵת֩ אֲר֨וֹן הָאֱלֹהִ֧ים ׀ יְהוָ֛ה יוֹשֵׁ֥ב הַכְּרוּבִ֖ים אֲשֶׁר־נִקְרָ֥א שֵֽׁם׃‬ And David and all Israel went up to Baalah, to Kiriath-Jearim, which belongs to Judah, so as to bring up from there the ark of God – of the Lord, who resides between the cherubim – where his name is called on. || 2 Sam 6:2.

Kiriath-Jearim: see Josh 9:17.
1 Chr 13:7 ‫וַיַּרְכִּ֜יבוּ אֶת־אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ עַל־עֲגָלָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה מִבֵּ֖ית אֲבִינָדָ֑ב וְעֻזָּ֣א וְאַחְי֔וֹ נֹהֲגִ֖ים בָּעֲגָלָֽה׃‬ And they loaded the ark of God onto a new wagon obtained from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio were driving the wagon. || 2 Sam 6:3.

loaded ← mounted.

Uzza: see 2 Sam 6:8.
1 Chr 13:8 ‫וְדָוִ֣יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַׂחֲקִ֛ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים בְּכָל־עֹ֑ז וּבְשִׁירִ֤ים וּבְכִנֹּרוֹת֙ וּבִנְבָלִ֣ים וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְצִלְתַּ֖יִם וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃‬ Now David and all Israel were playing music before God with all their strength, both with singing and on harps and on lutes, and with drums and with cymbals, and with trumpets, || 2 Sam 6:5.
1 Chr 13:9 ‫וַיָּבֹ֖אוּ עַד־גֹּ֣רֶן כִּידֹ֑ן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶת־יָד֗וֹ לֶאֱחֹז֙ אֶת־הָ֣אָר֔וֹן כִּ֥י שָֽׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃‬ when they came to Chidon's threshing floor, and Uzza stretched out his hand to hold the ark, because the oxen were destabilizing it. || 2 Sam 6:6.

Uzza: see 2 Sam 6:8.
1 Chr 13:10 ‫וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּעֻזָּ֔א וַיַּכֵּ֕הוּ עַ֛ל אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח יָד֖וֹ עַל־הָאָר֑וֹן וַיָּ֥מָת שָׁ֖ם לִפְנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃‬ At this the anger of the Lord was kindled against Uzza, and he struck him down because he had stretched out his hand on the ark, and he died there before God. || 2 Sam 6:7.

at this: wider use of the vav.

Uzza: see 2 Sam 6:8.
1 Chr 13:11 ‫וַיִּ֣חַר לְדָוִ֔יד כִּֽי־פָרַ֧ץ יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּעֻזָּ֑א וַיִּקְרָ֞א לַמָּק֤וֹם הַהוּא֙ פֶּ֣רֶץ עֻזָּ֔א עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃‬ And it grieved David that the Lord had burst out against Uzza, and he called that place Perez-Uzza, as it is up to this day. || 2 Sam 6:8.

grieved: or infuriated.

had burst out ← had burst a burst.

Uzza ... Perez-Uzza: see 2 Sam 6:8.
1 Chr 13:12 ‫וַיִּירָ֤א דָוִיד֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר הֵ֚יךְ אָבִ֣יא אֵלַ֔י אֵ֖ת אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִֽים׃‬ And David feared God* on that day, and he said, “How will I have the ark of God* brought to me?” God* (2x): [CB] App. 32, citing Ginsburg, alleges a change by the Sopherim from יהוה, Yhvh, to אֱלֺהִים, Elohim, but ↴

|| 2 Sam 6:9.

have ... brought ← bring.
1 Chr 13:13 ‫וְלֹֽא־הֵסִ֨יר דָּוִ֧יד אֶת־הָאָר֛וֹן אֵלָ֖יו אֶל־עִ֣יר דָּוִ֑יד וַיַּטֵּ֕הוּ אֶל־בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם הַגִּתִּֽי׃‬ So David did not have the ark brought to him in the City of David, and he had it diverted to the house of Obed-Edom the Gittite. ↳ this is only an inference, and we do not reverse it.

|| 2 Sam 6:10.
1 Chr 13:14 ‫וַיֵּשֶׁב֩ אֲר֨וֹן הָאֱלֹהִ֜ים עִם־בֵּ֨ית עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם בְּבֵית֖וֹ שְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת־בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֽוֹ׃ פ‬ So the ark of God remained with the house of Obed-Edom, in his house for three months, and the Lord blessed the house of Obed-Edom and all who belonged to him. || 2 Sam 6:11.
1 Chr 14:1 ‫וַ֠יִּשְׁלַח *חירם **חוּרָ֨ם מֶֽלֶךְ־צֹ֥ר מַלְאָכִים֮ אֶל־דָּוִיד֒ וַעֲצֵ֣י אֲרָזִ֔ים וְחָרָשֵׁ֣י קִ֔יר וְחָרָשֵׁ֖י עֵצִ֑ים לִבְנ֥וֹת ל֖וֹ בָּֽיִת׃‬ And {Q: Huram} [K: Hiram] king of Tyre sent envoys to David, and cedar wood and wall masons and carpenters, to build him a house. The qeré is surprising, because 2 Sam 5:11 and 1 Kings have Hiram, the ketiv here. But in Chronicles, he is mainly Huram.

|| 2 Sam 5:11.

wall masons ← artificers of walls.
1 Chr 14:2 ‫וַיֵּ֣דַע דָּוִ֔יד כִּֽי־הֱכִינ֧וֹ יְהוָ֛ה לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־נִשֵּׂ֤את לְמַ֙עְלָה֙ מַלְכוּת֔וֹ בַּעֲב֖וּר עַמּ֥וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ And David knew that the Lord had established him as king over Israel, because his kingdom was highly exalted, for the sake of his people Israel. || 2 Sam 5:12.

highly exalted ← exalted upwards.
1 Chr 14:3 ‫וַיִּקַּ֨ח דָּוִ֥יד ע֛וֹד נָשִׁ֖ים בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיּ֧וֹלֶד דָּוִ֛יד ע֖וֹד בָּנִ֥ים וּבָנֽוֹת׃‬ And David took some more wives in Jerusalem, and David begot more sons and daughters. || 2 Sam 5:13.
1 Chr 14:4 ‫וְאֵ֙לֶּה֙ שְׁמ֣וֹת הַיְלוּדִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָיוּ־ל֖וֹ בִּירוּשָׁלִָ֑ם שַׁמּ֣וּעַ וְשׁוֹבָ֔ב נָתָ֖ן וּשְׁלֹמֹֽה׃‬ And these are the names of those born, whom he had in Jerusalem: Shammua and Shobab, Nathan and Solomon, || 2 Sam 5:14, 1 Chr 3:5.
1 Chr 14:5 ‫וְיִבְחָ֥ר וֶאֱלִישׁ֖וּעַ וְאֶלְפָּֽלֶט׃‬ and Ibhar and Elishua and Elpelet, || 2 Sam 5:15, 1 Chr 3:6.

Elpelet: AV= Elpalet, the pausal form. See Gen 4:2.
1 Chr 14:6 ‫וְנֹ֥גַהּ וְנֶ֖פֶג וְיָפִֽיעַ׃‬ and Nogah and Nepheg and Japhia, || 2 Sam 5:15, 1 Chr 3:7.
1 Chr 14:7 ‫וֶאֱלִישָׁמָ֥ע וּבְעֶלְיָדָ֖ע וֶאֱלִיפָֽלֶט׃‬ and Elishama and Beeliada and Eliphelet. || 2 Sam 5:16, 1 Chr 3:8.

Eliphelet: AV= Eliphalet, the pausal form, here and 2 Sam 5:16, but elsewhere Eliphelet. See Gen 4:2.
1 Chr 14:8 ‫וַיִּשְׁמְע֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים כִּי־נִמְשַׁ֨ח דָּוִ֤יד לְמֶ֙לֶךְ֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּעֲל֥וּ כָל־פְּלִשְׁתִּ֖ים לְבַקֵּ֣שׁ אֶת־דָּוִ֑יד וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִ֔יד וַיֵּצֵ֖א לִפְנֵיהֶֽם׃‬ And when the Philistines heard that David had been anointed as king over all Israel, all the Philistines came up to seek David, but David heard about it, and he went out to confront them. || 2 Sam 5:17.

to seek: here in a hostile sense, as in 1 Sam 26:2.

to confront them ← before them.
1 Chr 14:9 ‫וּפְלִשְׁתִּ֖ים בָּ֑אוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃‬ And the Philistines came and spread themselves out in the Valley of the Rephaim. || 2 Sam 5:18.

Rephaim: see [CB] App. 25.
1 Chr 14:10 ‫וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤יד בֵּאלֹהִים֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶֽעֱלֶה֙ עַל־*פלשתיים **פְּלִשְׁתִּ֔ים וּנְתַתָּ֖ם בְּיָדִ֑י וַיֹּ֨אמֶר ל֤וֹ יְהוָה֙ עֲלֵ֔ה וּנְתַתִּ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃‬ And David asked God* and said, “Should I go up against the Philistines, and will you deliver them into my hand?” And the Lord said to him, “Go up, and I will deliver them into your hand.” God*: [CB] App. 32, citing Ginsburg, alleges a change by the Sopherim from יהוה, Yhvh, to אֱלֺהִים, Elohim, but this is only an inference, and we do not reverse it.

Philistines: the ketiv and qeré are different spellings of the same word.

|| 2 Sam 5:19.
1 Chr 14:11 ‫וַיַּעֲל֥וּ בְּבַֽעַל־פְּרָצִים֮ וַיַּכֵּ֣ם שָׁ֣ם דָּוִיד֒ וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד פָּרַ֨ץ הָֽאֱלֹהִ֧ים אֶת־אוֹיְבַ֛י בְּיָדִ֖י כְּפֶ֣רֶץ מָ֑יִם עַל־כֵּ֗ן קָֽרְא֛וּ שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא בַּ֥עַל פְּרָצִֽים׃‬ So they went up to Baal-Perazim, and David struck them there. And David said, “God* has dispersed my enemies by means of myself, like an outpouring of water”, which is why they called that place Baal-Perazim. God*: [CB] App. 32, citing Ginsburg, alleges a change by the Sopherim from יהוה, Yhvh, to אֱלֺהִים, Elohim, but this is only an inference, and we do not reverse it.

|| 2 Sam 5:20.

by means of myself ← by my hand.
1 Chr 14:12 ‫וַיַּעַזְבוּ־שָׁ֖ם אֶת־אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד וַיִּשָּׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ׃ פ‬ And they abandoned their gods there, and David gave the commandment that they were to be burned with fire. || 2 Sam 5:21.

gave the commandment ← said, but also commanded. Compare Dan 1:3.
1 Chr 14:13 ‫וַיֹּסִ֤יפוּ עוֹד֙ פְּלִשְׁתִּ֔ים וַֽיִּפְשְׁט֖וּ בָּעֵֽמֶק׃‬ But the Philistines spread themselves out again in the valley. || 2 Sam 5:22.
1 Chr 14:14 ‫וַיִּשְׁאַ֨ל ע֤וֹד דָּוִיד֙ בֵּֽאלֹהִ֔ים וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים לֹ֥א תַֽעֲלֶ֖ה אַֽחֲרֵיהֶ֑ם הָסֵב֙ מֵֽעֲלֵיהֶ֔ם וּבָ֥אתָ לָהֶ֖ם מִמּ֥וּל הַבְּכָאִֽים׃‬ And David inquired of God* again, and God* said to him, “You shall not go up after them. Go round away from them and advance on them from opposite the balsam trees. God* (2x): [CB] App. 32, citing Ginsburg, alleges a change by the Sopherim from יהוה, Yhvh, to אֱלֺהִים, Elohim, but this is only an inference, and we do not reverse it. Occurs twice here.

|| 2 Sam 5:23.

advance on ← come to.
1 Chr 14:15 ‫וִ֠יהִי כְּֽשָׁמְעֲךָ֞ אֶת־ק֤וֹל הַצְּעָדָה֙ בְּרָאשֵׁ֣י הַבְּכָאִ֔ים אָ֖ז תֵּצֵ֣א בַמִּלְחָמָ֑ה כִּֽי־יָצָ֤א הָֽאֱלֹהִים֙ לְפָנֶ֔יךָ לְהַכּ֖וֹת אֶת־מַחֲנֵ֥ה פְלִשְׁתִּֽים׃‬ And it will come to pass, when you hear the sound of marching in the crowns of the balsam trees, that then you will go out to war, for God will go out before you to strike the Philistines' camp.” || 2 Sam 5:24.

camp: or battalion.
1 Chr 14:16 ‫וַיַּ֣עַשׂ דָּוִ֔יד כַּֽאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ הָֽאֱלֹהִ֑ים וַיַּכּוּ֙ אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים מִגִּבְע֖וֹן וְעַד־גָּֽזְרָה׃‬ And David did as God* had commanded him, and they struck the Philistines' camp from Gibeon to Gezer. God*: [CB] App. 32, citing Ginsburg, alleges a change by the Sopherim from יהוה, Yhvh, to אֱלֺהִים, Elohim, but this is only an inference, and we do not reverse it.

|| 2 Sam 5:25.

Gezer: AV= Gazer. See 2 Sam 5:25, but MT is locative and pausal here.
1 Chr 14:17 ‫וַיֵּצֵ֥א שֵׁם־דָּוִ֖יד בְּכָל־הָֽאֲרָצ֑וֹת וַֽיהוָ֛ה נָתַ֥ן אֶת־פַּחְדּ֖וֹ עַל־כָּל־הַגּוֹיִֽם׃‬ And David's fame spread throughout all the lands, and the Lord put fear of him on all the nations. spread ← went out.

fear of him: an objective genitive (they fear him).
1 Chr 15:1 ‫וַיַּֽעַשׂ־ל֥וֹ בָתִּ֖ים בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיָּ֤כֶן מָקוֹם֙ לַֽאֲר֣וֹן הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיֶּט־ל֖וֹ אֹֽהֶל׃‬ And he made himself houses in the City of David, and he prepared a place for the ark of God, and he pitched a tent for it.
1 Chr 15:2 ‫אָ֚ז אָמַ֣ר דָּוִ֔יד לֹ֤א לָשֵׂאת֙ אֶת־אֲר֣וֹן הָֽאֱלֹהִ֔ים כִּ֖י אִם־הַלְוִיִּ֑ם כִּי־בָ֣ם ׀ בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לָשֵׂ֞את אֶת־אֲר֧וֹן יְהוָ֛ה וּֽלְשָׁרְת֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃ ס‬ Then David commanded that no-one should bear the ark of God except the Levites, for the Lord had chosen them to bear the ark of the Lord, and to serve him age-abidingly. serve him: or officiate (with) it.
1 Chr 15:3 ‫וַיַּקְהֵ֥ל דָּוִ֛יד אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְרֽוּשָׁלִָ֑ם לְהַעֲלוֹת֙ אֶת־אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה אֶל־מְקוֹמ֖וֹ אֲשֶׁר־הֵכִ֥ין לֽוֹ׃‬ And David convened all of Israel to Jerusalem for the bringing up of the ark of the Lord to its place which he had prepared for it.
1 Chr 15:4 ‫וַיֶּאֱסֹ֥ף דָּוִ֛יד אֶת־בְּנֵ֥י אַֽהֲרֹ֖ן וְאֶת־הַלְוִיִּֽם׃‬ And David gathered the sons of Aaron and the Levites:
1 Chr 15:5 ‫לִבְנֵ֖י קְהָ֑ת אוּרִיאֵ֣ל הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֖יו מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ ס‬ of the sons of Kohath, Uriel the principal one and his brothers – one hundred and twenty of them;
1 Chr 15:6 ‫לִבְנֵ֖י מְרָרִ֑י עֲשָׂיָ֣ה הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֖יו מָאתַ֥יִם וְעֶשְׂרִֽים׃ ס‬ of the sons of Merari, Asaiah the principal one and his brothers – two hundred and twenty of them;
1 Chr 15:7 ‫לִבְנֵ֖י גֵּרְשׁ֑וֹם יוֹאֵ֣ל הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֖יו מֵאָ֥ה וּשְׁלֹשִֽׁים׃ ס‬ of the sons of Gershom, Joel the principal one and his brothers – one hundred and thirty of them;
1 Chr 15:8 ‫לִבְנֵ֖י אֱלִֽיצָפָ֑ן שְׁמַֽעְיָ֥ה הַשָּׂ֖ר וְאֶחָ֥יו מָאתָֽיִם׃ ס‬ of the sons of Elizaphan, Shemaiah the principal one and his brothers – two hundred of them;
1 Chr 15:9 ‫לִבְנֵ֖י חֶבְר֑וֹן אֱלִיאֵ֥ל הַשָּׂ֖ר וְאֶחָ֥יו שְׁמוֹנִֽים׃ ס‬ of the sons of Hebron, Eliel the principal one and his brothers – eighty of them;
1 Chr 15:10 ‫לִבְנֵ֖י עֻזִּיאֵ֑ל עַמִּינָדָ֣ב הַשָּׂ֔ר וְאֶחָ֕יו מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ ס‬ of the sons of Uzziel, Amminadab the principal one and his brothers – one hundred and twelve of them.
1 Chr 15:11 ‫וַיִּקְרָ֣א דָוִ֔יד לְצָד֥וֹק וּלְאֶבְיָתָ֖ר הַכֹּֽהֲנִ֑ים וְלַלְוִיִּ֗ם לְאֽוּרִיאֵ֤ל עֲשָׂיָה֙ וְיוֹאֵ֣ל שְׁמַֽעְיָ֔ה וֶאֱלִיאֵ֖ל וְעַמִּינָדָֽב׃‬ And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah and Joel, Shemaiah and Eliel and Amminadab, Abiathar: see 1 Sam 22:20.
1 Chr 15:12 ‫וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אַתֶּ֛ם רָאשֵׁ֥י הָאָב֖וֹת לַלְוִיִּ֑ם הִֽתְקַדְּשׁוּ֙ אַתֶּ֣ם וַאֲחֵיכֶ֔ם וְהַֽעֲלִיתֶ֗ם אֵ֣ת אֲר֤וֹן יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־הֲכִינ֖וֹתִי לֽוֹ׃‬ and he said to them, “You are the paternal heads of the Levites. Sanctify yourselves, you and your brothers, and bring the ark of the Lord God of Israel up to where I have prepared for it.
1 Chr 15:13 ‫כִּ֛י לְמַבָּרִ֥אשׁוֹנָ֖ה לֹ֣א אַתֶּ֑ם פָּרַ֨ץ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ בָּ֔נוּ כִּי־לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ כַּמִּשְׁפָּֽט׃‬ Since it wasn't you bringing it up on the first occasion, the Lord our God broke in on us – because we did not seek him according to the ordinance.” since it wasn't you: Ahio and Uzza were not Levites (2 Sam 6:3, Abinadab being David's brother).
1 Chr 15:14 ‫וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּ֑ם לְהַעֲל֕וֹת אֶת־אֲר֥וֹן יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel.
1 Chr 15:15 ‫וַיִּשְׂא֣וּ בְנֵֽי־הַלְוִיִּ֗ם אֵ֚ת אֲר֣וֹן הָֽאֱלֹהִ֔ים כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה מֹשֶׁ֖ה כִּדְבַ֣ר יְהוָ֑ה בִּכְתֵפָ֥ם בַּמֹּט֖וֹת עֲלֵיהֶֽם׃ פ‬ And the sons of the Levites bore the ark of God, as Moses had commanded, according to the word of the Lord, with the poles extending onto their shoulders. with the poles extending onto their shoulders ← on their shoulder with the poles on them.
1 Chr 15:16 ‫וַיֹּ֣אמֶר דָּוִיד֮ לְשָׂרֵ֣י הַלְוִיִּם֒ לְהַֽעֲמִ֗יד אֶת־אֲחֵיהֶם֙ הַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים בִּכְלֵי־שִׁ֛יר נְבָלִ֥ים וְכִנֹּר֖וֹת וּמְצִלְתָּ֑יִם מַשְׁמִיעִ֥ים לְהָרִֽים־בְּק֖וֹל לְשִׂמְחָֽה׃ פ‬ And David told the senior Levites to appoint their brothers as the singers with instruments of song: lutes and harps and timbrels, producing sounds and with raising of the voice in joy. senior ← chiefs of.
1 Chr 15:17 ‫וַיַּעֲמִ֣ידוּ הַלְוִיִּ֗ם אֵ֚ת הֵימָ֣ן בֶּן־יוֹאֵ֔ל וּמִ֨ן־אֶחָ֔יו אָסָ֖ף בֶּן־בֶּֽרֶכְיָ֑הוּ ס וּמִן־בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ אֲחֵיהֶ֔ם אֵיתָ֖ן בֶּן־קֽוּשָׁיָֽהוּ׃‬ So the Levites appointed Heman the son of Joel, and from his brothers, Asaph the son of Berechiah, and from the sons of Merari – their brothers – Ethan the son of Kushaiah.
1 Chr 15:18 ‫וְעִמָּהֶ֖ם אֲחֵיהֶ֣ם הַמִּשְׁנִ֑ים זְכַרְיָ֡הוּ בֵּ֡ן וְיַֽעֲזִיאֵ֡ל וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת וִיחִיאֵ֣ל ׀ וְעֻנִּ֡י אֱלִיאָ֡ב וּבְנָיָ֡הוּ וּמַֽעֲשֵׂיָ֡הוּ וּמַתִּתְיָהוּ֩ וֶאֱלִ֨יפְלֵ֜הוּ וּמִקְנֵיָ֨הוּ וְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם וִֽיעִיאֵ֖ל הַשֹּׁעֲרִֽים׃‬ And with them were their brothers the juniors in rank: Zechariah, Ben and Jaaziel and Shemiramoth and Jehiel and Unni, Eliab and Benaiah and Maaseiah, and Mattithiah and Elipheleh and Mikneiah and Obed-Edom and Jeiel, the gatekeepers; juniors in rank ← second (ones).
1 Chr 15:19 ‫וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְחֹ֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃‬ and the singers, Heman, Asaph and Ethan to produce sound with copper timbrels;
1 Chr 15:20 ‫וּזְכַרְיָ֨ה וַעֲזִיאֵ֜ל וּשְׁמִֽירָמ֤וֹת וִֽיחִיאֵל֙ וְעֻנִּ֣י וֶֽאֱלִיאָ֔ב וּמַעֲשֵׂיָ֖הוּ וּבְנָיָ֑הוּ בִּנְבָלִ֖ים עַל־עֲלָמֽוֹת׃‬ and Zechariah and Aziel and Shemiramoth and Jehiel and Unni and Eliab and Maaseiah and Benaiah, with lutes accompanying the maiden's choir; accompanying ← at.

the maiden's choirAlamoth. See [CB] App. 65 ii.
1 Chr 15:21 ‫וּמַתִּתְיָ֣הוּ וֶאֱלִֽיפְלֵ֗הוּ וּמִקְנֵיָ֙הוּ֙ וְעֹבֵ֣ד אֱדֹ֔ם וִֽיעִיאֵ֖ל וַעֲזַזְיָ֑הוּ בְּכִנֹּר֥וֹת עַל־הַשְּׁמִינִ֖ית לְנַצֵּֽחַ׃‬ and Mattithiah and Elipheleh and Mikneiah and Obed-Edom and Jeiel and Azaziah, with harps accompanying the eighth day division choir, to lead in music; Elipheleh ← Eliphelehu, but we conform this to 1 Chr 15:18, as does AV.

accompanying ← at.

eighth day division choir: AV differs (Sheminith). See [CB] App. 65.
1 Chr 15:22 ‫וּכְנַנְיָ֥הוּ שַֽׂר־הַלְוִיִּ֖ם בְּמַשָּׂ֑א יָסֹר֙ בַּמַּשָּׂ֔א כִּ֥י מֵבִ֖ין הֽוּא׃‬ and Chenaniah, a senior Levite who was engaged in the singinghe instructed the singing because he was knowledgeable; senior ← chief of.

who was engaged in the singing: or, by inference, (led) in the singing, but the absence of a verb, strictly speaking, admits only (was) in the singing.

he instructed: infinitive absolute in the role of a finite verb.
1 Chr 15:23 ‫וּבֶֽרֶכְיָה֙ וְאֶלְקָנָ֔ה שֹׁעֲרִ֖ים לָאָרֽוֹן׃‬ and Berechiah and Elkanah, gatekeepers for the ark;
1 Chr 15:24 ‫וּשְׁבַנְיָ֡הוּ וְיֽוֹשָׁפָ֡ט וּנְתַנְאֵ֡ל וַעֲמָשַׂ֡י וּ֠זְכַרְיָהוּ וּבְנָיָ֤הוּ וֶֽאֱלִיעֶ֙זֶר֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים *מחצצרים **מַחְצְרִים֙ בַּחֲצֹ֣צְר֔וֹת לִפְנֵ֖י אֲר֣וֹן הָֽאֱלֹהִ֑ים וְעֹבֵ֤ד אֱדֹם֙ וִֽיחִיָּ֔ה שֹׁעֲרִ֖ים לָאָרֽוֹן׃‬ and Shebaniah and Jehoshaphat and Nethaneel and Amasai and Zechariah and Benaiah and Eliezer, the priests who blew the trumpets before the ark of God; and Obed-Edom and Jehiah who were gatekeepers of the ark. Jehoshaphat: MT= Joshaphat here.

blew: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning.

Nethaneel: see Num 1:8.
1 Chr 15:25 ‫וַיְהִ֥י דָוִ֛יד וְזִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וְשָׂרֵ֣י הָאֲלָפִ֑ים הַהֹֽלְכִ֗ים לְֽהַעֲל֞וֹת אֶת־אֲר֧וֹן בְּרִית־יְהוָ֛ה מִן־בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם בְּשִׂמְחָֽה׃ ס‬ So it was David and the elders of Israel and the commanders of a thousand who went to bring the ark of the covenant of the Lord up from the house of Obed-Edom with joy, || 2 Sam 6:12.
1 Chr 15:26 ‫וַֽיְהִי֙ בֶּעְזֹ֣ר הָֽאֱלֹהִ֔ים אֶ֨ת־הַלְוִיִּ֔ם נֹשְׂאֵ֖י אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֑ה וַיִּזְבְּח֥וּ שִׁבְעָֽה־פָרִ֖ים וְשִׁבְעָ֥ה אֵילִֽים׃‬ and it came to pass, when God helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, that they sacrificed seven bulls and seven rams. || 2 Sam 6:13.
1 Chr 15:27 ‫וְדָוִ֞יד מְכֻרְבָּ֣ל ׀ בִּמְעִ֣יל בּ֗וּץ וְכָל־הַלְוִיִּם֙ הַנֹּשְׂאִ֣ים אֶת־הָאָר֔וֹן וְהַמְשֹׁ֣רְרִ֔ים וּכְנַנְיָ֛ה הַשַּׂ֥ר הַמַּשָּׂ֖א הַמְשֹֽׁרְרִ֑ים וְעַל־דָּוִ֖יד אֵפ֥וֹד בָּֽד׃‬ And David was attired in a byssus robe, as were all the Levites who were carrying the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the choir of the singers. And on David was an ephod of fine linen. || 2 Sam 6:14.

byssus: also known as sea-silk [Wikipedia]. Very valuable.

choir ← singinglifting up.
1 Chr 15:28 ‫וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל מַעֲלִים֙ אֶת־אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֔ה בִּתְרוּעָה֙ וּבְק֣וֹל שׁוֹפָ֔ר וּבַחֲצֹצְר֖וֹת וּבִמְצִלְתָּ֑יִם מַשְׁמִעִ֕ים בִּנְבָלִ֖ים וְכִנֹּרֽוֹת׃‬ So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord, with shouting and with the sound of the ramshorn and with trumpets and with timbrels, making sounds with lutes and harps. || 2 Sam 6:15.
1 Chr 15:29 ‫וַיְהִ֗י אֲרוֹן֙ בְּרִ֣ית יְהוָ֔ה בָּ֖א עַד־עִ֣יר דָּוִ֑יד וּמִיכַ֨ל בַּת־שָׁא֜וּל נִשְׁקְפָ֣ה ׀ בְּעַ֣ד הַחַלּ֗וֹן וַתֵּ֨רֶא אֶת־הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִיד֙ מְרַקֵּ֣ד וּמְשַׂחֵ֔ק וַתִּ֥בֶז ל֖וֹ בְּלִבָּֽהּ׃ פ‬ And it came to pass, as the ark of the covenant of the Lord was arriving in the City of David, that Michal, Saul's daughter, was peering out of the window, and she saw King David dancing and cavorting, and she despised him in her heart. || 2 Sam 6:16.

cavorting ← playing, but also playing around.
1 Chr 16:1 ‫וַיָּבִ֙יאוּ֙ אֶת־אֲר֣וֹן הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיַּצִּ֣יגוּ אֹת֔וֹ בְּת֣וֹךְ הָאֹ֔הֶל אֲשֶׁ֥ר נָֽטָה־ל֖וֹ דָּוִ֑יד וַיַּקְרִ֛יבוּ עֹל֥וֹת וּשְׁלָמִ֖ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִֽים׃‬ And they brought the ark of God*, and they put it inside the tent which David had pitched for it, and they made burnt offerings and peace-offerings before God*. God* (2x): [CB] App. 32, citing Ginsburg, alleges a change by the Sopherim from יהוה, Yhvh, to אֱלֺהִים, Elohim, but this is only an inference, and we do not reverse it.

|| 2 Sam 6:17.
1 Chr 16:2 ‫וַיְכַ֣ל דָּוִ֔יד מֵהַעֲל֥וֹת הָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיְבָ֥רֶךְ אֶת־הָעָ֖ם בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃‬ And when David had finished offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the Lord. || 2 Sam 6:18.

burnt offering: as MT.
1 Chr 16:3 ‫וַיְחַלֵּק֙ לְכָל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאִ֖ישׁ וְעַד־אִשָּׁ֑ה לְאִישׁ֙ כִּכַּר־לֶ֔חֶם וְאֶשְׁפָּ֖ר וַאֲשִׁישָֽׁה׃‬ And he distributed to every person of Israel, both men and women – to each one – a loaf of bread and a portion of roast beef and raisin cake. || 2 Sam 6:19.

a portion of roast beef: see 2 Sam 6:19.

raisin cake: AV differs (flagon of wine).
1 Chr 16:4 ‫וַיִּתֵּ֞ן לִפְנֵ֨י אֲר֧וֹן יְהוָ֛ה מִן־הַלְוִיִּ֖ם מְשָׁרְתִ֑ים וּלְהַזְכִּיר֙ וּלְהוֹד֣וֹת וּלְהַלֵּ֔ל לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ And in the presence of the ark of the Lord, he appointed some of the Levites who performed service, both to remember and to give thanks and to praise the Lord God of Israel:
1 Chr 16:5 ‫אָסָ֥ף הָרֹ֖אשׁ וּמִשְׁנֵ֣הוּ זְכַרְיָ֑ה יְעִיאֵ֡ל וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת וִֽיחִיאֵ֡ל וּמַתִּתְיָ֡ה וֶאֱלִיאָ֡ב וּבְנָיָהוּ֩ וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֜ם וִֽיעִיאֵ֗ל בִּכְלֵ֤י נְבָלִים֙ וּבְכִנֹּר֔וֹת וְאָסָ֖ף בַּֽמְצִלְתַּ֥יִם מַשְׁמִֽיעַ׃‬ Asaph the head, and his adjunct Zechariah, and Jeiel and Shemiramoth and Jehiel and Mattithiah and Eliab and Benaiah and Obed-Edom and Jeiel, with lutes and with harps, whereas Asaph produced sound with timbrels, lutes ← instruments of lutes.
1 Chr 16:6 ‫וּבְנָיָ֥הוּ וְיַחֲזִיאֵ֖ל הַכֹּהֲנִ֑ים בַּחֲצֹצְר֣וֹת תָּמִ֔יד לִפְנֵ֖י אֲר֥וֹן בְּרִית־הָאֱלֹהִֽים׃‬ and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets, continually before the ark of the covenant of God. continually: [CB] explains as morning and evening, as prescribed.
1 Chr 16:7 ‫בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא אָ֣ז נָתַ֤ן דָּוִיד֙ בָּרֹ֔אשׁ לְהֹד֖וֹת לַיהוָ֑ה בְּיַד־אָסָ֖ף וְאֶחָֽיו׃ פ‬ Then on that day at the start David handed these words over to Asaph and his brothers, to give thanks to the Lord:
1 Chr 16:8 ‫הוֹד֤וּ לַֽיהוָה֙ קִרְא֣וּ בִשְׁמ֔וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָעַמִּ֖ים עֲלִילֹתָֽיו׃‬

Give thanks to the Lord,

Call on his name;

Make his deeds known

Among the various peoples.

|| Ps 105:1.
1 Chr 16:9 ‫שִׁ֤ירוּ לוֹ֙ זַמְּרוּ־ל֔וֹ שִׂ֖יחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָֽיו׃‬

Sing to him,

Make psalm melody to him;

Meditate on all his wonders.

|| Ps 105:2.

meditate: or speak of.
1 Chr 16:10 ‫הִֽתְהַֽלְלוּ֙ בְּשֵׁ֣ם קָדְשׁ֔וֹ יִשְׂמַ֕ח לֵ֖ב מְבַקְשֵׁ֥י יְהוָֽה׃‬

Boast in his holy name.

Let the heart of those who seek the Lord rejoice.

|| Ps 105:3.

his holy name ← the name of his holiness, a Hebraic genitive.
1 Chr 16:11 ‫דִּרְשׁ֤וּ יְהוָה֙ וְעֻזּ֔וֹ בַּקְּשׁ֥וּ פָנָ֖יו תָּמִֽיד׃‬

Search for the Lord and his strength;

Seek his presence continually.

|| Ps 105:4.

presence ← face.
1 Chr 16:12 ‫זִכְר֗וּ נִפְלְאֹתָיו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה מֹפְתָ֖יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיהוּ׃‬

Remember his wonders

Which he has performed

– His miracles

And the judgments of his mouth.

|| Ps 105:5.

of his mouth: i.e. which he pronounces.
1 Chr 16:13 ‫זֶ֚רַע יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֔וֹ בְּנֵ֥י יַעֲקֹ֖ב בְּחִירָֽיו׃‬

The seed of Israel his servant

– The sons of Jacob –

Are his chosen ones.

|| Ps 105:6.
1 Chr 16:14 ‫ה֚וּא יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּכָל־הָאָ֖רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃‬

He is the Lord our God;

His principles of justice

Are in the whole land.

|| Ps 105:7.
1 Chr 16:15 ‫זִכְר֤וּ לְעוֹלָם֙ בְּרִית֔וֹ דָּבָ֥ר צִוָּ֖ה לְאֶ֥לֶף דּֽוֹר׃‬

Remember his covenant age-abidingly

– The word he commanded to a thousand generations,

|| Ps 105:8.
1 Chr 16:16 ‫אֲשֶׁ֤ר כָּרַת֙ אֶת־אַבְרָהָ֔ם וּשְׁבוּעָת֖וֹ לְיִצְחָֽק׃‬

The covenant which he made with Abraham –

And his oath to Isaac,

|| Ps 105:9.
1 Chr 16:17 ‫וַיַּעֲמִידֶ֤הָ לְיַעֲקֹב֙ לְחֹ֔ק לְיִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃‬

Which he established as a statute to Jacob,

And as an age-abiding covenant to Israel,

|| Ps 105:10.
1 Chr 16:18 ‫לֵאמֹ֗ר לְךָ֙ אֶתֵּ֣ן אֶֽרֶץ־כְּנָ֔עַן חֶ֖בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃‬

When he said,

“To you I will give the land of Canaan,

The allocation of your inheritance”,

|| Ps 105:11.
1 Chr 16:19 ‫בִּֽהְיֽוֹתְכֶם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר כִּמְעַ֖ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃‬

When you were a small company

– Few, but residents in it.

|| Ps 105:12.

a small company ← men of (low) number.

but residents in it: or and foreigners in it.
1 Chr 16:20 ‫וַיִּֽתְהַלְּכוּ֙ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֔וֹי וּמִמַּמְלָכָ֖ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃‬

And they went round from nation to nation,

And from one kingdom to another people.

|| Ps 105:13.
1 Chr 16:21 ‫לֹא־הִנִּ֤יחַ לְאִישׁ֙ לְעָשְׁקָ֔ם וַיּ֥וֹכַח עֲלֵיהֶ֖ם מְלָכִֽים׃‬

He did not permit man to oppress them,

And he reproved kings concerning them,

|| Ps 105:14.
1 Chr 16:22 ‫אַֽל־תִּגְּעוּ֙ בִּמְשִׁיחָ֔י וּבִנְבִיאַ֖י אַל־תָּרֵֽעוּ׃ פ‬

Saying, “Do not touch my anointed ones,

And do not harm my prophets.”

|| Ps 105:15.
1 Chr 16:23 ‫שִׁ֤ירוּ לַֽיהוָה֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־אֶל־י֖וֹם יְשׁוּעָתֽוֹ׃‬

Sing to the Lord, all the earth;

Proclaim his salvation

From one day to the next.

|| Ps 96:1, Ps 96:2.

proclaim ← proclaim as good news.

from one day to the next ← from day to day.
1 Chr 16:24 ‫סַפְּר֤וּ בַגּוֹיִם֙ אֶת־כְּבוֹד֔וֹ בְּכָל־הָעַמִּ֖ים נִפְלְאֹתָֽיו׃‬

Tell of his glory among the Gentiles,

And of his wondrous deeds,

Among all the various peoples.

|| Ps 96:3.
1 Chr 16:25 ‫כִּי֩ גָד֨וֹל יְהוָ֤ה וּמְהֻלָּל֙ מְאֹ֔ד וְנוֹרָ֥א ה֖וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃‬

For the Lord is great

And much to be praised;

He is awesome

Above all gods.

|| Ps 96:4.

to be praised: gerundival use of the participle.
1 Chr 16:26 ‫כִּ֠י כָּל־אֱלֹהֵ֤י הָעַמִּים֙ אֱלִילִ֔ים וַיהוָ֖ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃‬

For all the gods of the nations are idols,

But the Lord made the heavens.

|| Ps 96:5.
1 Chr 16:27 ‫ה֤וֹד וְהָדָר֙ לְפָנָ֔יו עֹ֥ז וְחֶדְוָ֖ה בִּמְקֹמֽוֹ׃‬

Majesty and splendour are before him;

Strength and joy are in his place.

|| Ps 96:6.
1 Chr 16:28 ‫הָב֤וּ לַֽיהוָה֙ מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֔ים הָב֥וּ לַיהוָ֖ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃‬

Ascribe to the Lord,

You families of nations,

Ascribe glory and strength

To the Lord.

|| Ps 96:7.
1 Chr 16:29 ‫הָב֥וּ לַיהוָ֖ה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂא֤וּ מִנְחָה֙ וּבֹ֣אוּ לְפָנָ֔יו הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַיהוָ֖ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃‬

Ascribe the glory of his name to the Lord;

Make a meal-offering

And enter in before him.

Worship the Lord

In the splendour of holiness.

|| Ps 96:8, Ps 96:9.

make ← offer.

the splendour of holiness: or, as a Hebraic genitive, holy splendour.
1 Chr 16:30 ‫חִ֤ילוּ מִלְּפָנָיו֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ אַף־תִּכּ֥וֹן תֵּבֵ֖ל בַּל־תִּמּֽוֹט׃‬

Tremble in his presence,

All the earth;

Indeed the world will be established

Such that it will not totter.

|| Ps 96:9, Ps 96:10.
1 Chr 16:31 ‫יִשְׂמְח֤וּ הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְתָגֵ֣ל הָאָ֔רֶץ וְיֹאמְר֥וּ בַגּוֹיִ֖ם יְהוָ֥ה מָלָֽךְ׃‬

Let the heavens rejoice

And the earth be glad,

And let them say among the nations,

“The Lord reigns.”

Rev 12:12.

|| Ps 96:11.
1 Chr 16:32 ‫יִרְעַ֤ם הַיָּם֙ וּמְלוֹא֔וֹ יַעֲלֹ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה וְכָל־אֲשֶׁר־בּֽוֹ׃‬

Let the sea roar

With its fulness;

Let the field exult,

And everything in it.

|| Ps 96:11, Ps 96:12.

with its fulness ← and its fulness.
1 Chr 16:33 ‫אָ֥ז יְרַנְּנ֖וּ עֲצֵ֣י הַיָּ֑עַר מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה כִּי־בָ֖א לִשְׁפּ֥וֹט אֶת־הָאָֽרֶץ׃‬

Then let the trees of the forest shout for joy,

Before the Lord

When he comes to judge the earth.

|| Ps 96:12, Ps 96:13.
1 Chr 16:34 ‫הוֹד֤וּ לַיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃‬

Give thanks to the Lord,

For he is good,

For his kindness is age-abiding.

|| Ps 106:1.
1 Chr 16:35 ‫וְאִמְר֕וּ הוֹשִׁיעֵ֙נוּ֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֔נוּ וְקַבְּצֵ֥נוּ וְהַצִּילֵ֖נוּ מִן־הַגּוֹיִ֑ם לְהֹדוֹת֙ לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֔ךָ לְהִשְׁתַּבֵּ֖חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃‬

And say,

“Save us, O God of our salvation,

And gather us,

And save us from the Gentiles,

To give thanks to your holy name

And to exult in praise of you.

|| Ps 106:47.

your holy name ← the name of your holiness, a Hebraic genitive.

exult: or, as [BDB], [AnLx], [Ges-HCL], boast.

praise of you ← your praise, an objective genitive.
1 Chr 16:36 ‫בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־הָעוֹלָ֖ם וְעַ֣ד הָעֹלָ֑ם וַיֹּאמְר֤וּ כָל־הָעָם֙ אָמֵ֔ן וְהַלֵּ֖ל לַֽיהוָֽה׃ פ‬

Blessed be the Lord God of Israel

From age to age.”

And all the people said, “Amen”, and they praised the Lord.
|| Ps 106:48.

and they praised: infinitive absolute in the role of a finite verb.
1 Chr 16:37 ‫וַיַּֽעֲזָב־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֔ה לְאָסָ֖ף וּלְאֶחָ֑יו לְשָׁרֵ֞ת לִפְנֵ֧י הָאָר֛וֹן תָּמִ֖יד לִדְבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃‬ Then he left Asaph and his brothers there in the presence of the ark of the covenant of the Lord, to serve in the presence of the ark continually as a daily matter, daily ← of day in its day.
1 Chr 16:38 ‫וְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם וַאֲחֵיהֶ֖ם שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁמוֹנָ֑ה וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֧ם בֶּן־יְדִית֛וּן וְחֹסָ֖ה לְשֹׁעֲרִֽים׃‬ and Obed-Edom and their brothers – sixty-eight of them – and Obed-Edom the son of Jeduthun, and Hosah, as gatekeepers, Jeduthun ← Jedithun here and ketiv in Ps 39:1, Ps 77:1, Neh 11:17; elsewhere Jeduthun.
1 Chr 16:39 ‫וְאֵ֣ת ׀ צָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וְאֶחָיו֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה בַּבָּמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן׃‬ and Zadok the priest, and his brothers the priests, in the presence of the tabernacle of the Lord in the raised site which is in Gibeon,
1 Chr 16:40 ‫לְֽהַעֲלוֹת֩ עֹל֨וֹת לַיהוָ֜ה עַל־מִזְבַּ֧ח הָעֹלָ֛ה תָּמִ֖יד לַבֹּ֣קֶר וְלָעָ֑רֶב וּלְכָל־הַכָּתוּב֙ בְּתוֹרַ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ namely to offer burnt offerings to the Lord on the altar for the burnt offering perpetually in the morning and in the evening, and to carry out everything written in the law of the Lord, which he commanded Israel.
1 Chr 16:41 ‫וְעִמָּהֶם֙ הֵימָ֣ן וִֽידוּת֔וּן וּשְׁאָר֙ הַבְּרוּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמ֑וֹת לְהֹדוֹת֙ לַֽיהוָ֔ה כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃‬ And with them were Heman and Jeduthun, and the rest – the elite who were specified by name – to give thanks to the Lord, for his kindness is age-abiding. by name ← by names.
1 Chr 16:42 ‫וְעִמָּהֶם֩ הֵימָ֨ן וִֽידוּת֜וּן חֲצֹצְר֤וֹת וּמְצִלְתַּ֙יִם֙ לְמַשְׁמִיעִ֔ים וּכְלֵ֖י שִׁ֣יר הָאֱלֹהִ֑ים וּבְנֵ֥י יְדוּת֖וּן לַשָּֽׁעַר׃‬ And with them were Heman and Jeduthun, and trumpets and timbrels for those who produced sounds with them, and musical instruments of God. And the sons of Jeduthun attended to the gate.
1 Chr 16:43 ‫וַיֵּלְכ֥וּ כָל־הָעָ֖ם אִ֣ישׁ לְבֵית֑וֹ וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֖יד לְבָרֵ֥ךְ אֶת־בֵּיתֽוֹ׃ פ‬ Then all the people departed – each to his home – and David returned to bless his household. || 2 Sam 6:20.
1 Chr 17:1 ‫וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֛ר יָשַׁ֥ב דָּוִ֖יד בְּבֵית֑וֹ וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד אֶל־נָתָ֣ן הַנָּבִ֗יא הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֤י יוֹשֵׁב֙ בְּבֵ֣ית הָֽאֲרָזִ֔ים וַאֲר֥וֹן בְּרִית־יְהוָ֖ה תַּ֥חַת יְרִיעֽוֹת׃‬ And it came to pass, when David was sitting in his house, that David said to Nathan the prophet, “Look, I am sitting in a house of cedars, but the ark of the covenant of the Lord is under sheets.” || 2 Sam 7:1, 2 Sam 7:2.

sheets ← curtains, but here tent fabric.
1 Chr 17:2 ‫וַיֹּ֤אמֶר נָתָן֙ אֶל־דָּוִ֔יד כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽלְבָבְךָ֖ עֲשֵׂ֑ה כִּ֥י הָאֱלֹהִ֖ים עִמָּֽךְ׃ ס‬ And Nathan said to David, “Whatever is in your heart, do, for God is with you.” || 2 Sam 7:3.

whatever ← everything.
1 Chr 17:3 ‫וַֽיְהִ֖י בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַיְהִי֙ דְּבַר־אֱלֹהִ֔ים אֶל־נָתָ֖ן לֵאמֹֽר׃‬ And it came to pass on that night that the word of God came to Nathan and said, || 2 Sam 7:4.

came ← became.
1 Chr 17:4 ‫לֵ֤ךְ וְאָמַרְתָּ֙ אֶל־דָּוִ֣יד עַבְדִּ֔י כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה לֹ֥א אַתָּ֛ה תִּבְנֶה־לִּ֥י הַבַּ֖יִת לָשָֽׁבֶת׃‬ “Go and say to my servant David, ‘This is what the Lord says: «It is not you who will build a house for me to dwell in, || 2 Sam 7:5.

this is whatthus.
1 Chr 17:5 ‫כִּ֣י לֹ֤א יָשַׁ֙בְתִּי֙ בְּבַ֔יִת מִן־הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֤ר הֶעֱלֵ֙יתִי֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָֽאֶהְיֶ֛ה מֵאֹ֥הֶל אֶל־אֹ֖הֶל וּמִמִּשְׁכָּֽן׃‬ for I have not dwelt in a house from the day when I brought Israel up, up to this day, and I have been going from tent to tent and from tabernacle to tabernacle. || 2 Sam 7:6.
1 Chr 17:6 ‫בְּכֹ֥ל אֲשֶֽׁר־הִתְהַלַּכְתִּי֮ בְּכָל־יִשְׂרָאֵל֒ הֲדָבָ֣ר דִּבַּ֗רְתִּי אֶת־אַחַד֙ שֹׁפְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּ֛יתִי לִרְע֥וֹת אֶת־עַמִּ֖י לֵאמֹ֑ר לָ֛מָּה לֹא־בְנִיתֶ֥ם לִ֖י בֵּ֥ית אֲרָזִֽים׃‬ Everywhere where I have gone about among all Israel, have I spoken a word with one of the judges of Israel whom I commanded to shepherd my people, saying, ‹Why have you not built me a house of cedar?›?» ’ || 2 Sam 7:7.
1 Chr 17:7 ‫וְ֠עַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗יד ס כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מִֽן־אַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן לִהְי֣וֹת נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ So now, this is what you will say to my servant, to David: ‘This is what the Lord of hosts says: «I took you out of the pasture, from looking after the sheep, to be a leader over my people, Israel. || 2 Sam 7:8.

this is what (2x)thus.
1 Chr 17:8 ‫וָֽאֶהְיֶ֣ה עִמְּךָ֗ בְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר הָלַ֔כְתָּ וָאַכְרִ֥ית אֶת־כָּל־אוֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתִֽי לְךָ֙ שֵׁ֔ם כְּשֵׁ֥ם הַגְּדוֹלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃‬ And I was with you everywhere you went, and I cut off all your enemies at your advance, and I made a name for you, like the name of the great men who are on the earth. || 2 Sam 7:9.

at your advance ← from before you.

on the earth: or in the land.
1 Chr 17:9 ‫וְשַׂמְתִּ֣י מָ֠קוֹם לְעַמִּ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל וּנְטַעְתִּ֙יהוּ֙ וְשָׁכַ֣ן תַּחְתָּ֔יו וְלֹ֥א יִרְגַּ֖ז ע֑וֹד וְלֹא־יוֹסִ֤יפוּ בְנֵי־עַוְלָה֙ לְבַלֹּת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר בָּרִאשׁוֹנָֽה׃‬ And I will appoint a place for my people – Israel – and I will plant them there, and they will dwell right there, and they will no longer shudder, and the unrighteous will no longer wear them out as at first. || 2 Sam 7:10.

right there ← under it, but also its place.

unrighteous ← sons of iniquity.
1 Chr 17:10 ‫וּלְמִיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֤יתִי שֹֽׁפְטִים֙ עַל־עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהִכְנַ֖עְתִּי אֶת־כָּל־אוֹיְבֶ֑יךָ וָאַגִּ֣ד לָ֔ךְ וּבַ֖יִת יִֽבְנֶה־לְּךָ֥ יְהוָֽה׃‬ And ever since the days when I appointed judges over my people Israel, I have subdued all your enemies. And I have told you that the Lord will build you a house. || 2 Sam 7:11.

a house: i.e. a line of succession.
1 Chr 17:11 ‫וְהָיָ֗ה כִּֽי־מָלְא֤וּ יָמֶ֙יךָ֙ לָלֶ֣כֶת עִם־אֲבֹתֶ֔יךָ וַהֲקִֽימוֹתִ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ אַחֲרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה מִבָּנֶ֑יךָ וַהֲכִינוֹתִ֖י אֶת־מַלְכוּתֽוֹ׃‬ And it will come to pass that your days will be fulfilled for you to go to your fathers, but I will raise up your seed after you, who will be one of your sons, and I will establish his kingdom. Acts 2:30.

|| 2 Sam 7:12.

to your fathers ← with your fathers.
1 Chr 17:12 ‫ה֥וּא יִבְנֶה־לִּ֖י בָּ֑יִת וְכֹנַנְתִּ֥י אֶת־כִּסְא֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃‬ He will build me a house, and I will establish his throne age-abidingly. || 2 Sam 7:13.
1 Chr 17:13 ‫אֲנִי֙ אֶֽהְיֶה־לּ֣וֹ לְאָ֔ב וְה֖וּא יִֽהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֑ן וְחַסְדִּי֙ לֹא־אָסִ֣יר מֵֽעִמּ֔וֹ כַּאֲשֶׁ֣ר הֲסִיר֔וֹתִי מֵאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה לְפָנֶֽיךָ׃‬ I will be a father to him, and he will be a son to me, and I will not withdraw my kindness from him, as I withdrew it from him who was before you. 2 Cor 6:18, Heb 1:5.

|| 2 Sam 7:14, 2 Sam 7:15.

him: i.e. Saul.
1 Chr 17:14 ‫וְהַֽעֲמַדְתִּ֛יהוּ בְּבֵיתִ֥י וּבְמַלְכוּתִ֖י עַד־הָעוֹלָ֑ם וְכִסְא֕וֹ יִהְיֶ֥ה נָכ֖וֹן עַד־עוֹלָֽם׃‬ And I will establish him in my house, and in my kingdom, age-abidingly, and his throne will be confirmed age-abidingly.» ’ ” || 2 Sam 7:16.
1 Chr 17:15 ‫כְּכֹל֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וּכְכֹ֖ל הֶחָז֣וֹן הַזֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל־דָּוִֽיד׃ פ‬ According to all these words, and according to all of this vision, so Nathan spoke to David. || 2 Sam 7:17.
1 Chr 17:16 ‫וַיָּבֹא֙ הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔יד וַיֵּ֖שֶׁב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר מִֽי־אֲנִ֞י יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ וּמִ֣י בֵיתִ֔י כִּ֥י הֲבִיאֹתַ֖נִי עַד־הֲלֹֽם׃‬ Then King David came and sat before the Lord and said, “Who am I, O Lord God, and who constitutes my house, that you should have brought me here? || 2 Sam 7:18.

my house: see 1 Chr 17:10.
1 Chr 17:17 ‫וַתִּקְטַ֨ן זֹ֤את בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֱלֹהִ֔ים וַתְּדַבֵּ֥ר עַל־בֵּֽית־עַבְדְּךָ֖ לְמֵרָח֑וֹק וּרְאִיתַ֗נִי כְּת֧וֹר הָאָדָ֛ם הַֽמַּעֲלָ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃‬ And was this just a small matter in your sight, O God? For you spoke concerning the house of your servant from afar, yet you have considered me according to an exceeding privilege for a man, O Lord God. || 2 Sam 7:19.

for you spoke: causal use of the vav.

from afar: see 2 Sam 7:19.

considered ← seen.

privilege ← manner.
1 Chr 17:18 ‫מַה־יּוֹסִ֨יף ע֥וֹד דָּוִ֛יד אֵלֶ֖יךָ לְכָב֣וֹד אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ וְאַתָּ֖ה אֶֽת־עַבְדְּךָ֥ יָדָֽעְתָּ׃‬ What more can David say to you in this honouring of your servant? For you know your servant. || 2 Sam 7:20.

more ... saymore ... add.
1 Chr 17:19 ‫יְהוָ֕ה בַּעֲב֤וּר עַבְדְּךָ֙ וּֽכְלִבְּךָ֔ עָשִׂ֕יתָ אֵ֥ת כָּל־הַגְּדוּלָּ֖ה הַזֹּ֑את לְהֹדִ֖יעַ אֶת־כָּל־הַגְּדֻלּֽוֹת׃‬ O Lord, for your servant's sake and according to your heart, you performed all of this great thing in making all great things known. || 2 Sam 7:21.

in making: gerundial use of the infinitive.
1 Chr 17:20 ‫יְהוָה֙ אֵ֣ין כָּמ֔וֹךָ וְאֵ֥ין אֱלֹהִ֖ים זוּלָתֶ֑ךָ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־שָׁמַ֖עְנוּ בְּאָזְנֵֽינוּ׃‬ O Lord, there is none like you, and there is no God except for you in anything which we have heard with our ears. || 2 Sam 7:22.

anything ← everything.
1 Chr 17:21 ‫וּמִי֙ כְּעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל גּ֥וֹי אֶחָ֖ד בָּאָ֑רֶץ אֲשֶׁר֩ הָלַ֨ךְ הָאֱלֹהִ֜ים לִפְדּ֧וֹת ל֣וֹ עָ֗ם לָשׂ֤וּם לְךָ֙ שֵׁ֚ם גְּדֻלּ֣וֹת וְנֹרָא֔וֹת לְגָרֵ֗שׁ מִפְּנֵ֧י עַמְּךָ֛ אֲשֶׁר־פָּדִ֥יתָ מִמִּצְרַ֖יִם גּוֹיִֽם׃‬ And who is like your people Israel, one nation on the earth, which God proceeded to redeem to himself as a people, and to establish a name for yourself by great and awesome deeds in driving out nations before your people whom you redeemed in Egypt? || 2 Sam 7:23.

in driving out: gerundial use of the infinitive.

proceeded ... redeemed: the verse changes grammatical person, which is not unusual (compare Ps 91).
1 Chr 17:22 ‫וַ֠תִּתֵּן אֶת־עַמְּךָ֨ יִשְׂרָאֵ֧ל ׀ לְךָ֛ לְעָ֖ם עַד־עוֹלָ֑ם וְאַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃‬ And you have appointed your people Israel as your people age-abidingly, and you, O Lord, have become their God. || 2 Sam 7:24.
1 Chr 17:23 ‫וְעַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ עַֽל־עַבְדְּךָ֙ וְעַל־בֵּית֔וֹ יֵאָמֵ֖ן עַד־עוֹלָ֑ם וַעֲשֵׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃‬ So now, O Lord, may the word which you spoke concerning your servant and concerning his house be upheld age-abidingly, and act as you have spoken. || 2 Sam 7:25.
1 Chr 17:24 ‫וְ֠יֵֽאָמֵן וְיִגְדַּ֨ל שִׁמְךָ֤ עַד־עוֹלָם֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֱלֹהִ֖ים לְיִשְׂרָאֵ֑ל וּבֵית־דָּוִ֥יד עַבְדְּךָ֖ נָכ֥וֹן לְפָנֶֽיךָ׃‬ And may your name be upheld, and may it be magnified age-abidingly, by people saying, ‘O Lord of hosts, O God of Israel, a God to Israel’, and may the house of David your servant be established before you. || 2 Sam 7:26.

by people saying: gerundial use of the infinitive.
1 Chr 17:25 ‫כִּ֣י ׀ אַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗י גָּלִ֙יתָ֙ אֶת־אֹ֣זֶן עַבְדְּךָ֔ לִבְנ֥וֹת ל֖וֹ בָּ֑יִת עַל־כֵּן֙ מָצָ֣א עַבְדְּךָ֔ לְהִתְפַּלֵּ֖ל לְפָנֶֽיךָ׃‬ For you, O God of mine, have informed your servant that you will build him a house, which is why your servant has found it in his heart to pray before you. || 2 Sam 7:27.

informed ← uncovered the ear of.

house: i.e. a line of succession.
1 Chr 17:26 ‫וְעַתָּ֣ה יְהוָ֔ה אַתָּה־ה֖וּא הָאֱלֹהִ֑ים וַתְּדַבֵּר֙ עַֽל־עַבְדְּךָ֔ הַטּוֹבָ֖ה הַזֹּֽאת׃‬ So now, O Lord, you are God, and you have pronounced this good thing concerning your servant. || 2 Sam 7:28.

concerning: or, reading אֶל for עַל, to.
1 Chr 17:27 ‫וְעַתָּ֗ה הוֹאַ֙לְתָּ֙ לְבָרֵךְ֙ אֶת־בֵּ֣ית עַבְדְּךָ֔ לִהְי֥וֹת לְעוֹלָ֖ם לְפָנֶ֑יךָ כִּֽי־אַתָּ֤ה יְהוָה֙ בֵּרַ֔כְתָּ וּמְבֹרָ֖ךְ לְעוֹלָֽם׃ פ‬ And now, you have been willing to bless the house of your servant, for it to be before you age-abidingly, because you, O Lord, have blessed and are blessed age-abidingly.” || 2 Sam 7:29.

AV differs (for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever). Our translation is independent of 2 Sam 7:29.
1 Chr 18:1 ‫וַיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־פְּלִשְׁתִּ֖ים וַיַּכְנִיעֵ֑ם וַיִּקַּ֛ח אֶת־גַּ֥ת וּבְנֹתֶ֖יהָ מִיַּ֥ד פְּלִשְׁתִּֽים׃‬ And it came to pass after that, that David attacked the Philistines and subdued them. And he took Gath and its satellite villages from the Philistines' control. || 2 Sam 8:1.

control ← hand.
1 Chr 18:2 ‫וַיַּ֖ךְ אֶת־מוֹאָ֑ב וַיִּהְי֤וּ מוֹאָב֙ עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֔יד נֹשְׂאֵ֖י מִנְחָֽה׃‬ And he attacked Moab, and Moab became David's servants and tribute-bearers. || 2 Sam 8:2.
1 Chr 18:3 ‫וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צוֹבָ֖ה חֲמָ֑תָה בְּלֶכְתּ֕וֹ לְהַצִּ֥יב יָד֖וֹ בִּֽנְהַר־פְּרָֽת׃‬ And David attacked Hadadezer king of Zobah, on his way to Hamath, when he went to establish his authority at the River Euphrates. || 2 Sam 8:3.

Hadadezer: AV= Hadarezer, as AV has everywhere except 2 Sam 8:3 - 2 Sam 8:12.

authority ← hand.
1 Chr 18:4 ‫וַיִּלְכֹּד֩ דָּוִ֨יד מִמֶּ֜נּוּ אֶ֣לֶף רֶ֗כֶב וְשִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ פָּֽרָשִׁ֔ים וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַיְעַקֵּ֤ר דָּוִיד֙ אֶת־כָּל־הָרֶ֔כֶב וַיּוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב׃‬ And David captured from him a thousand chariots and seven thousand horsemen and twenty thousand infantrymen. And David hamstrung all the horses of the chariot fleet, but he allowed one hundred of its chariots to remain. || 2 Sam 8:4.

On the differences in 2 Sam 8:4, see note there.
1 Chr 18:5 ‫וַיָּבֹא֙ אֲרַ֣ם דַּרְמֶ֔שֶׂק לַעְז֕וֹר לַהֲדַדְעֶ֖זֶר מֶ֣לֶךְ צוֹבָ֑ה וַיַּ֤ךְ דָּוִיד֙ בַּאֲרָ֔ם עֶשְׂרִֽים־וּשְׁנַ֥יִם אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃‬ Then Aramaea of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, and David struck down twenty-two thousand men in Aramaea. || 2 Sam 8:5.

Damascus: MT= Darmeshek here and 1 Chr 18:6, 2 Chr 16:2, 2 Chr 28:23 (intrusive resh).
1 Chr 18:6 ‫וַיָּ֤שֶׂם דָּוִיד֙ בַּאֲרַ֣ם דַּרְמֶ֔שֶׂק וַיְהִ֤י אֲרָם֙ לְדָוִ֔יד עֲבָדִ֖ים נֹשְׂאֵ֣י מִנְחָ֑ה וַיּ֤וֹשַׁע יְהוָה֙ לְדָוִ֔יד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ׃‬ And David stationed garrisons in Aramaea of Damascus, and Aramaea became David's servants and tribute-bearers. And the Lord sustained David everywhere he went. || 2 Sam 8:6.

sustained ← saved.
1 Chr 18:7 ‫וַיִּקַּ֣ח דָּוִ֗יד אֵ֚ת שִׁלְטֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֣ר הָי֔וּ עַ֖ל עַבְדֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר וַיְבִיאֵ֖ם יְרוּשָׁלִָֽם׃‬ And David took the golden shields which were on Hadadezer's servants, and he brought them to Jerusalem. || 2 Sam 8:7.
1 Chr 18:8 ‫וּמִטִּבְחַ֤ת וּמִכּוּן֙ עָרֵ֣י הֲדַדְעֶ֔זֶר לָקַ֥ח דָּוִ֛יד נְחֹ֖שֶׁת רַבָּ֣ה מְאֹ֑ד בָּ֣הּ ׀ עָשָׂ֣ה שְׁלֹמֹ֗ה אֶת־יָ֤ם הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ וְאֶת־הָֽעַמּוּדִ֔ים וְאֵ֖ת כְּלֵ֥י הַנְּחֹֽשֶׁת׃ פ‬ And David took a very great quantity of copper from Tibhath and from Chun, Hadadezer's cities, with which Solomon made the copper artificial sea and the columns and the copper equipment. || 2 Sam 8:8.
1 Chr 18:9 ‫וַיִּשְׁמַ֕ע תֹּ֖עוּ מֶ֣לֶךְ חֲמָ֑ת כִּ֚י הִכָּ֣ה דָוִ֔יד אֶת־כָּל־חֵ֖יל הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צוֹבָֽה׃‬ And when Tou king of Hamath heard that David had defeated the whole army of Hadadezer king of Zobah, || 2 Sam 8:9.
1 Chr 18:10 ‫וַיִּשְׁלַ֣ח אֶת־הֲדֽוֹרָם־בְּנ֣וֹ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־דָּ֠וִיד *לשאול־**לִשְׁאָל־ל֨וֹ לְשָׁל֜וֹם וּֽלְבָרֲכ֗וֹ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר נִלְחַ֤ם בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ וַיַּכֵּ֔הוּ כִּי־אִ֛ישׁ מִלְחֲמ֥וֹת תֹּ֖עוּ הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וְכֹ֗ל כְּלֵ֛י זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃‬ he sent Hadoram his son to King David to ask him for peace and to bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him, for Hadadezer had been a man of war with Tou. Tou sent Hadoram with all kinds of instruments of gold and silver and copper. to ask: the ketiv is a scriptio plena spelling of the qeré.

|| 2 Sam 8:10.

of war with ← of wars of.
1 Chr 18:11 ‫גַּם־אֹתָ֗ם הִקְדִּ֞ישׁ הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִיד֙ לַיהוָ֔ה עִם־הַכֶּ֙סֶף֙ וְהַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֥ר נָשָׂ֖א מִכָּל־הַגּוֹיִ֑ם מֵֽאֱד֤וֹם וּמִמּוֹאָב֙ וּמִבְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וּמִפְּלִשְׁתִּ֖ים וּמֵֽעֲמָלֵֽק׃‬ Them too King David consecrated to the Lord with the silver and the gold which he had brought from all the nations – from Edom and from Moab and from the sons of Ammon, and from the Philistines and from Amalek. || 2 Sam 8:11, 2 Sam 8:12.
1 Chr 18:12 ‫וְאַבְשַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֗ה הִכָּ֤ה אֶת־אֱדוֹם֙ בְּגֵ֣יא הַמֶּ֔לַח שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃‬ And Abishai the son of Zeruiah defeated Edom in the Valley of Salt – eighteen thousand men. || 2 Sam 8:13.

Abishai ← Abshai in 1 Chr; frequently Abishai elsewhere.

Edom: this is a part of Aramaea (2 Sam 8:13), at the southern end.
1 Chr 18:13 ‫וַיָּ֤שֶׂם בֶּֽאֱדוֹם֙ נְצִיבִ֔ים וַיִּהְי֥וּ כָל־אֱד֖וֹם עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֑יד וַיּ֤וֹשַׁע יְהוָה֙ אֶת־דָּוִ֔יד בְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר הָלָֽךְ׃‬ And he stationed garrisons in Edom, and all of Edom became David's servants. And the Lord sustained David everywhere he went. || 2 Sam 8:14.

sustained ← saved.
1 Chr 18:14 ‫וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖יד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֗י עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמּֽוֹ׃‬ So David reigned over all of Israel, and he would execute judgment and justice to all his people. || 2 Sam 8:15.
1 Chr 18:15 ‫וְיוֹאָ֥ב בֶּן־צְרוּיָ֖ה עַל־הַצָּבָ֑א וִיהוֹשָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד מַזְכִּֽיר׃‬ And Joab the son of Zeruiah was in charge of the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was state secretary. || 2 Sam 8:16.
1 Chr 18:16 ‫וְצָד֧וֹק בֶּן־אֲחִיט֛וּב וַאֲבִימֶ֥לֶךְ בֶּן־אֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִ֑ים וְשַׁוְשָׁ֖א סוֹפֵֽר׃‬ And Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was the scribe. || 2 Sam 8:17.

Abiathar: see 1 Sam 22:20.

the scribe ← a scribe, but the article is often omitted in Hebrew; compare Num 1:1.
1 Chr 18:17 ‫וּבְנָיָ֙הוּ֙ בֶּן־יְה֣וֹיָדָ֔ע עַל־הַכְּרֵתִ֖י וְהַפְּלֵתִ֑י וּבְנֵי־דָוִ֥יד הָרִאשֹׁנִ֖ים לְיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃ פ‬ And Benaiah the son of Jehoiada was in charge of the Cherethites and the Pelethites, and the first sons of David were at the king's side. || 2 Sam 8:18.

and the first sons of David were at the king's side: AV differs (and the sons of David were chief about the king).
1 Chr 19:1 ‫וַיְהִי֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּ֕מָת נָחָ֖שׁ מֶ֣לֶךְ בְּנֵי־עַמּ֑וֹן וַיִּמְלֹ֥ךְ בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃‬ And it came to pass after this, that Nahash the king of the sons of Ammon died, and his son reigned in his place. || 2 Sam 10:1.
1 Chr 19:2 ‫וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד אֶֽעֱשֶׂה־חֶ֣סֶד ׀ עִם־חָנ֣וּן בֶּן־נָחָ֗שׁ כִּֽי־עָשָׂ֨ה אָבִ֤יו עִמִּי֙ חֶ֔סֶד וַיִּשְׁלַ֥ח דָּוִ֛יד מַלְאָכִ֖ים לְנַחֲמ֣וֹ עַל־אָבִ֑יו וַיָּבֹאוּ֩ עַבְדֵ֨י דָוִ֜יד אֶל־אֶ֧רֶץ בְּנֵי־עַמּ֛וֹן אֶל־חָנ֖וּן לְנַחֲמֽוֹ׃‬ And David said, “I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed me kindness.” And David sent messengers to comfort him about his father, and David's servants went to the land of the sons of Ammon to Hanun to comfort him. || 2 Sam 10:2.

show kindness to ... showed me kindness ← do kindness with ... did kindness with me.
1 Chr 19:3 ‫וַיֹּאמְרוּ֩ שָׂרֵ֨י בְנֵי־עַמּ֜וֹן לְחָנ֗וּן הַֽמְכַבֵּ֨ד דָּוִ֤יד אֶת־אָבִ֙יךָ֙ בְּעֵינֶ֔יךָ כִּֽי־שָׁלַ֥ח לְךָ֖ מְנַחֲמִ֑ים הֲלֹ֡א בַּ֠עֲבוּר לַחְקֹ֨ר וְלַהֲפֹ֤ךְ וּלְרַגֵּל֙ הָאָ֔רֶץ בָּ֥אוּ עֲבָדָ֖יו אֵלֶֽיךָ׃ פ‬ But the officials of the sons of Ammon said to Hanun, “Does David honour your father, in your opinion? For he has sent consolers to you. Is it not to investigate and overthrow and spy on the land that his servants have come to you?” || 2 Sam 10:3.

opinion ← eyes.
1 Chr 19:4 ‫וַיִּקַּ֨ח חָנ֜וּן אֶת־עַבְדֵ֤י דָוִיד֙ וַֽיְגַלְּחֵ֔ם וַיִּכְרֹ֧ת אֶת־מַדְוֵיהֶ֛ם בַּחֵ֖צִי עַד־הַמִּפְשָׂעָ֑ה וַֽיְשַׁלְּחֵֽם׃‬ And Hanun seized David's servants, and he shaved them, and he cut their garments down the middle as far as their buttocks, and he sent them away. || 2 Sam 10:4.

down the middle ← in half.
1 Chr 19:5 ‫וַיֵּלְכוּ֩ וַיַּגִּ֨ידוּ לְדָוִ֤יד עַל־הָֽאֲנָשִׁים֙ וַיִּשְׁלַ֣ח לִקְרָאתָ֔ם כִּי־הָי֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים נִכְלָמִ֣ים מְאֹ֑ד וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ שְׁב֣וּ בִֽירֵח֔וֹ עַ֛ד אֲשֶׁר־יְצַמַּ֥ח זְקַנְכֶ֖ם וְשַׁבְתֶּֽם׃‬ So they departed, then when David was told about the men, he sent servants to meet them, for the men had been very much put to shame. And the king said, “Stay in Jericho until your beards grow, and then return.” || 2 Sam 10:5.

David was told ← they told David. Avoidance of the passive.

beards grow ← beard grows.
1 Chr 19:6 ‫וַיִּרְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן כִּ֥י הִֽתְבָּאֲשׁ֖וּ עִם־דָּוִ֑יד וַיִּשְׁלַ֣ח חָ֠נוּן וּבְנֵ֨י עַמּ֜וֹן אֶ֣לֶף כִּכַּר־כֶּ֗סֶף לִשְׂכֹּ֣ר לָ֠הֶם מִן־אֲרַ֨ם נַהֲרַ֜יִם וּמִן־אֲרַ֤ם מַעֲכָה֙ וּמִצּוֹבָ֔ה רֶ֖כֶב וּפָרָשִֽׁים׃‬ Then when the sons of Ammon saw that they had become odious to David, Hanun and the sons of Ammon sent one thousand talents of silver to hire chariots and horsemen from Mesopotamia and from Aramaea-Maachah and from Zobah. || 2 Sam 10:6.

talents: see Ex 25:39.

to hire ← to hire for themselves.

Aramaea-Maachah: AV= Syria-maachah. See Gen 22:24.
1 Chr 19:7 ‫וַיִּשְׂכְּר֣וּ לָהֶ֡ם שְׁנַיִם֩ וּשְׁלֹשִׁ֨ים אֶ֜לֶף רֶ֗כֶב וְאֶת־מֶ֤לֶךְ מַעֲכָה֙ וְאֶת־עַמּ֔וֹ וַיָּבֹ֕אוּ וַֽיַּחֲנ֖וּ לִפְנֵ֣י מֵידְבָ֑א וּבְנֵ֣י עַמּ֗וֹן נֶאֶסְפוּ֙ מֵעָ֣רֵיהֶ֔ם וַיָּבֹ֖אוּ לַמִּלְחָמָֽה׃ פ‬ And they hired thirty-two thousand chariots, and the king of Maachah and his people, and they came and encamped before Medeba. And the sons of Ammon gathered from their cities and went to war. || 2 Sam 10:6.

hired ← hired for themselves.
1 Chr 19:8 ‫וַיִּשְׁמַ֖ע דָּוִ֑יד וַיִּשְׁלַח֙ אֶת־יוֹאָ֔ב וְאֵ֥ת כָּל־צָבָ֖א הַגִּבּוֹרִֽים׃‬ And when David heard of it, he sent Joab and the whole army of warriors. || 2 Sam 10:7.
1 Chr 19:9 ‫וַיֵּצְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וַיַּֽעַרְכ֥וּ מִלְחָמָ֖ה פֶּ֣תַח הָעִ֑יר וְהַמְּלָכִ֣ים אֲשֶׁר־בָּ֔אוּ לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה׃‬ And the sons of Ammon came out and drew up in battle order at the city entrance, and the kings who had come were in the field by themselves. || 2 Sam 10:8.
1 Chr 19:10 ‫וַיַּ֣רְא יוֹאָ֗ב כִּֽי־הָיְתָ֧ה פְנֵי־הַמִּלְחָמָ֛ה אֵלָ֖יו פָּנִ֣ים וְאָח֑וֹר וַיִּבְחַ֗ר מִכָּל־בָּחוּר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ לִקְרַ֥את אֲרָֽם׃‬ And when Joab saw that there was a battlefront against him, ahead of him and behind, he made a selection from all the young men in Israel, and he drew them up to confront the Aramaeans. || 2 Sam 10:9.
1 Chr 19:11 ‫וְאֵת֙ יֶ֣תֶר הָעָ֔ם נָתַ֕ן בְּיַ֖ד אַבְשַׁ֣י אָחִ֑יו וַיַּ֣עַרְכ֔וּ לִקְרַ֖את בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃‬ And he placed the remainder of the people in the hand of Abishai his brother, and they drew up to confront the sons of Ammon. || 2 Sam 10:10.

Abishai ← Abshai in 1 Chr; frequently Abishai elsewhere.
1 Chr 19:12 ‫וַיֹּ֗אמֶר אִם־תֶּחֱזַ֤ק מִמֶּ֙נִּי֙ אֲרָ֔ם וְהָיִ֥יתָ לִּ֖י לִתְשׁוּעָ֑ה ס וְאִם־בְּנֵ֥י עַמּ֛וֹן יֶֽחֶזְק֥וּ מִמְּךָ֖ וְהוֹשַׁעְתִּֽיךָ׃‬ And he said, “If the Aramaeans are too strong for me, then you will come to my rescue, and if the sons of Ammon are too strong for you, then I will rescue you. || 2 Sam 10:11.

come to my rescue ← be to me for salvation.
1 Chr 19:13 ‫חֲזַ֤ק וְנִֽתְחַזְּקָה֙ בְּעַד־עַמֵּ֔נוּ וּבְעַ֖ד עָרֵ֣י אֱלֹהֵ֑ינוּ וַֽיהוָ֔ה הַטּ֥וֹב בְּעֵינָ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃‬ Be strong and let us be strengthened for our people and for the cities of our God, and may the Lord do what is right in his sight.” || 2 Sam 10:12.

right ← good.
1 Chr 19:14 ‫וַיִּגַּ֨שׁ יוֹאָ֜ב וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־עִמּ֛וֹ לִפְנֵ֥י אֲרָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּנ֖וּסוּ מִפָּנָֽיו׃‬ Then Joab and the people who were with him advanced to the battle against the Aramaeans, who fled from his presence. || 2 Sam 10:13.

advanced ← approached.

from his presence ← from before him.
1 Chr 19:15 ‫וּבְנֵ֨י עַמּ֤וֹן רָאוּ֙ כִּי־נָ֣ס אֲרָ֔ם וַיָּנ֣וּסוּ גַם־הֵ֗ם מִפְּנֵי֙ אַבְשַׁ֣י אָחִ֔יו וַיָּבֹ֖אוּ הָעִ֑ירָה וַיָּבֹ֥א יוֹאָ֖ב יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ‬ Then when the sons of Ammon saw that the Aramaeans had fled, they also fled from Abishai his brother, and they went to the city, and Joab went to Jerusalem. || 2 Sam 10:14.

from ← from before.

Abishai ← Abshai in 1 Chr; frequently Abishai elsewhere.
1 Chr 19:16 ‫וַיַּ֣רְא אֲרָ֗ם כִּ֣י נִגְּפוּ֮ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ מַלְאָכִ֔ים וַיּוֹצִ֣יאוּ אֶת־אֲרָ֔ם אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֣בֶר הַנָּהָ֑ר וְשׁוֹפַ֛ךְ שַׂר־צְבָ֥א הֲדַדְעֶ֖זֶר לִפְנֵיהֶֽם׃‬ But when the Aramaeans saw that they had been defeated by Israel, they sent messengers, and they brought out the Aramaeans who were on the far side of the river, with Shophach the commander of Hadadezer's army at their head. || 2 Sam 10:15, 2 Sam 10:16.

by Israel ← before Israel.

Hadadezer: AV= Hadarezer, as AV has everywhere except 2 Sam 8:3 - 2 Sam 8:12.
1 Chr 19:17 ‫וַיֻּגַּ֣ד לְדָוִ֗יד וַיֶּאֱסֹ֤ף אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ וַיַּעֲבֹ֣ר הַיַּרְדֵּ֔ן וַיָּבֹ֣א אֲלֵהֶ֔ם וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ אֲלֵהֶ֑ם וַיַּעֲרֹ֨ךְ דָּוִ֜יד לִקְרַ֤את אֲרָם֙ מִלְחָמָ֔ה וַיִּֽלָּחֲמ֖וּ עִמּֽוֹ׃‬ And it was reported to David, and he gathered the whole of Israel, and he crossed the Jordan and went to them, and he drew up to them. So David drew his forces up to confront the Aramaeans for battle and fought against them. || 2 Sam 10:17.

to confront: or towards or to meet.

fought against them ← fought with them. See Gen 14:8.
1 Chr 19:18 ‫וַיָּ֣נָס אֲרָם֮ מִלִּפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַיַּהֲרֹ֨ג דָּוִ֜יד מֵאֲרָ֗ם שִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ רֶ֔כֶב וְאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וְאֵ֛ת שׁוֹפַ֥ךְ שַֽׂר־הַצָּבָ֖א הֵמִֽית׃‬ And the Aramaeans fled from Israel. And of the Aramaeans David killed seven thousand chariot crew and forty thousand infantrymen, and he killed Shophach the commander of the army. || 2 Sam 10:18.

On the differences in 2 Sam 10:18, see the note to 2 Sam 8:4, where there is a similar issue.
1 Chr 19:19 ‫וַיִּרְא֞וּ עַבְדֵ֣י הֲדַדְעֶ֗זֶר כִּ֤י נִגְּפוּ֙ לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּשְׁלִ֥ימוּ עִם־דָּוִ֖יד וַיַּֽעַבְדֻ֑הוּ וְלֹא־אָבָ֣ה אֲרָ֔ם לְהוֹשִׁ֥יעַ אֶת־בְּנֵי־עַמּ֖וֹן עֽוֹד׃ פ‬ And when Hadadezer's servants saw that they had been defeated by Israel, they made peace with David and served him, and the Aramaeans weren't willing to come to the rescue of the sons of Ammon any more. || 2 Sam 10:19.

by Israel ← before Israel.
1 Chr 20:1 ‫וַיְהִ֡י לְעֵת֩ תְּשׁוּבַ֨ת הַשָּׁנָ֜ה לְעֵ֣ת ׀ צֵ֣את הַמְּלָכִ֗ים וַיִּנְהַ֣ג יוֹאָב֩ אֶת־חֵ֨יל הַצָּבָ֜א וַיַּשְׁחֵ֣ת ׀ אֶת־אֶ֣רֶץ בְּנֵֽי־עַמּ֗וֹן וַיָּבֹא֙ וַיָּ֣צַר אֶת־רַבָּ֔ה וְדָוִ֖יד יֹשֵׁ֣ב בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֥ךְ יוֹאָ֛ב אֶת־רַבָּ֖ה וַיֶּֽהֶרְסֶֽהָ׃‬ And it came to pass in the new year, at the time when kings go out, that Joab led the forces of the army, and he ravaged the land of the sons of Ammon, and he went to besiege Rabbah. But David remained in Jerusalem. And Joab attacked Rabbah and demolished it. || 2 Sam 11:1, 2 Sam 12:26.

in the new year ← at the turn of the year.
1 Chr 20:2 ‫וַיִּקַּ֣ח דָּוִ֣יד אֶת־עֲטֶֽרֶת־מַלְכָּם֩ מֵעַ֨ל רֹאשׁ֜וֹ וַֽיִּמְצָאָ֣הּ ׀ מִשְׁקַ֣ל כִּכַּר־זָהָ֗ב וּבָהּ֙ אֶ֣בֶן יְקָרָ֔ה וַתְּהִ֖י עַל־רֹ֣אשׁ דָּוִ֑יד וּשְׁלַ֥ל הָעִ֛יר הוֹצִ֖יא הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃‬ And David took their king's crown from his head, and he found it to have a weight of a talent of gold, and in it was a precious gemstone, and it was placed on David's head. He also brought a great deal of the city's spoil, || 2 Sam 12:30.

talent: see Ex 25:39.
1 Chr 20:3 ‫וְאֶת־הָעָ֨ם אֲשֶׁר־בָּ֜הּ הוֹצִ֗יא וַיָּ֨שַׂר בַּמְּגֵרָ֜ה וּבַחֲרִיצֵ֤י הַבַּרְזֶל֙ וּבַמְּגֵר֔וֹת וְכֵן֙ יַעֲשֶׂ֣ה דָוִ֔יד לְכֹ֖ל עָרֵ֣י בְנֵי־עַמּ֑וֹן וַיָּ֧שָׁב דָּוִ֛יד וְכָל־הָעָ֖ם יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ‬ and he brought out the people who were in it, and he assigned them to work with the saw and with iron threshing boards and with axes. And David did likewise to all the cities of the sons of Ammon. Then David and all the people returned to Jerusalem. || 2 Sam 12:31.

assigned ... to work with the saw ← made ... saw with the saw. We take the verb as hiphil of שׁוּר. AV differs (cut them).

axes: the same word as saw, but presumably another ↴
1 Chr 20:4 ‫וַיְהִי֙ אַחֲרֵיכֵ֔ן וַתַּעֲמֹ֧ד מִלְחָמָ֛ה בְּגֶ֖זֶר עִם־פְּלִשְׁתִּ֑ים אָ֣ז הִכָּ֞ה סִבְּכַ֣י הַחֻֽשָׁתִ֗י אֶת־סִפַּ֛י מִילִדֵ֥י הָרְפָאִ֖ים וַיִּכָּנֵֽעוּ׃‬ And it came to pass after this, that a war arose in Gezer with the Philistines, when Sibbechai the Hushathite struck down Sippai, who was one of the offspring of the Rephaim. And they were subdued. ↳ instrument. Perhaps pronounced differently, in the singular at least.

|| 2 Sam 21:18.

Rephaim: see [CB] App. 25. AV differs (giant).
1 Chr 20:5 ‫וַתְּהִי־ע֥וֹד מִלְחָמָ֖ה אֶת־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּ֞ךְ אֶלְחָנָ֣ן בֶּן־*יעור **יָעִ֗יר אֶת־לַחְמִי֙ אֲחִי֙ גָּלְיָ֣ת הַגִּתִּ֔י וְעֵ֣ץ חֲנִית֔וֹ כִּמְנ֖וֹר אֹרְגִֽים׃‬ Then there was another war with the Philistines, and Elhanan the son of {Q: Jair} [K: Jaur] struck down Lahmi, the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver's beam. || 2 Sam 21:19.

a weaver's beam ← a beam of weavers.
1 Chr 20:6 ‫וַתְּהִי־ע֥וֹד מִלְחָמָ֖ה בְּגַ֑ת וַיְהִ֣י ׀ אִ֣ישׁ מִדָּ֗ה וְאֶצְבְּעֹתָ֤יו שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ֙ עֶשְׂרִ֣ים וְאַרְבַּ֔ע וְגַם־ה֖וּא נוֹלַ֥ד לְהָרָפָֽא׃‬ And there was another war in Gath, and there was a man of great stature whose fingers and toes were six apiece – twenty-four in all – and he too was born to Rapha. || 2 Sam 21:20.

six apiecesix and six.

Rapha ← the Rapha.
1 Chr 20:7 ‫וַיְחָרֵ֖ף אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּכֵּ֙הוּ֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן בֶּן־שִׁמְעָ֖א אֲחִ֥י דָוִֽיד׃‬ And when he showed contempt for Israel, Jonathan the son of Shimah, David's brother, struck him down. || 2 Sam 21:21.

Shimah ← Shim'a. See 1 Chr 2:13.
1 Chr 20:8 ‫אֵ֛ל נוּלְּד֥וּ לְהָרָפָ֖א בְּגַ֑ת וַיִּפְּל֥וּ בְיַד־דָּוִ֖יד וּבְיַד־עֲבָדָֽיו׃ פ‬ These were born to Rapha in Gath, and they fell at the hand of David and at the hand of his servants. || 2 Sam 21:22.

Rapha ← the Rapha.
1 Chr 21:1 ‫וַיַּֽעֲמֹ֥ד שָׂטָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֙סֶת֙ אֶת־דָּוִ֔יד לִמְנ֖וֹת אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And Satan made a stand against Israel, and he stirred up David to count Israel. || 2 Sam 24:1.
1 Chr 21:2 ‫וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤יד אֶל־יוֹאָב֙ וְאֶל־שָׂרֵ֣י הָעָ֔ם לְכ֗וּ סִפְרוּ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל מִבְּאֵ֥ר שֶׁ֖בַע וְעַד־דָּ֑ן וְהָבִ֣יאוּ אֵלַ֔י וְאֵדְעָ֖ה אֶת־מִסְפָּרָֽם׃‬ And David said to Joab and to the commanders of the people, “Go and count Israel from Beersheba to Dan, and report back to me so that I know the number of them.” || 2 Sam 24:2.

report back ← bring (word).

so that: purposive use of the vav.
1 Chr 21:3 ‫וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֗ב יוֹסֵף֩ יְהוָ֨ה עַל־עַמּ֤וֹ ׀ כָּהֵם֙ מֵאָ֣ה פְעָמִ֔ים הֲלֹא֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ כֻּלָּ֥ם לַאדֹנִ֖י לַעֲבָדִ֑ים לָ֣מָּה יְבַקֵּ֥שׁ זֹאת֙ אֲדֹנִ֔י לָ֛מָּה יִהְיֶ֥ה לְאַשְׁמָ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃‬ But Joab said, “May the Lord add to his people as they are a hundred times over, but are they not, my lord the king, all my lord's servants? Why does my lord require this? Why should Israel incur this guilt?” || 2 Sam 24:3.

should Israel incur ← will there be to Israel.
1 Chr 21:4 ‫וּדְבַר־הַמֶּ֖לֶךְ חָזַ֣ק עַל־יוֹאָ֑ב וַיֵּצֵ֣א יוֹאָ֗ב וַיִּתְהַלֵּךְ֙ בְּכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּבֹ֖א יְרוּשָׁלִָֽם׃‬ But the king's decision was firmly against Joab, so Joab went out, and he went up and down all of Israel and came back to Jerusalem. || 2 Sam 24:4, 2 Sam 24:8.

decision ← word, matter.

was firmly ← was strong.
1 Chr 21:5 ‫וַיִּתֵּ֥ן יוֹאָ֛ב אֶת־מִסְפַּ֥ר מִפְקַד־הָעָ֖ם אֶל־דָּוִ֑יד וַיְהִ֣י כָֽל־יִשְׂרָאֵ֡ל אֶ֣לֶף אֲלָפִים֩ וּמֵאָ֨ה אֶ֤לֶף אִישׁ֙ שֹׁ֣לֵֽף חֶ֔רֶב וִֽיהוּדָ֕ה אַרְבַּע֩ מֵא֨וֹת וְשִׁבְעִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵֽף חָֽרֶב׃‬ And Joab gave the number of the census of the people to David, and the whole of Israel consisted of one million one hundred thousand men who drew the sword, and Judah consisted of four hundred and seventy thousand men who drew the sword. || 2 Sam 24:9.

consisted of ← was.

There is a different classification in 2 Sam 24:9.
1 Chr 21:6 ‫וְלֵוִי֙ וּבִנְיָמִ֔ן לֹ֥א פָקַ֖ד בְּתוֹכָ֑ם כִּֽי־נִתְעַ֥ב דְּבַר־הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־יוֹאָֽב׃‬ But he did not count Benjamin and Levi among them, for the king's word was repugnant to Joab.
1 Chr 21:7 ‫וַיֵּ֙רַע֙ בְּעֵינֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה וַיַּ֖ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ Now this matter was wrong in God's sight, and he struck Israel. this matter was wrong ← it was evil concerning this matter.
1 Chr 21:8 ‫וַיֹּ֤אמֶר דָּוִיד֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים חָטָ֣אתִֽי מְאֹ֔ד אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וְעַתָּ֗ה הַֽעֲבֶר־נָא֙ אֶת־עֲו֣וֹן עַבְדְּךָ֔ כִּ֥י נִסְכַּ֖לְתִּי מְאֹֽד׃ פ‬ And David said to God, “I have greatly sinned in that I did this thing. So now, please remit the iniquity of your servant, for I have acted very foolishly.” || 2 Sam 24:10.

remit ← transfer.
1 Chr 21:9 ‫וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־גָּ֔ד חֹזֵ֥ה דָוִ֖יד לֵאמֹֽר׃‬ Then the Lord spoke to Gad, David's seer, as follows: || 2 Sam 24:11.

as follows ← to say.
1 Chr 21:10 ‫לֵךְ֩ וְדִבַּרְתָּ֨ אֶל־דָּוִ֜יד לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה שָׁל֕וֹשׁ אֲנִ֖י נֹטֶ֣ה עָלֶ֑יךָ בְּחַר־לְךָ֛ אַחַ֥ת מֵהֵ֖נָּה וְאֶֽעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃‬ “Go and speak to David and say, ‘This is what the Lord says: «I am offering you three things. Choose one of them, and I will do it to you.» ’ ” || 2 Sam 24:12.

this is whatthus.

offering you ← extending over you.
1 Chr 21:11 ‫וַיָּ֥בֹא גָ֖ד אֶל־דָּוִ֑יד וַיֹּ֥אמֶר ל֛וֹ כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה קַבֶּל־לָֽךְ׃‬ So Gad went to David and said to him: “This is what the Lord says: ‘Choose, || 2 Sam 24:13.

this is whatthus.

choose ← receive to yourself.
1 Chr 21:12 ‫אִם־שָׁל֨וֹשׁ שָׁנִ֜ים רָעָ֗ב וְאִם־שְׁלֹשָׁ֨ה חֳדָשִׁ֜ים נִסְפֶּ֥ה מִפְּנֵי־צָרֶיךָ֮ וְחֶ֣רֶב אוֹיְבֶ֣ךָ ׀ לְמַשֶּׂגֶת֒ וְאִם־שְׁלֹ֣שֶׁת יָ֠מִים חֶ֣רֶב יְהוָ֤ה וְדֶ֙בֶר֙ בָּאָ֔רֶץ וּמַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה מַשְׁחִ֖ית בְּכָל־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֑ל וְעַתָּ֣ה רְאֵ֔ה מָֽה־אָשִׁ֥יב אֶת־שֹׁלְחִ֖י דָּבָֽר׃ פ‬ either three years of famine, or three months of being harassed by your adversaries with the sword of your enemies advancing on you, or three days of the sword of the Lord and pestilence in the land, and the angel of the Lord ravaging in every region of Israel.’ So now, consider what answer I should give to him who sent me.” || 2 Sam 24:13.

advancing ← overtaking, reaching.

region ← border.

consider ← see (to).

what answer I should give ← what word I should return.
1 Chr 21:13 ‫וַיֹּ֧אמֶר דָּוִ֛יד אֶל־גָּ֖ד צַר־לִ֣י מְאֹ֑ד אֶפְּלָה־נָּ֣א בְיַד־יְהוָ֗ה כִּֽי־רַבִּ֤ים רַחֲמָיו֙ מְאֹ֔ד וּבְיַד־אָדָ֖ם אַל־אֶפֹּֽל׃‬ Then David said to Gad, “I am very much in a strait. Let me, then, fall into the hand of the Lord, for his mercies are very great, so I won't fall into the hand of man.” || 2 Sam 24:14.
1 Chr 21:14 ‫וַיִּתֵּ֧ן יְהוָ֛ה דֶּ֖בֶר בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּפֹּל֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל שִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃‬ So the Lord caused a pestilence in Israel, and seventy thousand men of Israel fell. || 2 Sam 24:15.

caused ← gave, put.

men of Israel ← from Israel ... man / person.
1 Chr 21:15 ‫וַיִּשְׁלַח֩ הָאֱלֹהִ֨ים ׀ מַלְאָ֥ךְ ׀ לִֽירוּשָׁלִַם֮ לְהַשְׁחִיתָהּ֒ וּכְהַשְׁחִ֗ית רָאָ֤ה יְהוָה֙ וַיִּנָּ֣חֶם עַל־הָֽרָעָ֔ה וַיֹּ֨אמֶר לַמַּלְאָ֤ךְ הַמַּשְׁחִית֙ רַ֔ב עַתָּ֖ה הֶ֣רֶף יָדֶ֑ךָ וּמַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ עֹמֵ֔ד עִם־גֹּ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃ ס‬ And God sent an angel to Jerusalem to destroy it, but during the destruction, the Lord looked on and grieved over the harm, and he said to the destroying angel, “Enough now; stay your hand.” And the angel of the Lord was standing at the threshing floor of Ornan the Jebusite. || 2 Sam 24:16.

destroy ... destruction ... destroying: or ravage ... ravaging ... ravaging.

stay ← slacken.

Ornan: see 2 Sam 24:16.
1 Chr 21:16 ‫וַיִּשָּׂ֨א דָוִ֜יד אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּ֞רְא אֶת־מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ עֹמֵ֗ד בֵּ֤ין הָאָ֙רֶץ֙ וּבֵ֣ין הַשָּׁמַ֔יִם וְחַרְבּ֤וֹ שְׁלוּפָה֙ בְּיָד֔וֹ נְטוּיָ֖ה עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם וַיִּפֹּ֨ל דָּוִ֧יד וְהַזְּקֵנִ֛ים מְכֻסִּ֥ים בַּשַּׂקִּ֖ים עַל־פְּנֵיהֶֽם׃‬ And David raised his eyes and saw the angel of the Lord standing between the earth and heaven, with his sword drawn in his hand, stretched out over Jerusalem. And David and the elders, who were covered in sackcloth, fell face down. face down ← on their faces.
1 Chr 21:17 ‫וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֣יד אֶֽל־הָאֱלֹהִ֡ים הֲלֹא֩ אֲנִ֨י אָמַ֜רְתִּי לִמְנ֣וֹת בָּעָ֗ם וַאֲנִי־ה֤וּא אֲשֶׁר־חָטָ֙אתִי֙ וְהָרֵ֣עַ הֲרֵע֔וֹתִי וְאֵ֥לֶּה הַצֹּ֖אן מֶ֣ה עָשׂ֑וּ יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֗י תְּהִ֨י נָ֤א יָֽדְךָ֙ בִּ֚י וּבְבֵ֣ית אָבִ֔י וּֽבְעַמְּךָ֖ לֹ֥א לְמַגֵּפָֽה׃ ס‬ And David said to God, “Was it not I who said I would count the people? So I am the one who has sinned, and I have caused this terrible harm, but as for these sheep – what have they done? O Lord my God, may your hand be against me and the house of my father, and not against your people with an attack.” || 2 Sam 24:17.

I have caused this terrible harm: infinitive absolute.
1 Chr 21:18 ‫וּמַלְאַ֧ךְ יְהוָ֛ה אָמַ֥ר אֶל־גָּ֖ד לֵאמֹ֣ר לְדָוִ֑יד כִּ֣י ׀ יַעֲלֶ֣ה דָוִ֗יד לְהָקִ֤ים מִזְבֵּ֙חַ֙ לַיהוָ֔ה בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבֻסִֽי׃‬ Then the angel of the Lord told Gad to say to David, that David should go up to set up an altar to the Lord at the threshing floor of Ornan the Jebusite. || 2 Sam 24:18.
1 Chr 21:19 ‫וַיַּ֤עַל דָּוִיד֙ בִּדְבַר־גָּ֔ד אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃‬ So David went up according to the words of Gad who had spoken in the name of the Lord. || 2 Sam 24:19.

words ← word.
1 Chr 21:20 ‫וַיָּ֣שָׁב אָרְנָ֗ן וַיַּרְא֙ אֶת־הַמַּלְאָ֔ךְ וְאַרְבַּ֧עַת בָּנָ֛יו עִמּ֖וֹ מִֽתְחַבְּאִ֑ים וְאָרְנָ֖ן דָּ֥שׁ חִטִּֽים׃‬ And Ornan returned and saw the angel, and his four sons with him hid themselves. Now Ornan threshed wheat.
1 Chr 21:21 ‫וַיָּבֹ֥א דָוִ֖יד עַד־אָרְנָ֑ן וַיַּבֵּ֤ט אָרְנָן֙ וַיַּ֣רְא אֶת־דָּוִ֔יד וַיֵּצֵא֙ מִן־הַגֹּ֔רֶן וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לְדָוִ֛יד אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃‬ And David came up to Ornan, and Ornan looked and saw David, and he went out of the threshing floor and prostrated himself to David face down. || 2 Sam 24:20.

down ← to the ground.
1 Chr 21:22 ‫וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד אֶל־אָרְנָ֗ן תְּנָה־לִּי֙ מְק֣וֹם הַגֹּ֔רֶן וְאֶבְנֶה־בּ֥וֹ מִזְבֵּ֖חַ לַיהוָ֑ה בְּכֶ֤סֶף מָלֵא֙ תְּנֵ֣הוּ לִ֔י וְתֵעָצַ֥ר הַמַּגֵּפָ֖ה מֵעַ֥ל הָעָֽם׃‬ And David said to Ornan, “Give me the site of the threshing floor so that I can build an altar to the Lord in it. Give it to me for the full price so that the plague on the people stops.” || 2 Sam 24:21.

so that (2x): purposive use of the vav.

price ← money.
1 Chr 21:23 ‫וַיֹּ֨אמֶר אָרְנָ֤ן אֶל־דָּוִיד֙ קַֽח־לָ֔ךְ וְיַ֛עַשׂ אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הַטּ֣וֹב בְּעֵינָ֑יו רְאֵה֩ נָתַ֨תִּי הַבָּקָ֜ר לָֽעֹל֗וֹת וְהַמּוֹרִגִּ֧ים לָעֵצִ֛ים וְהַחִטִּ֥ים לַמִּנְחָ֖ה הַכֹּ֥ל נָתָֽתִּי׃‬ And Ornan said to David, “Take it, and let my lord the king do what is right in his sight. Look, I have given you the oxen for the burnt offerings and the threshing boards for the wood, and the wheat for the meal-offering. I have given it all.” || 2 Sam 24:22, 2 Sam 24:23.

take ← take for yourself.

right ← good.
1 Chr 21:24 ‫וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִיד֙ לְאָרְנָ֔ן לֹ֕א כִּֽי־קָנֹ֥ה אֶקְנֶ֖ה בְּכֶ֣סֶף מָלֵ֑א כִּ֠י לֹא־אֶשָּׂ֤א אֲשֶׁר־לְךָ֙ לַיהוָ֔ה וְהַעֲל֥וֹת עוֹלָ֖ה חִנָּֽם׃‬ Then King David said to Ornan, “No, for I insist on buying it for the full price, for I will not take what is yours for the Lord and offer a burnt offering at no cost.” || 2 Sam 24:24.

I insist on buying: infinitive absolute.

price ← money.
1 Chr 21:25 ‫וַיִּתֵּ֥ן דָּוִ֛יד לְאָרְנָ֖ן בַּמָּק֑וֹם שִׁקְלֵ֣י זָהָ֔ב מִשְׁקָ֖ל שֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃‬ And David gave Ornan by weight six hundred shekels of gold for the site. || 2 Sam 24:24.
1 Chr 21:26 ‫וַיִּבֶן֩ שָׁ֨ם דָּוִ֤יד מִזְבֵּ֙חַ֙ לַיהוָ֔ה וַיַּ֥עַל עֹל֖וֹת וּשְׁלָמִ֑ים וַיִּקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיַּֽעֲנֵ֤הוּ בָאֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָעֹלָֽה׃ פ‬ And David built an altar to the Lord there, and he offered burnt offerings and peace-offerings, and he called on the Lord. And he answered him with fire from heaven on the altar for the burnt offering. || 2 Sam 24:25.
1 Chr 21:27 ‫וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לַמַּלְאָ֔ךְ וַיָּ֥שֶׁב חַרְבּ֖וֹ אֶל־נְדָנָֽהּ׃‬ And the Lord spoke to the angel, and he returned his sword to its sheath.
1 Chr 21:28 ‫בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא בִּרְא֤וֹת דָּוִיד֙ כִּי־עָנָ֣הוּ יְהוָ֔ה בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֣ן הַיְבוּסִ֑י וַיִּזְבַּ֖ח שָֽׁם׃‬ At that time, when David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Ornan the Jebusite, he sacrificed there.
1 Chr 21:29 ‫וּמִשְׁכַּ֣ן יְ֠הוָה אֲשֶׁר־עָשָׂ֨ה מֹשֶׁ֧ה בַמִּדְבָּ֛ר וּמִזְבַּ֥ח הָעוֹלָ֖ה בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא בַּבָּמָ֖ה בְּגִבְעֽוֹן׃‬ Now the tabernacle of the Lord which Moses had made in the desert, and the altar for the burnt offering, were at that time at the idolatrous raised site in Gibeon. Gibeon: see Josh 9:3.
1 Chr 21:30 ‫וְלֹא־יָכֹ֥ל דָּוִ֛יד לָלֶ֥כֶת לְפָנָ֖יו לִדְרֹ֣שׁ אֱלֹהִ֑ים כִּ֣י נִבְעַ֔ת מִפְּנֵ֕י חֶ֖רֶב מַלְאַ֥ךְ יְהוָֽה׃ ס‬ But David could not go before it to inquire of God, for he was terrified because of the sword of the angel of the Lord.
1 Chr 22:1 ‫וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד זֶ֣ה ה֔וּא בֵּ֖ית יְהוָ֣ה הָאֱלֹהִ֑ים וְזֶה־מִּזְבֵּ֥חַ לְעֹלָ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ס‬ And David said, “This is the house of the Lord God, and this is the altar for the burnt offering for Israel.”
1 Chr 22:2 ‫וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד לִכְנוֹס֙ אֶת־הַגֵּרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּעֲמֵ֣ד חֹֽצְבִ֗ים לַחְצוֹב֙ אַבְנֵ֣י גָזִ֔ית לִבְנ֖וֹת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃‬ And David gave word to gather the foreigners who were in the land of Israel, and he appointed hewers to hew stone, to build the house of God. gave word ← said.

stone ← quarried stones.
1 Chr 22:3 ‫וּבַרְזֶ֣ל ׀ לָ֠רֹב לַֽמִּסְמְרִ֞ים לְדַלְת֧וֹת הַשְּׁעָרִ֛ים וְלַֽמְחַבְּר֖וֹת הֵכִ֣ין דָּוִ֑יד וּנְחֹ֥שֶׁת לָרֹ֖ב אֵ֥ין מִשְׁקָֽל׃‬ And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the cramp irons, and copper in abundance beyond weighing, beyond weighing ← (there is) not weight.
1 Chr 22:4 ‫וַעֲצֵ֥י אֲרָזִ֖ים לְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר כִּֽי הֵ֠בִיאוּ הַצִּֽידֹנִ֨ים וְהַצֹּרִ֜ים עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים לָרֹ֖ב לְדָוִֽיד׃ פ‬ and innumerable cedar trees, for the Sidonians and the Tyrians brought cedar trees in abundance to David. Sidonians: see Gen 10:15.
1 Chr 22:5 ‫וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד שְׁלֹמֹ֣ה בְנִי֮ נַ֣עַר וָרָךְ֒ וְהַבַּ֜יִת לִבְנ֣וֹת לַיהוָ֗ה לְהַגְדִּ֨יל ׀ לְמַ֜עְלָה לְשֵׁ֤ם וּלְתִפְאֶ֙רֶת֙ לְכָל־הָ֣אֲרָצ֔וֹת אָכִ֥ינָה נָּ֖א ל֑וֹ וַיָּ֧כֶן דָּוִ֛יד לָרֹ֖ב לִפְנֵ֥י מוֹתֽוֹ׃‬ And David said, “Solomon my son is just a lad and is tender, but the house which is to be built for the Lord is to be sublimely great, for fame and splendour in all the lands. Let me then make preparations for it.” So David made preparations in abundance before his death. to be built ← to build.

to be sublimely great ← to become great upwards.

for it: or for him (Solomon).
1 Chr 22:6 ‫וַיִּקְרָ֖א לִשְׁלֹמֹ֣ה בְנ֑וֹ וַיְצַוֵּ֙הוּ֙ לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס‬ And he called for Solomon his son, and he ordered him to build a house for the Lord God of Israel.
1 Chr 22:7 ‫וַיֹּ֥אמֶר דָּוִ֖יד לִשְׁלֹמֹ֑ה *בנו **בְּנִ֕י אֲנִי֙ הָיָ֣ה עִם־לְבָבִ֔י לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֖ם יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃‬ And David said to Solomon {K: his son, “As for} [Q: “My son, as for] me, it was in my heart to build a house for the name of the Lord my God.
1 Chr 22:8 ‫וַיְהִ֨י עָלַ֤י דְּבַר־יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר דָּ֤ם לָרֹב֙ שָׁפַ֔כְתָּ וּמִלְחָמ֥וֹת גְּדֹל֖וֹת עָשִׂ֑יתָ לֹֽא־תִבְנֶ֥ה בַ֙יִת֙ לִשְׁמִ֔י כִּ֚י דָּמִ֣ים רַבִּ֔ים שָׁפַ֥כְתָּ אַ֖רְצָה לְפָנָֽי׃‬ But the word of the Lord came to me and said, ‘You have shed blood in abundance and waged great wars. You shall not build a house for my name, because you have shed much blood on the earth before me. came to ← became over, but also to, reading the sense of אֶל, el, for עַל, al. Compare 2 Ki 15:19.

on the earth ← onto the earth.
1 Chr 22:9 ‫הִנֵּה־בֵ֞ן נוֹלָ֣ד לָ֗ךְ ה֤וּא יִהְיֶה֙ אִ֣ישׁ מְנוּחָ֔ה וַהֲנִח֥וֹתִי ל֛וֹ מִכָּל־אוֹיְבָ֖יו מִסָּבִ֑יב כִּ֤י שְׁלֹמֹה֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמ֔וֹ וְשָׁל֥וֹם וָשֶׁ֛קֶט אֶתֵּ֥ן עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּיָמָֽיו׃‬ Look, a son is to be born to you. He will be a man of rest, and I will give him rest from all his enemies round about. For Solomon will be his name, and I will grant peace and quiet over Israel in his days. is to be born: gerundival use of the niphal participle.
1 Chr 22:10 ‫הֽוּא־יִבְנֶ֥ה בַ֙יִת֙ לִשְׁמִ֔י וְהוּא֙ יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֔ן וַאֲנִי־ל֖וֹ לְאָ֑ב וַהֲכִ֨ינוֹתִ֜י כִּסֵּ֧א מַלְכוּת֛וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עוֹלָֽם׃‬ He will build a house for my name, and he will be a son to me, and I a father to him. And I will establish the throne of his kingdom over Israel age-abidingly.’
1 Chr 22:11 ‫עַתָּ֣ה בְנִ֔י יְהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִצְלַחְתָּ֗ וּבָנִ֙יתָ֙ בֵּ֚ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר עָלֶֽיךָ׃‬ So now, my son, may the Lord be with you, and may you prosper, and build the house of the Lord your God as he has spoken concerning you.
1 Chr 22:12 ‫אַ֣ךְ יִֽתֶּן־לְּךָ֤ יְהוָה֙ שֵׂ֣כֶל וּבִינָ֔ה וִֽיצַוְּךָ֖ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלִשְׁמ֕וֹר אֶת־תּוֹרַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃‬ But may the Lord give you intelligence and understanding, and may he put you in charge of Israel, and charge you to keep the law of the Lord your God.
1 Chr 22:13 ‫אָ֣ז תַּצְלִ֔יחַ אִם־תִּשְׁמ֗וֹר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־הַֽחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָֽת׃‬ Then you will prosper – if you take heed to observe the statutes and the ordinances which the Lord commanded Moses concerning Israel. Be strong and courageous; do not fear and do not be dismayed. observe ← do.
1 Chr 22:14 ‫וְהִנֵּ֨ה בְעָנְיִ֜י הֲכִינ֣וֹתִי לְבֵית־יְהוָ֗ה זָהָ֞ב כִּכָּרִ֤ים מֵֽאָה־אֶ֙לֶף֙ וְכֶ֗סֶף אֶ֤לֶף אֲלָפִים֙ כִּכָּרִ֔ים וְלַנְּחֹ֤שֶׁת וְלַבַּרְזֶל֙ אֵ֣ין מִשְׁקָ֔ל כִּ֥י לָרֹ֖ב הָיָ֑ה וְעֵצִ֤ים וַאֲבָנִים֙ הֲכִינ֔וֹתִי וַעֲלֵיהֶ֖ם תּוֹסִֽיף׃‬ And look, in my affliction I have prepared for the house of the Lord one hundred thousand talents of gold, and one million talents of silver, and copper and iron beyond weighing, for it was present in abundance, and I have prepared wood and stone to which you can add. talents (2x): see Ex 25:39.
1 Chr 22:15 ‫וְעִמְּךָ֤ לָרֹב֙ עֹשֵׂ֣י מְלָאכָ֔ה חֹצְבִ֕ים וְחָרָשֵׁ֥י אֶ֖בֶן וָעֵ֑ץ וְכָל־חָכָ֖ם בְּכָל־מְלָאכָֽה׃‬ And there are craftsmen with you in abundance – hewers and artisans in stone and wood, and every kind of skilled person in every kind of artisanry – craftsmen ← doers of craft.
1 Chr 22:16 ‫לַזָּהָ֥ב לַכֶּ֛סֶף וְלַנְּחֹ֥שֶׁת וְלַבַּרְזֶ֖ל אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר ק֣וּם וַעֲשֵׂ֔ה וִיהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃‬ and they are innumerable, artisans in gold, in silver, in copper and in iron. Arise and act, and may the Lord be with you.”
1 Chr 22:17 ‫וַיְצַ֤ו דָּוִיד֙ לְכָל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעְזֹ֖ר לִשְׁלֹמֹ֥ה בְנֽוֹ׃‬ Then David commanded all the senior officials of Israel to assist Solomon his son.
1 Chr 22:18 ‫הֲלֹ֨א יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ עִמָּכֶ֔ם וְהֵנִ֥יחַ לָכֶ֖ם מִסָּבִ֑יב כִּ֣י ׀ נָתַ֣ן בְּיָדִ֗י אֵ֚ת יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ וְנִכְבְּשָׁ֥ה הָאָ֛רֶץ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וְלִפְנֵ֥י עַמּֽוֹ׃‬ And he said, “Is not the Lord your God with you, and hasn't he given you rest all around? For he delivered the inhabitants of the land into my hand, and the land was conquered before the Lord and before his people.
1 Chr 22:19 ‫עַתָּ֗ה תְּנ֤וּ לְבַבְכֶם֙ וְנַפְשְׁכֶ֔ם לִדְר֖וֹשׁ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְק֗וּמוּ וּבְנוּ֙ אֶת־מִקְדַּשׁ֙ יְהוָ֣ה הָֽאֱלֹהִ֔ים לְהָבִ֞יא אֶת־אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֗ה וּכְלֵי֙ קֹ֣דֶשׁ הָֽאֱלֹהִ֔ים לַבַּ֖יִת הַנִּבְנֶ֥ה לְשֵׁם־יְהוָֽה׃ פ‬ Now apply your hearts and souls to seeking the Lord your God, and arise and build the sanctuary of the Lord God, for bringing the ark of the covenant of the Lord and the holy equipment of God to the house which is to be built for the name of the Lord.” apply your hearts ← give / put your heart.

to seeking ... for bringing: gerundial use of the infinitive.

is to be built: gerundival usage of the niphal participle.
1 Chr 23:1 ‫וְדָוִ֥יד זָקֵ֖ן וְשָׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיַּמְלֵ֛ךְ אֶת־שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖וֹ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ Then when David was old and with his fill of days, he made Solomon his son king over Israel. with his fill of days ← satiated (with) days.
1 Chr 23:2 ‫וַיֶּאֱסֹף֙ אֶת־כָּל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּֽם׃‬ And he gathered all the officials of Israel, and the priests and the Levites.
1 Chr 23:3 ‫וַיִּסָּֽפְרוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם מִבֶּ֛ן שְׁלֹשִׁ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָ֑עְלָה וַיְהִ֨י מִסְפָּרָ֤ם לְגֻלְגְּלֹתָם֙ לִגְבָרִ֔ים שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁמוֹנָ֖ה אָֽלֶף׃‬ And the Levites were counted, from thirty years old and above, and their number by headcount was thirty-eight thousand men. headcount ← their skulls.

men ← for men.
1 Chr 23:4 ‫מֵאֵ֗לֶּה לְנַצֵּ֙חַ֙ עַל־מְלֶ֣אכֶת בֵּית־יְהוָ֔ה עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָ֑לֶף וְשֹׁטְרִ֥ים וְשֹׁפְטִ֖ים שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃‬ Of these, twenty-four thousand were to superintend the work of the house of the Lord, whereas six thousand were overseers and judges.
1 Chr 23:5 ‫וְאַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים שֹׁעֲרִ֑ים וְאַרְבַּ֤עַת אֲלָפִים֙ מְהַֽלְלִ֣ים לַיהוָ֔ה בַּכֵּלִ֕ים אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתִי לְהַלֵּֽל׃‬ And there were four thousand gatekeepers and four thousand who praised the Lord with instruments, “Which”, David said, “I made for praising.” praising: gerundial use of the infinitive.
1 Chr 23:6 ‫וַיֶּֽחָלְקֵ֥ם דָּוִ֖יד מַחְלְק֑וֹת ס לִבְנֵ֣י לֵוִ֔י לְגֵרְשׁ֖וֹן קְהָ֥ת וּמְרָרִֽי׃ ס‬ And David assigned them in divisions, according with the sons of Levi – Gershon, Kohath and Merari. assigned them in divisions ← divided them.
1 Chr 23:7 ‫לַגֵּרְשֻׁנִּ֖י לַעְדָּ֥ן וְשִׁמְעִֽי׃ ס‬ According with the Gershonites were Ladan and Shimei. Ladan: see 1 Chr 7:26.
1 Chr 23:8 ‫בְּנֵ֣י לַעְדָּ֗ן הָרֹ֧אשׁ יְחִיאֵ֛ל וְזֵתָ֥ם וְיוֹאֵ֖ל שְׁלֹשָֽׁה׃ ס‬ The sons of Ladan were Jehiel the head, and Zetham and Joel – three of them. Ladan: see 1 Chr 7:26.
1 Chr 23:9 ‫בְּנֵ֣י שִׁמְעִ֗י *שלמות **שְׁלוֹמִ֧ית וַחֲזִיאֵ֛ל וְהָרָ֖ן שְׁלֹשָׁ֑ה אֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י הָאָב֖וֹת לְלַעְדָּֽן׃ ס‬ The sons of Shimei were {Q: Shelomith} [K: Shelomoth] and Haziel and Haran – three of them. These were the paternal heads belonging to Ladan. Ladan: see 1 Chr 7:26.
1 Chr 23:10 ‫וּבְנֵ֣י שִׁמְעִ֔י יַ֣חַת זִינָ֔א וִיע֖וּשׁ וּבְרִיעָ֑ה אֵ֥לֶּה בְנֵי־שִׁמְעִ֖י אַרְבָּעָֽה׃‬ The sons of Shimei were Jahath, Zina and Jeush and Beriah. These sons of Shimei were four in number.
1 Chr 23:11 ‫וַֽיְהִי־יַ֣חַת הָרֹ֔אשׁ וְזִיזָ֖ה הַשֵּׁנִ֑י וִיע֤וּשׁ וּבְרִיעָה֙ לֹֽא־הִרְבּ֣וּ בָנִ֔ים וַיִּֽהְיוּ֙ לְבֵ֣ית אָ֔ב לִפְקֻדָּ֖ה אֶחָֽת׃ ס‬ And Jahath was the head, and Zizah the second, but Jeush and Beriah did not have many sons, and they became the paternal house of one appointed line.
1 Chr 23:12 ‫בְּנֵ֣י קְהָ֗ת עַמְרָ֥ם יִצְהָ֛ר חֶבְר֥וֹן וְעֻזִּיאֵ֖ל אַרְבָּעָֽה׃ ס‬ The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel – four of them.
1 Chr 23:13 ‫בְּנֵ֥י עַמְרָ֖ם אַהֲרֹ֣ן וּמֹשֶׁ֑ה וַיִּבָּדֵ֣ל אַהֲרֹ֡ן לְֽהַקְדִּישׁוֹ֩ קֹ֨דֶשׁ קָֽדָשִׁ֤ים הֽוּא־וּבָנָיו֙ עַד־עוֹלָ֔ם לְהַקְטִיר֩ לִפְנֵ֨י יְהוָ֧ה לְשָׁרְת֛וֹ וּלְבָרֵ֥ךְ בִּשְׁמ֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃‬ The sons of Amram were Aaron and Moses. And Aaron was separated so as to consecrate him for the holy of holies – he and his sons age-abidingly – to burn incense before the Lord, to serve him and to bless in his name age-abidingly. consecrate him: we take this as an objective genitive. AV differs, taking it as subjective (that he should sanctify).
1 Chr 23:14 ‫וּמֹשֶׁ֖ה אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים בָּנָ֕יו יִקָּרְא֖וּ עַל־שֵׁ֥בֶט הַלֵּוִֽי׃‬ And as Moses was a man of God, his sons were called after the tribe of Levi.
1 Chr 23:15 ‫בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃‬ The sons of Moses were Gershom and Eliezer.
1 Chr 23:16 ‫בְּנֵ֥י גֵרְשׁ֖וֹם שְׁבוּאֵ֥ל הָרֹֽאשׁ׃‬ The sons of Gershom were Shebuel the head and his line. and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 23:17 ‫וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵי־אֱלִיעֶ֖זֶר רְחַבְיָ֣ה הָרֹ֑אשׁ וְלֹא־הָיָ֤ה לֶאֱלִיעֶ֙זֶר֙ בָּנִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וּבְנֵ֥י רְחַבְיָ֖ה רָב֥וּ לְמָֽעְלָה׃‬ And the sons of Eliezer were Rehabiah the head and his line. Now Eliezer did not have any other sons, but the sons of Rehabiah were ever so many. and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.

were ever so many ← were many to upwards.
1 Chr 23:18 ‫בְּנֵ֥י יִצְהָ֖ר שְׁלֹמִ֥ית הָרֹֽאשׁ׃ ס‬ The sons of Izhar were Shelomith the head and his line. and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 23:19 ‫בְּנֵ֖י חֶבְר֑וֹן יְרִיָּ֤הוּ הָרֹאשׁ֙ אֲמַרְיָ֣ה הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י וִֽיקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃‬ The sons of Hebron were Jeriah the head, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekamam the fourth. Jekamam ← Jekam'am. AV= Jekameam, not recognizing that the middle syllable is closed. See Gen 31:21.
1 Chr 23:20 ‫בְּנֵ֖י עֻזִּיאֵ֑ל מִיכָ֣ה הָרֹ֔אשׁ וְיִשִּׁיָּ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃ ס‬ The sons of Uzziel were Micah the head and Jishshiah the second. Micah: AV= Michah.

Jishshiah: AV= Jesiah.
1 Chr 23:21 ‫בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃‬ The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
1 Chr 23:22 ‫וַיָּ֙מָת֙ אֶלְעָזָ֔ר וְלֹא־הָ֥יוּ ל֛וֹ בָּנִ֖ים כִּ֣י אִם־בָּנ֑וֹת וַיִּשָּׂא֥וּם בְּנֵי־קִ֖ישׁ אֲחֵיהֶֽם׃‬ But Eleazar died, and he didn't have any sons, but daughters, and the sons of Kish their brothers took them as wives. brothers: standing for cousins.
1 Chr 23:23 ‫בְּנֵ֣י מוּשִׁ֗י מַחְלִ֥י וְעֵ֛דֶר וִירֵמ֖וֹת שְׁלֹשָֽׁה׃‬ The sons of Mushi were Mahli and Eder and Jeremoth – three of them. Jeremoth: Jerimoth in 1 Chr 24:30.
1 Chr 23:24 ‫אֵ֣לֶּה בְנֵֽי־לֵוִי֩ לְבֵ֨ית אֲבֹתֵיהֶ֜ם רָאשֵׁ֧י הָאָב֣וֹת לִפְקוּדֵיהֶ֗ם בְּמִסְפַּ֤ר שֵׁמוֹת֙ לְגֻלְגְּלֹתָ֔ם עֹשֵׂה֙ הַמְּלָאכָ֔ה לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וָמָֽעְלָה׃‬ Those were the sons of Levi according to the house of their fathers – the paternal heads by their appointed lines – with the number of names corresponding to their headcount, performing service in the work of the house of the Lord, from twenty years old upwards. headcount ← skulls.
1 Chr 23:25 ‫כִּ֚י אָמַ֣ר דָּוִ֔יד הֵנִ֛יחַ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעַמּ֑וֹ וַיִּשְׁכֹּ֥ן בִּירוּשָׁלִַ֖ם עַד־לְעוֹלָֽם׃‬ For David had said, “The Lord God of Israel has given rest to his people, and he will dwell in Jerusalem age-abidingly, he: or, with AV, they. The verb is singular, but it could collectively reference his people. So AV differs.
1 Chr 23:26 ‫וְגַ֖ם לַלְוִיִּ֑ם אֵין־לָשֵׂ֧את אֶת־הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֖יו לַעֲבֹדָתֽוֹ׃‬ and also to the Levites because there will be no need to transport the tabernacle and all the equipment for its service.” transport ← lift, carry.
1 Chr 23:27 ‫כִּ֣י בְדִבְרֵ֤י דָוִיד֙ הָאַ֣חֲרֹנִ֔ים הֵ֖מָּה מִסְפַּ֣ר בְּנֵי־לֵוִ֑י מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּלְמָֽעְלָה׃‬ For in the last words of David, the number of the sons of Levi is reckoned from twenty years old and above,
1 Chr 23:28 ‫כִּ֣י מַעֲמָדָ֞ם לְיַד־בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֗ן לַעֲבֹדַת֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה עַל־הַחֲצֵרוֹת֙ וְעַל־הַלְּשָׁכ֔וֹת וְעַֽל־טָהֳרַ֖ת לְכָל־קֹ֑דֶשׁ וּמַֽעֲשֵׂ֔ה עֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃‬ because their position was as an accessory to the sons of Aaron in the work of the house of the Lord concerning the courtyards and the offices and the purity of all holy equipment, and the work of the service of the house of God, position ← standing.

accessory ← hand; side.
1 Chr 23:29 ‫וּלְלֶ֨חֶם הַֽמַּעֲרֶ֜כֶת וּלְסֹ֤לֶת לְמִנְחָה֙ וְלִרְקִיקֵ֣י הַמַּצּ֔וֹת וְלַֽמַּחֲבַ֖ת וְלַמֻּרְבָּ֑כֶת וּלְכָל־מְשׂוּרָ֖ה וּמִדָּֽה׃‬ including the showbread and the fine flour for the meal-offering, and the thin cakes of unleavened bread, and the baking dish and the stirrer, and for every measure and quantity, including ← and.

the stirrer: AV differs (that which is fried), but that which is mixed is possible.
1 Chr 23:30 ‫וְלַעֲמֹד֙ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר לְהֹד֥וֹת וּלְהַלֵּ֖ל לַיהוָ֑ה וְכֵ֖ן לָעָֽרֶב׃‬ and to stand every morning to give thanks to and to praise the Lord, and similarly in the evening,
1 Chr 23:31 ‫וּלְכֹ֨ל הַעֲל֤וֹת עֹלוֹת֙ לַיהוָ֔ה לַשַּׁבָּת֔וֹת לֶחֳדָשִׁ֖ים וְלַמֹּעֲדִ֑ים בְּמִסְפָּ֨ר כְּמִשְׁפָּ֧ט עֲלֵיהֶ֛ם תָּמִ֖יד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃‬ and to stand for all the offering of burnt offerings to the Lord, on the Sabbaths, the new moons, the festival days, in number according to the ordinance imposed on them, continually before the Lord. new moons: or (first day of the) months.
1 Chr 23:32 ‫וְשָׁמְר֞וּ אֶת־מִשְׁמֶ֣רֶת אֹֽהֶל־מוֹעֵ֗ד וְאֵת֙ מִשְׁמֶ֣רֶת הַקֹּ֔דֶשׁ וּמִשְׁמֶ֕רֶת בְּנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן אֲחֵיהֶ֑ם לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ פ‬ And they kept guard of the tent of contact and guard of the sanctuary and guard of the sons of Aaron, their brothers, in the work of the house of the Lord.
1 Chr 24:1 ‫וְלִבְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן מַחְלְקוֹתָ֑ם בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃‬ And the sons of Aaron had their divisions. The sons of Aaron were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
1 Chr 24:2 ‫וַיָּ֨מָת נָדָ֤ב וַאֲבִיהוּא֙ לִפְנֵ֣י אֲבִיהֶ֔ם וּבָנִ֖ים לֹא־הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַֽיְכַהֲנ֔וּ אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃‬ But Nadab and Abihu died before their father, and they did not have any sons. So Eleazar and Ithamar officiated as priests.
1 Chr 24:3 ‫וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדוֹק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃‬ And David assigned them in divisions, both Zadok from the sons of Eleazar and Ahimelech from the sons of Ithamar, according to their assignment in their work. assigned them in divisions ← divided them.

assignment ← charge, precept.
1 Chr 24:4 ‫וַיִּמָּצְא֣וּ בְֽנֵי־אֶלְעָזָ֡ר רַבִּ֞ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִן־בְּנֵ֥י אִיתָמָ֖ר וַֽיַּחְלְק֑וּם לִבְנֵ֨י אֶלְעָזָ֜ר רָאשִׁ֤ים לְבֵית־אָבוֹת֙ שִׁשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר וְלִבְנֵ֧י אִיתָמָ֛ר לְבֵ֥ית אֲבוֹתָ֖ם שְׁמוֹנָֽה׃‬ And the sons of Eleazar were found to be more numerous as heads of the warriors than the sons of Ithamar, and they divided them into sixteen sons of Eleazar as heads of the paternal house, and eight sons of Ithamar as their paternal house.
1 Chr 24:5 ‫וַיַּחְלְק֥וּם בְּגוֹרָל֖וֹת אֵ֣לֶּה עִם־אֵ֑לֶּה כִּי־הָי֤וּ שָֽׂרֵי־קֹ֙דֶשׁ֙ וְשָׂרֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים מִבְּנֵ֥י אֶלְעָזָ֖ר וּבִבְנֵ֥י אִיתָמָֽר׃ ס‬ And they divided them by lot, into groups, for there were masters of the sanctuary, and masters of things pertaining to God, from the sons of Eleazar and among the sons of Ithamar. into groups ← these with these.
1 Chr 24:6 ‫וַֽיִּכְתְּבֵ֡ם שְֽׁמַֽעְיָה֩ בֶן־נְתַנְאֵ֨ל הַסּוֹפֵ֜ר מִן־הַלֵּוִ֗י לִפְנֵ֨י הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ וְצָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וַאֲחִימֶ֙לֶךְ֙ בֶּן־אֶבְיָתָ֔ר וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם בֵּֽית־אָ֣ב אֶחָ֗ד אָחֻז֙ לְאֶלְעָזָ֔ר וְאָחֻ֥ז ׀ אָחֻ֖ז לְאִיתָמָֽר׃ פ‬ And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe registered them, he being of the Levites who officiated before the king and the officials: both Zadok the priest and Ahimelech the son of Abiathar, and the paternal heads, as priests and Levites, registering them with one paternal house being taken for Eleazar and another being taken for Ithamar. Nethaneel: see Num 1:8.

registered ← wrote.

Abiathar: see 1 Sam 22:20.
1 Chr 24:7 ‫וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֤ל הָרִאשׁוֹן֙ לִיה֣וֹיָרִ֔יב לִֽידַעְיָ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃‬ And the first lot fell to Jehoiarib; the second to Jedaiah; fell ← went out.
1 Chr 24:8 ‫לְחָרִם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י לִשְׂעֹרִ֖ים הָרְבִעִֽי׃‬ the third to Harim; the fourth to Seorim;
1 Chr 24:9 ‫לְמַלְכִּיָּה֙ הַחֲמִישִׁ֔י לְמִיָּמִ֖ן הַשִּׁשִּֽׁי׃‬ the fifth to Malchijah; the sixth to Mijamin;
1 Chr 24:10 ‫לְהַקּוֹץ֙ הַשְּׁבִעִ֔י לַאֲבִיָּ֖ה הַשְּׁמִינִֽי׃‬ the seventh to Hakkoz; the eighth to Abijah;
1 Chr 24:11 ‫לְיֵשׁ֙וּעַ֙ הַתְּשִׁעִ֔י לִשְׁכַנְיָ֖הוּ הָעֲשִׂרִֽי׃‬ the ninth to Jeshua; the tenth to Shecaniah; Jeshua: a form of the presumed Hebrew underlying the name Jesus; LXX= Ἰησοῦς.
1 Chr 24:12 ‫לְאֶלְיָשִׁיב֙ עַשְׁתֵּ֣י עָשָׂ֔ר לְיָקִ֖ים שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ the eleventh to Eliashib; the twelfth to Jakim;
1 Chr 24:13 ‫לְחֻפָּה֙ שְׁלֹשָׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְיֶֽשֶׁבְאָ֖ב אַרְבָּעָ֥ה עָשָֽׂר׃‬ the thirteenth to Huppah; the fourteenth to Jeshebab; Jeshebab ← Jesheb'ab. AV= Jeshebeab, not recognizing that the middle syllable is closed. See Gen 31:21.
1 Chr 24:14 ‫לְבִלְגָּה֙ חֲמִשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר לְאִמֵּ֖ר שִׁשָּׁ֥ה עָשָֽׂר׃‬ the fifteenth to Bilgah; the sixteenth to Immer;
1 Chr 24:15 ‫לְחֵזִיר֙ שִׁבְעָ֣ה עָשָׂ֔ר לְהַפִּצֵּ֖ץ שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃‬ the seventeenth to Hezir; the eighteenth to Happizzez; Happizzez: AV= Aphses.
1 Chr 24:16 ‫לִֽפְתַחְיָה֙ תִּשְׁעָ֣ה עָשָׂ֔ר לִֽיחֶזְקֵ֖אל הָעֶשְׂרִֽים׃‬ the nineteenth to Pethahiah; the twentieth to Ezekiel; Ezekiel ← Jehezkel. AV= Jehezekel, not recognizing that the middle syllable is closed. We render consistently with the name of the prophet Ezekiel.
1 Chr 24:17 ‫לְיָכִין֙ אֶחָ֣ד וְעֶשְׂרִ֔ים לְגָמ֖וּל שְׁנַ֥יִם וְעֶשְׂרִֽים׃‬ the twenty-first to Jachin; the twenty-second to Gamul;
1 Chr 24:18 ‫לִדְלָיָ֙הוּ֙ שְׁלֹשָׁ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים לְמַֽעַזְיָ֖הוּ אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִֽים׃ פ‬ the twenty-third to Delaiah; the twenty-fourth to Maaziah.
1 Chr 24:19 ‫אֵ֣לֶּה פְקֻדָּתָ֞ם לַעֲבֹדָתָ֗ם לָב֤וֹא לְבֵית־יְהוָה֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בְּיַ֖ד אַהֲרֹ֣ן אֲבִיהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔הוּ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ These were their assignments in their work: to come to the house of the Lord, according to their ordinance, in the authority of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him. assignments: see 1 Chr 24:3.

authority ← hand.
1 Chr 24:20 ‫וְלִבְנֵ֥י לֵוִ֖י הַנּוֹתָרִ֑ים לִבְנֵ֤י עַמְרָם֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל לִבְנֵ֥י שׁוּבָאֵ֖ל יֶחְדְּיָֽהוּ׃‬ And the remaining sons of Levi were: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah;
1 Chr 24:21 ‫לִרְחַבְיָ֑הוּ לִבְנֵ֣י רְחַבְיָ֔הוּ הָרֹ֖אשׁ יִשִּׁיָּֽה׃‬ of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head, Jishshiah; Jishshiah: AV= Isshiah.
1 Chr 24:22 ‫לַיִּצְהָרִ֣י שְׁלֹמ֔וֹת לִבְנֵ֥י שְׁלֹמ֖וֹת יָֽחַת׃‬ of the Izharites, Shelomith; of the sons of Shelomith, Jahath; Shelomith (2x)Shelomoth, but we align with 1 Chr 23:18 and the text or qeré almost everywhere else.
1 Chr 24:23 ‫וּבְנָ֖י יְרִיָּ֑הוּ אֲמַרְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י יַחֲזִיאֵל֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקַמְעָ֖ם הָרְבִיעִֽי׃‬ and my sons, Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekamam the fourth; and my sons: AV differs (of Hebron). Of necessity we re-point to וּבָנַי. In 1 Chr 23:19 it is and the sons of Hebron. Introducing a name here (Benai) spoils the counting. But if the consonantal text is correct, this ↴

Jekamam: see 1 Chr 23:19.
1 Chr 24:24 ‫בְּנֵ֤י עֻזִּיאֵל֙ מִיכָ֔ה לִבְנֵ֥י מִיכָ֖ה *שמור **שָׁמִֽיר׃‬ of the sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, {Q: Shamir} [K: Shamur]; ↳ names the scribe (compare Rom 16:22) of 1 Chronicles – Hebron – whereas the prophets receiving the divine words were Samuel, Gad and Nathan (1 Chr 29:29-30).

Micah (2x): AV= Michah.
1 Chr 24:25 ‫אֲחִ֤י מִיכָה֙ יִשִּׁיָּ֔ה לִבְנֵ֥י יִשִּׁיָּ֖ה זְכַרְיָֽהוּ׃‬ of the brother of Micah, Jishshiah; of the sons of Jishshiah, Zechariah. Micah: AV= Michah.

Jishshiah (2x): AV= Isshiah.
1 Chr 24:26 ‫בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֖י יַעֲזִיָּ֥הֽוּ בְנֽוֹ׃‬ The sons of Merari were Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah were Beno and his line; Beno: this means his son. Compare 1 Chr 15:18 (Ben).

and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 24:27 ‫בְּנֵ֖י מְרָרִ֑י לְיַֽעֲזִיָּ֣הֽוּ בְנ֔וֹ וְשֹׁ֥הַם וְזַכּ֖וּר וְעִבְרִֽי׃‬ the sons of Merari – those to Jaaziah – were Beno and Shoham and Zaccur and Ibri;
1 Chr 24:28 ‫לְמַחְלִי֙ אֶלְעָזָ֔ר וְלֹא־הָ֥יָה ל֖וֹ בָּנִֽים׃‬ of Mahli, Eleazar, but he did not have any sons;
1 Chr 24:29 ‫לְקִ֖ישׁ בְּנֵי־קִ֥ישׁ יְרַחְמְאֵֽל׃‬ of Kish, the sons of Kish were Jerahmeel and his line; Jerahmeel: an accurate transliteration, unlike some other AV names ending in -eel.

and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 24:30 ‫וּבְנֵ֣י מוּשִׁ֔י מַחְלִ֥י וְעֵ֖דֶר וִירִימ֑וֹת אֵ֛לֶּה בְּנֵ֥י הַלְוִיִּ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃‬ and the sons of Mushi were Mahli and Eder and Jerimoth. Those were the sons of the Levites according to their paternal house. Jerimoth: Jerimoth in 1 Chr 23:23.
1 Chr 24:31 ‫וַיַּפִּילוּ֩ גַם־הֵ֨ם גּוֹרָל֜וֹת לְעֻמַּ֣ת ׀ אֲחֵיהֶ֣ם בְּנֵֽי־אַהֲרֹ֗ן לִפְנֵ֨י דָוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְצָד֣וֹק וַאֲחִימֶ֔לֶךְ וְרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת לַכֹּהֲנִ֖ים וְלַלְוִיִּ֑ם אָב֣וֹת הָרֹ֔אשׁ לְעֻמַּ֖ת אָחִ֥יו הַקָּטָֽן׃ ס‬ And those also cast lots in the same way as their brothers, the sons of Aaron, in the presence of King David and Zadok and Ahimelech and the paternal heads of the priests and of the Levites – the fathers at the head in the same way as their younger brother. brother: AV differs (brethren), as if reading אֶחָיו.
1 Chr 25:1 ‫וַיַּבְדֵּ֣ל דָּוִיד֩ וְשָׂרֵ֨י הַצָּבָ֜א לַעֲבֹדָ֗ה לִבְנֵ֤י אָסָף֙ וְהֵימָ֣ן וִֽידוּת֔וּן *הנביאים **הַֽנִּבְּאִ֛ים בְּכִנֹּר֥וֹת בִּנְבָלִ֖ים וּבִמְצִלְתָּ֑יִם וַֽיְהִי֙ מִסְפָּרָ֔ם אַנְשֵׁ֥י מְלָאכָ֖ה לַעֲבֹדָתָֽם׃‬ And David and the commanders of the army separated some of the sons of Asaph, and Heman and Jeduthun for the work – {K: the prophets} [Q: who prophesied] with harps and lutes and timbrels. And the enumeration of them – men skilled for their work – was as follows: of Asaph, and Heman and Jeduthun: AV differs (of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun).
1 Chr 25:2 ‫לִבְנֵ֣י אָסָ֗ף זַכּ֧וּר וְיוֹסֵ֛ף וּנְתַנְיָ֥ה וַאֲשַׂרְאֵ֖לָה בְּנֵ֣י אָסָ֑ף עַ֚ל יַד־אָסָ֔ף הַנִּבָּ֖א עַל־יְדֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃‬ of the sons of Asaph, Zaccur and Joseph and Nethaniah and Asarelah, the sons of Asaph, under the auspices of Asaph the prophet, under the auspices of the king; under the auspices of (2x)at the hand of ... at the hands of.
1 Chr 25:3 ‫לִידוּת֑וּן בְּנֵ֣י יְדוּת֡וּן גְּדַלְיָ֡הוּ וּצְרִ֡י וִֽ֠ישַׁעְיָהוּ חֲשַׁבְיָ֨הוּ וּמַתִּתְיָ֜הוּ שִׁשָּׁ֗ה עַל֩ יְדֵ֨י אֲבִיהֶ֤ם יְדוּתוּן֙ בַּכִּנּ֔וֹר הַנִּבָּ֕א עַל־הֹד֥וֹת וְהַלֵּ֖ל לַיהוָֽה׃ ס‬ of Jeduthun, the sons of Jeduthun were Gedaliah and Zeri and Isaiah, Hashabiah and Mattithiah – six of them, under the auspices of their father Jeduthun, who prophesied with the harp to give thanks and to praise the Lord; Isaiah: AV= Jeshaiah here.

six: the sixth, from 1 Chr 25:17, is Shimei.

under the auspices of ← at the hands of.
1 Chr 25:4 ‫לְהֵימָ֑ן בְּנֵ֣י הֵימָ֡ן בֻּקִּיָּ֡הוּ מַתַּנְיָ֡הוּ עֻ֠זִּיאֵל שְׁבוּאֵ֨ל וִֽירִימ֜וֹת חֲנַנְיָ֣ה חֲנָ֗נִי אֱלִיאָ֤תָה גִדַּ֙לְתִּי֙ וְרֹמַ֣מְתִּי עֶ֔זֶר יָשְׁבְּקָ֣שָׁה מַלּ֔וֹתִי הוֹתִ֖יר מַחֲזִיאֽוֹת׃‬ of Heman, the sons of Heman were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth.
1 Chr 25:5 ‫כָּל־אֵ֨לֶּה בָנִ֜ים לְהֵימָ֗ן חֹזֵ֥ה הַמֶּ֛לֶךְ בְּדִבְרֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים לְהָרִ֣ים קָ֑רֶן וַיִּתֵּ֨ן הָאֱלֹהִ֜ים לְהֵימָ֗ן בָּנִ֛ים אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר וּבָנ֥וֹת שָׁלֽוֹשׁ׃‬ All those were the sons of Heman, the king's seer in the words of God, to enhance his prestige, and God gave Heman fourteen sons and three daughters. words: or affairs.

enhance his prestige ← raise a horn.
1 Chr 25:6 ‫כָּל־אֵ֣לֶּה עַל־יְדֵי֩ אֲבִיהֶ֨ם בַּשִּׁ֜יר בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ נְבָלִ֣ים וְכִנֹּר֔וֹת לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים עַ֚ל יְדֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ ס אָסָ֥ף וִידוּת֖וּן וְהֵימָֽן׃‬ All these were under the auspices of their father, in song at the house of the Lord with timbrels, lutes and harps for the work of the house of God, under the auspices of the king, they being the lines of Asaph, Jeduthun and Heman. under the auspices of (2x)at the hands of.
1 Chr 25:7 ‫וַיְהִ֤י מִסְפָּרָם֙ עִם־אֲחֵיהֶ֔ם מְלֻמְּדֵי־שִׁ֖יר לַיהוָ֑ה כָּל־הַ֨מֵּבִ֔ין מָאתַ֖יִם שְׁמוֹנִ֥ים וּשְׁמוֹנָֽה׃‬ So the number of them with their brothers who were trained in singing to the Lord – everyone who was skilled – was two hundred and eighty-eight.
1 Chr 25:8 ‫וַיַּפִּ֜ילוּ גּוֹרָל֣וֹת מִשְׁמֶ֗רֶת לְעֻמַּת֙ כַּקָּטֹ֣ן כַּגָּד֔וֹל מֵבִ֖ין עִם־תַּלְמִֽיד׃ פ‬ And they cast lots for the guardianship, small and great in the same way, the skillful with the learner. for: taking לְעֻמַּת as a postpositive preposition, but this is exceptional, perhaps uniquely so, and compare 1 Chr 26:16.
1 Chr 25:9 ‫וַיֵּצֵ֞א הַגּוֹרָ֧ל הָרִאשׁ֛וֹן לְאָסָ֖ף לְיוֹסֵ֑ף גְּדַלְיָ֙הוּ֙ הַשֵּׁנִ֔י הֽוּא־וְאֶחָ֥יו וּבָנָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ And Asaph's first lot fell on Joseph; the second on Gedaliah. He and his brothers and his sons were twelve in number. Asaph: the high priest.

fell on ← went out to.
1 Chr 25:10 ‫הַשְּׁלִשִׁ֣י זַכּ֔וּר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The third fell on Zaccur; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:11 ‫הָרְבִיעִי֙ לַיִּצְרִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The fourth fell on Izri; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:12 ‫הַחֲמִישִׁ֣י נְתַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The fifth fell on Nethaniah; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:13 ‫הַשִּׁשִּׁ֣י בֻקִּיָּ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The sixth fell on Bukkiah; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:14 ‫הַשְּׁבִעִ֣י יְשַׂרְאֵ֔לָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The seventh fell on Jesarelah; he and his sons and his brothers were twelve in number. Jesarelah: AV= Jesharelah.
1 Chr 25:15 ‫הַשְּׁמִינִ֣י יְשַֽׁעְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The eighth fell on Isaiah; he and his sons and his brothers were twelve in number. Isaiah: AV= Jeshaiah here.
1 Chr 25:16 ‫הַתְּשִׁיעִ֣י מַתַּנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The ninth fell on Mattaniah; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:17 ‫הָעֲשִׂירִ֣י שִׁמְעִ֔י בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The tenth fell on Shimei; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:18 ‫עַשְׁתֵּֽי־עָשָׂ֣ר עֲזַרְאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The eleventh fell on Azarel; he and his sons and his brothers were twelve in number. Azarel: see Ezra 10:41.
1 Chr 25:19 ‫הַשְּׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לַחֲשַׁבְיָ֔ה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ The twelfth fell on Hashabiah; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:20 ‫לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the thirteenth, it fell on Shubael; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:21 ‫לְאַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ מַתִּתְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the fourteenth, it fell on Mattithiah; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:22 ‫לַחֲמִשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לִֽירֵמ֔וֹת בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the fifteenth, it fell on Jeremoth; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:23 ‫לְשִׁשָּׁ֤ה עָשָׂר֙ לַחֲנַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the sixteenth, it fell on Hananiah; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:24 ‫לְשִׁבְעָ֤ה עָשָׂר֙ לְיָשְׁבְּקָ֔שָׁה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the seventeenth, it fell on Joshbekashah; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:25 ‫לִשְׁמוֹנָ֤ה עָשָׂר֙ לַחֲנָ֔נִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the eighteenth, it fell on Hanani; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:26 ‫לְתִשְׁעָ֤ה עָשָׂר֙ לְמַלּ֔וֹתִי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the nineteenth, it fell on Mallothi; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:27 ‫לְעֶשְׂרִים֙ לֶֽאֱלִיָּ֔תָה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the twentieth, it fell on Eliathah; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:28 ‫לְאֶחָ֤ד וְעֶשְׂרִים֙ לְהוֹתִ֔יר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for twenty-first, it fell on Hothir; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:29 ‫לִשְׁנַ֤יִם וְעֶשְׂרִים֙ לְגִדַּ֔לְתִּי בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the twenty-second, it fell on Giddalti; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:30 ‫לִשְׁלֹשָׁ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ לְמַ֣חֲזִיא֔וֹת בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃‬ As for the twenty-third, it fell on Mahazioth; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 25:31 ‫לְאַרְבָּעָ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ לְרוֹמַ֣מְתִּי עָ֔זֶר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ פ‬ As for the twenty-fourth it fell on Romamti-Ezer; he and his sons and his brothers were twelve in number.
1 Chr 26:1 ‫לְמַחְלְק֖וֹת לְשֹׁעֲרִ֑ים לַקָּרְחִ֕ים מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ בֶן־קֹרֵ֖א מִן־בְּנֵ֥י אָסָֽף׃‬ For the divisions of the gatekeepers, the lot fell to the Korhites. Meshelemiah was the son of Kore, from the sons of Asaph,
1 Chr 26:2 ‫וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֖הוּ בָּנִ֑ים זְכַרְיָ֤הוּ הַבְּכוֹר֙ יְדִֽיעֲאֵ֣ל הַשֵּׁנִ֔י זְבַדְיָ֙הוּ֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יַתְנִיאֵ֖ל הָרְבִיעִֽי׃‬ and the sons of Meshelemiah were Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
1 Chr 26:3 ‫עֵילָ֤ם הַחֲמִישִׁי֙ יְהוֹחָנָ֣ן הַשִּׁשִּׁ֔י אֶלְיְהוֹעֵינַ֖י הַשְּׁבִיעִֽי׃‬ Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh. Eliehoenai: AV= Elioenai. See Ezra 8:4.
1 Chr 26:4 ‫וּלְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם בָּנִ֑ים שְׁמַֽעְיָ֤ה הַבְּכוֹר֙ יְהוֹזָבָ֣ד הַשֵּׁנִ֔י יוֹאָ֤ח הַשְּׁלִשִׁי֙ וְשָׂכָ֣ר הָרְבִיעִ֔י וּנְתַנְאֵ֖ל הַחֲמִישִֽׁי׃‬ And the sons of Obed-Edom were Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third and Sacar the fourth and Nethaneel the fifth, Nethaneel: see Num 1:8.
1 Chr 26:5 ‫עַמִּיאֵ֤ל הַשִּׁשִּׁי֙ יִשָׂשכָ֣ר הַשְּׁבִיעִ֔י פְּעֻלְּתַ֖י הַשְּׁמִינִ֑י כִּ֥י בֵרֲכ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃ פ‬ Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peullethai the eighth, for God blessed him. Peullethai: AV= Peulthai, not recognizing the dagesh forte in the lamed.
1 Chr 26:6 ‫וְלִֽשְׁמַֽעְיָ֤ה בְנוֹ֙ נוֹלַ֣ד בָּנִ֔ים הַמִּמְשָׁלִ֖ים לְבֵ֣ית אֲבִיהֶ֑ם כִּֽי־גִבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל הֵֽמָּה׃‬ And to Shemaiah his son several sons were born who were rulers in their paternal house, for they were valiant warriors. were born: singular, so discordant in number, but this is not infrequent in Hebrew.
1 Chr 26:7 ‫בְּנֵ֣י שְׁמַֽעְיָ֗ה עָ֠תְנִי וּרְפָאֵ֨ל וְעוֹבֵ֧ד אֶלְזָבָ֛ד אֶחָ֖יו בְּנֵי־חָ֑יִל אֱלִיה֖וּ וּסְמַכְיָֽהוּ׃‬ The sons of Shemaiah were Othni and Rephael and Obed-Elzebad, whose brothers were valiant men: Elihu and Semachiah. Obed-Elzebad: AV differs, taking this as two names, but there is no copulative and the MT punctuates the words conjunctively. Compare Obed-Edom, written as two words in Hebrew in 1 Chr 26:8.
1 Chr 26:8 ‫כָּל־אֵ֜לֶּה מִבְּנֵ֣י ׀ עֹבֵ֣ד אֱדֹ֗ם הֵ֤מָּה וּבְנֵיהֶם֙ וַאֲחֵיהֶ֔ם אִֽישׁ־חַ֥יִל בַּכֹּ֖חַ לַעֲבֹדָ֑ה שִׁשִּׁ֥ים וּשְׁנַ֖יִם לְעֹבֵ֥ד אֱדֹֽם׃‬ All those were of the sons of Obed-Edom. They and their sons and their brothers, valiant men with strength for the work, were sixty-two in number, of Obed-Edom's line.
1 Chr 26:9 ‫וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים בְּנֵי־חָ֖יִל שְׁמוֹנָ֥ה עָשָֽׂר׃ ס‬ And Meshelemiah had sons and brothers – men of valour – eighteen in number. men of valour ← sons of valour.
1 Chr 26:10 ‫וּלְחֹסָ֥ה מִן־בְּנֵי־מְרָרִ֖י בָּנִ֑ים שִׁמְרִ֤י הָרֹאשׁ֙ כִּ֣י לֹא־הָיָ֣ה בְכ֔וֹר וַיְשִׂימֵ֥הוּ אָבִ֖יהוּ לְרֹֽאשׁ׃‬ And Hosah, of the sons of Merari, had sons: Shimri the head, for although he was not the firstborn, his father appointed him as head; Shimri: AV= Simri.
1 Chr 26:11 ‫חִלְקִיָּ֤הוּ הַשֵּׁנִי֙ טְבַלְיָ֣הוּ הַשְּׁלִשִׁ֔י זְכַרְיָ֖הוּ הָרְבִעִ֑י כָּל־בָּנִ֧ים וְאַחִ֛ים לְחֹסָ֖ה שְׁלֹשָׁ֥ה עָשָֽׂר׃‬ Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth. All the sons and brothers of Hosah were thirteen in number.
1 Chr 26:12 ‫לְ֠אֵלֶּה מַחְלְק֨וֹת הַשֹּֽׁעֲרִ֜ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִשְׁמָר֖וֹת לְעֻמַּ֣ת אֲחֵיהֶ֑ם לְשָׁרֵ֖ת בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃‬ To these the divisions of the gatekeepers were assigned, that is to the heads of the men who were assigned guard duties in the same way as their brothers, in serving in the house of the Lord. in serving: gerundial use of the infinitive.
1 Chr 26:13 ‫וַיַּפִּ֨ילוּ גוֹרָל֜וֹת כַּקָּטֹ֧ן כַּגָּד֛וֹל לְבֵ֥ית אֲבוֹתָ֖ם לְשַׁ֥עַר וָשָֽׁעַר׃ פ‬ And they cast lots, in the same way for the small as for the great, in their paternal house, for each gate. each gate ← gate and gate.
1 Chr 26:14 ‫וַיִּפֹּ֧ל הַגּוֹרָ֛ל מִזְרָ֖חָה לְשֶֽׁלֶמְיָ֑הוּ וּזְכַרְיָ֨הוּ בְנ֜וֹ יוֹעֵ֣ץ ׀ בְּשֶׂ֗כֶל הִפִּ֙ילוּ֙ גּֽוֹרָל֔וֹת וַיֵּצֵ֥א גוֹרָל֖וֹ צָפֽוֹנָה׃ ס‬ And the lot for the east fell to Shelemiah. Then they cast lots for Zechariah his son, a prudent counsellor, and his lot fell on the north. fell on the north ← came out to the north.
1 Chr 26:15 ‫לְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם נֶ֑גְבָּה וּלְבָנָ֖יו בֵּ֥ית הָאֲסֻפִּֽים׃‬ To Obed-Edom the lot was in the south, and to his sons the lot was for the storehouses. storehouses: AV differs, taking this as a proper noun (Asuppim), as in 1 Chr 26:7.
1 Chr 26:16 ‫לְשֻׁפִּ֤ים וּלְחֹסָה֙ לַֽמַּעֲרָ֔ב עִ֚ם שַׁ֣עַר שַׁלֶּ֔כֶת בַּֽמְסִלָּ֖ה הָעוֹלָ֑ה מִשְׁמָ֖ר לְעֻמַּ֥ת מִשְׁמָֽר׃‬ To Shuppim and Hosah the lot was for the west with the Shallecheth Gate at the embankment for the ascent, with guard post adjoining guard post. Shallecheth: i.e. Felling, as in Isa 6:13.
1 Chr 26:17 ‫לַמִּזְרָח֮ הַלְוִיִּ֣ם שִׁשָּׁה֒ לַצָּפ֤וֹנָה לַיּוֹם֙ אַרְבָּעָ֔ה לַנֶּ֥גְבָּה לַיּ֖וֹם אַרְבָּעָ֑ה וְלָאֲסֻפִּ֖ים שְׁנַ֥יִם שְׁנָֽיִם׃‬ For the east there were six Levites; for the north there were four, for the day; for the south four, for the day; and for the storehouses, two each. storehouses: distinct from the treasuries of 1 Chr 26:20 etc. See also 1 Chr 26:15.

two each ← two two.
1 Chr 26:18 ‫לַפַּרְבָּ֖ר לַֽמַּעֲרָ֑ב אַרְבָּעָה֙ לַֽמְסִלָּ֔ה שְׁנַ֖יִם לַפַּרְבָּֽר׃‬ In the suburbs to the west, there were four for the embankment and two for the suburbs. suburbs (2x): AV differs, taking this as a proper noun (Parbar).
1 Chr 26:19 ‫אֵ֗לֶּה מַחְלְקוֹת֙ הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים לִבְנֵ֥י הַקָּרְחִ֖י וְלִבְנֵ֥י מְרָרִֽי׃‬ These were the divisions of the gatekeepers assigned to the sons of the Korhites and to the sons of Merari. Korhites: AV= Kore, but elsewhere often Korhites.
1 Chr 26:20 ‫וְֽהַלְוִיִּ֑ם אֲחִיָּ֗ה עַל־אֽוֹצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים וּלְאֹֽצְר֖וֹת הַקֳּדָשִֽׁים׃‬ And to the Levites the lot was for Ahijah to be over the treasuries of the house of God and the treasuries of the holy places. holy places: or holy (things).
1 Chr 26:21 ‫בְּנֵ֣י לַ֠עְדָּן בְּנֵ֨י הַגֵּרְשֻׁנִּ֜י לְלַעְדָּ֗ן רָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְלַעְדָּ֥ן הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י יְחִיאֵלִֽי׃‬ The sons of Ladan, the sons of the Gershonite, of Ladan – the paternal heads of Ladan the Gershonite – were Jehieli and his line, Ladan (3x): see 1 Chr 7:26.

and his line: for a justification of our ellipsis supplied, see 1 Chr 3:22 and 1 Chr 7:3.
1 Chr 26:22 ‫בְּנֵ֖י יְחִֽיאֵלִ֑י זֵתָם֙ וְיוֹאֵ֣ל אָחִ֔יו עַל־אֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ and the sons of Jehieli were Zetham and Joel his brother, who were appointed to be over the treasuries of the house of the Lord.
1 Chr 26:23 ‫לַֽעַמְרָמִי֙ לַיִּצְהָרִ֔י לַֽחֶבְרוֹנִ֖י לָֽעָזִּיאֵלִֽי׃‬ Alongside the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites, Uzzielites ← Ozzielites. Vowel perhaps adapted to the stress pattern of the compound word.
1 Chr 26:24 ‫וּשְׁבֻאֵל֙ בֶּן־גֵּרְשׁ֣וֹם בֶּן־מֹשֶׁ֔ה נָגִ֖יד עַל־הָאֹצָרֽוֹת׃‬ there was Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, who was the overseer of the treasuries,
1 Chr 26:25 ‫וְאֶחָ֖יו לֶֽאֱלִיעֶ֑זֶר רְחַבְיָ֨הוּ בְנ֜וֹ וִֽישַׁעְיָ֤הוּ בְנוֹ֙ וְיֹרָ֣ם בְּנ֔וֹ וְזִכְרִ֥י בְנ֖וֹ *ושלמות **וּשְׁלֹמִ֥ית בְּנֽוֹ׃‬ and there were his brothers the sons of Eliezer who were Rehabiah his son and Isaiah his son and Joram his son and Zichri his son and {Q: Shelomith} [K: Shelomoth] his son. brothers: standing for members of the wider family.

Isaiah: AV= Jeshaiah here.
1 Chr 26:26 ‫ה֧וּא שְׁלֹמ֣וֹת וְאֶחָ֗יו עַ֣ל כָּל־אֹצְר֤וֹת הַקֳּדָשִׁים֙ אֲשֶׁ֨ר הִקְדִּ֜ישׁ דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ וְרָאשֵׁ֧י הָאָב֛וֹת לְשָׂרֵֽי־הָאֲלָפִ֥ים וְהַמֵּא֖וֹת וְשָׂרֵ֥י הַצָּבָֽא׃‬ He is Shelomith who with his brothers was appointed over all the treasuries of the holy places which King David and the paternal heads of the commanders of a thousand and the commanders of a hundred, who were commanders of the army, had consecrated. Shelomith ← Shelomoth here.

holy places: or holy (things).

who: relative use of the vav.
1 Chr 26:27 ‫מִן־הַמִּלְחָמ֥וֹת וּמִן־הַשָּׁלָ֖ל הִקְדִּ֑ישׁוּ לְחַזֵּ֖ק לְבֵ֥ית יְהוָֽה׃‬ They consecrated things from the wars and from spoil for the enhancement of the house of the Lord. enhancement ← strengthening, restoration. Gerundial use of the infinitive.
1 Chr 26:28 ‫וְכֹ֨ל הַֽהִקְדִּ֜ישׁ שְׁמוּאֵ֤ל הָרֹאֶה֙ וְשָׁא֣וּל בֶּן־קִ֔ישׁ וְאַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר וְיוֹאָ֖ב בֶּן־צְרוּיָ֑ה כֹּ֚ל הַמַּקְדִּ֔ישׁ עַ֥ל יַד־שְׁלֹמִ֖ית וְאֶחָֽיו׃ פ‬ And everything that Samuel the seer had consecrated, or Saul the son of Kish, or Abner the son of Ner, or Joab the son of Zeruiah, or from anyone who consecrated anythingit was under the protection of Shelomith and his brothers. anyone ← everyone.

under the protection ← at the hand of.
1 Chr 26:29 ‫לַיִּצְהָרִ֞י כְּנַנְיָ֣הוּ וּבָנָ֗יו לַמְּלָאכָ֤ה הַחִֽיצוֹנָה֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל לְשֹׁטְרִ֖ים וּלְשֹׁפְטִֽים׃‬ The lot for the Izharites, Chenaniah and his sons, was for the external work concerning Israel, for officials and for judges.
1 Chr 26:30 ‫לַֽחֶבְרוֹנִ֡י חֲשַׁבְיָהוּ֩ וְאֶחָ֨יו בְּנֵי־חַ֜יִל אֶ֣לֶף וּשְׁבַע־מֵא֗וֹת עַ֚ל פְּקֻדַּ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן מַעְרָ֑בָה לְכֹל֙ מְלֶ֣אכֶת יְהוָ֔ה וְלַעֲבֹדַ֖ת הַמֶּֽלֶךְ׃‬ The lot for the Hebronites, Hashabiah and his brothers – valiant men, one thousand seven hundred of them according to the census of Israel – was on the side of the Jordan to the west, for all craftsmanship for the Lord and for the king's work. valiant men ← sons of valour.
1 Chr 26:31 ‫לַֽחֶבְרוֹנִי֙ יְרִיָּ֣ה הָרֹ֔אשׁ לַֽחֶבְרוֹנִ֥י לְתֹלְדֹתָ֖יו לְאָב֑וֹת בִּשְׁנַ֨ת הָֽאַרְבָּעִ֜ים לְמַלְכ֤וּת דָּוִיד֙ נִדְרָ֔שׁוּ וַיִּמָּצֵ֥א בָהֶ֛ם גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל בְּיַעְזֵ֥יר גִּלְעָֽד׃‬ The lot was for the Hebronites, with Jerijah the head, for the Hebronite according to his paternal lineage. In the fortieth year of David's reign the lineage was consulted, and there were found among them valiant warriors in Jazer-Gilead. Jazer: see Num 21:32. AV here = Jazer, and a few other places.
1 Chr 26:32 ‫וְאֶחָ֣יו בְּנֵי־חַ֗יִל אַלְפַּ֛יִם וּשְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת רָאשֵׁ֣י הָאָב֑וֹת וַיַּפְקִידֵ֞ם דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ עַל־הָראוּבֵנִ֤י וְהַגָּדִי֙ וַחֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשִּׁ֔י לְכָל־דְּבַ֥ר הָאֱלֹהִ֖ים וּדְבַ֥ר הַמֶּֽלֶךְ׃ פ‬ And his brothers – valiant men – were two thousand seven hundred paternal heads, and King David appointed them over the Reubenites and the Gadites and half of the tribe of Manasseh, in every matter of God, and concern of the king. half of the tribe of Manasseh: rather than the half-tribe of Manasseh. Josh 22:7 shows when this sense is intended.

matter ... concern ← word ... word, or thing ... thing.
1 Chr 27:1 ‫וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ לְֽמִסְפָּרָ֡ם רָאשֵׁ֣י הָאָב֣וֹת וְשָׂרֵ֣י הָֽאֲלָפִ֣ים ׀ וְהַמֵּא֡וֹת וְשֹׁטְרֵיהֶם֩ הַמְשָׁרְתִ֨ים אֶת־הַמֶּ֜לֶךְ לְכֹ֣ל ׀ דְּבַ֣ר הַֽמַּחְלְק֗וֹת הַבָּאָ֤ה וְהַיֹּצֵאת֙ חֹ֣דֶשׁ בְּחֹ֔דֶשׁ לְכֹ֖ל חָדְשֵׁ֣י הַשָּׁנָ֑ה הַֽמַּחֲלֹ֙קֶת֙ הָֽאַחַ֔ת עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ And of the sons of Israel, regarding their number of paternal heads and commanders of a thousand and commanders of a hundred and their officials who serve the king in every matter of divisions for rotating duty – the one coming in and the one going out, month by month for all the months of the year – each division was twenty-four thousand strong. each division ← one division.
1 Chr 27:2 ‫עַ֞ל הַמַּחֲלֹ֤קֶת הָרִֽאשׁוֹנָה֙ לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֔וֹן יָֽשָׁבְעָ֖ם בֶּן־זַבְדִּיאֵ֑ל וְעַל֙ מַֽחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃‬ In charge of the first division, for the first month, was Jashobam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand men. Jashobam: see 1 Chr 11:11.
1 Chr 27:3 ‫מִן־בְּנֵי־פֶ֗רֶץ הָרֹ֛אשׁ לְכָל־שָׂרֵ֥י הַצְּבָא֖וֹת לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֽׁוֹן׃‬ One of the sons of Perez was the head of all the commanders of the armies of the first month. Perez: AV= Perez here, the more accurate rendering, but elsewhere Pharez.
1 Chr 27:4 ‫וְעַ֞ל מַחֲלֹ֣קֶת ׀ הַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֗י דּוֹדַ֤י הָאֲחוֹחִי֙ וּמַ֣חֲלֻקְתּ֔וֹ וּמִקְל֖וֹת הַנָּגִ֑יד וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ And in charge of the division for the second month was Dodai the Ahohite, with his division. And Mikloth was the leader, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:5 ‫שַׂ֣ר הַצָּבָ֤א הַשְּׁלִישִׁי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁלִישִׁ֔י בְּנָיָ֧הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֛ע הַכֹּהֵ֖ן רֹ֑אשׁ וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃‬ The third commander of the army, for the third month, was Benaiah the son of Jehoiada, the head priest, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:6 ‫ה֧וּא בְנָיָ֛הוּ גִּבּ֥וֹר הַשְּׁלֹשִׁ֖ים וְעַל־הַשְּׁלֹשִׁ֑ים וּמַ֣חֲלֻקְתּ֔וֹ עַמִּיזָבָ֖ד בְּנֽוֹ׃ ס‬ He is the Benaiah who was a warrior of the thirty and in charge of the thirty, and in his division was Ammizabad his son. in charge of: AV differs somewhat (above).
1 Chr 27:7 ‫הָֽרְבִיעִ֞י לַחֹ֣דֶשׁ הָרְבִיעִ֗י עֲשָׂה־אֵל֙ אֲחִ֣י יוֹאָ֔ב וּזְבַדְיָ֥ה בְנ֖וֹ אַחֲרָ֑יו וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ The fourth commander, for the fourth month, was Asahel, Joab's brother, and Zebadiah his son after him, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:8 ‫הַחַמִישִׁי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֔י הַשַּׂ֖ר שַׁמְה֣וּת הַיִּזְרָ֑ח וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ The fifth commander, for the fifth month, was commander Shamhuth the Izrahite, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:9 ‫הַשִּׁשִּׁי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשִּׁשִּׁ֔י עִירָ֥א בֶן־עִקֵּ֖שׁ הַתְּקוֹעִ֑י וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ The sixth commander, for the sixth month, was Ira the son of Ikkesh the Tekoite, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:10 ‫הַשְּׁבִיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י חֶ֥לֶץ הַפְּלוֹנִ֖י מִן־בְּנֵ֣י אֶפְרָ֑יִם וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ The seventh commander, for the seventh month, was Helez the Pelonite, one of the sons of Ephraim, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:11 ‫הַשְּׁמִינִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁמִינִ֔י סִבְּכַ֥י הַחֻשָׁתִ֖י לַזַּרְחִ֑י וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ The eighth commander, for the eighth month, was Sibbecai the Hushathite, in the line of the Zarhites, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:12 ‫הַתְּשִׁיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֔י אֲבִיעֶ֥זֶר הָעַנְּתֹתִ֖י *לבנימיני **לַבֵּ֣ן ׀ **יְמִינִ֑י וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ The ninth commander, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite, and in his division were twenty-four thousand men. Benjaminite: the ketiv is written as one word, the qeré as two.

Anathothite ← Annethothite. AV= Anethothite. See 2 Sam 23:27.
1 Chr 27:13 ‫הָעֲשִׂירִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִ֔י מַהְרַ֥י הַנְּטֽוֹפָתִ֖י לַזַּרְחִ֑י וְעַל֙ מַֽחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ The tenth commander, for the tenth month, was Mahrai the Netophathite, in the line of the Zarhites, and in his division were twenty-four thousand men. Mahrai: see 2 Sam 23:28.
1 Chr 27:14 ‫עַשְׁתֵּֽי־עָשָׂר֙ לְעַשְׁתֵּ֣י־עָשָׂ֣ר הַחֹ֔דֶשׁ בְּנָיָ֥ה הַפִּרְעָתוֹנִ֖י מִן־בְּנֵ֣י אֶפְרָ֑יִם וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס‬ The eleventh commander for the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, one of the sons of Ephraim, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:15 ‫הַשְּׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לִשְׁנֵ֣ים עָשָׂ֣ר הַחֹ֔דֶשׁ חֶלְדַּ֥י הַנְּטוֹפָתִ֖י לְעָתְנִיאֵ֑ל וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ פ‬ The twelfth commander, for the twelfth month, was Heldai the Netophathite, in the line of Othniel, and in his division were twenty-four thousand men.
1 Chr 27:16 ‫וְעַל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לָרֽאוּבֵנִ֣י נָגִ֔יד אֱלִיעֶ֖זֶר בֶּן־זִכְרִ֑י ס לַשִּׁ֨מְעוֹנִ֔י שְׁפַטְיָ֖הוּ בֶּֽן־מַעֲכָֽה׃ ס‬ And over the tribes of Israel, the leader of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites it was Shephatiah the son of Maachah;
1 Chr 27:17 ‫לְלֵוִ֛י חֲשַׁבְיָ֥ה בֶן־קְמוּאֵ֖ל לְאַהֲרֹ֥ן צָדֽוֹק׃ ס‬ of the Levites it was Hashabiah the son of Kemuel; of the Aaronites it was Zadok;
1 Chr 27:18 ‫לִֽיהוּדָ֕ה אֱלִיה֖וּ מֵאֲחֵ֣י דָוִ֑יד לְיִ֨שָׂשכָ֔ר עָמְרִ֖י בֶּן־מִיכָאֵֽל׃ ס‬ of Judah it was Elihu, one of David's brothers; of Issachar it was Omri the son of Michael;
1 Chr 27:19 ‫לִזְבוּלֻ֕ן יִֽשְׁמַֽעְיָ֖הוּ בֶּן־עֹבַדְיָ֑הוּ לְנַ֨פְתָּלִ֔י יְרִימ֖וֹת בֶּן־עַזְרִיאֵֽל׃ ס‬ of Zebulun it was Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali it was Jerimoth the son of Azriel; Ishmaiah: as MT, but in 1 Chr 12:4 AV= Ismaiah.
1 Chr 27:20 ‫לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם הוֹשֵׁ֖עַ בֶּן־עֲזַזְיָ֑הוּ לַחֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יוֹאֵ֖ל בֶּן־פְּדָיָֽהוּ׃ ס‬ of the sons of Ephraim it was Hoshea the son of Azaziah; of half of the tribe of Manasseh across the Jordan to the west it was Joel the son of Pedaiah; Hoshea: see 2 Ki 15:30.

across the Jordan to the west: see Josh 22:7 for the two parts to Manasseh's inheritance.
1 Chr 27:21 ‫לַחֲצִ֤י הַֽמְנַשֶּׁה֙ גִּלְעָ֔דָה יִדּ֖וֹ בֶּן־זְכַרְיָ֑הוּ ס לְבִנְיָמִ֔ן יַעֲשִׂיאֵ֖ל בֶּן־אַבְנֵֽר׃ ס‬ of half of the tribe of Manasseh in Gilead it was Iddo the son of Zechariah; of Benjamin it was Jaasiel the son of Abner; in Gilead ← to Gilead.
1 Chr 27:22 ‫לְדָ֕ן עֲזַרְאֵ֖ל בֶּן־יְרֹחָ֑ם אֵ֕לֶּה שָׂרֵ֖י שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ of Dan it was Azarel the son of Jeroham. These were the commanders of the tribes of Israel. Azarel: see Ezra 10:41.
1 Chr 27:23 ‫וְלֹא־נָשָׂ֤א דָוִיד֙ מִסְפָּרָ֔ם לְמִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּלְמָ֑טָּה כִּ֚י אָמַ֣ר יְהוָ֔ה לְהַרְבּ֥וֹת אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל כְּכוֹכְבֵ֥י הַשָּׁמָֽיִם׃‬ But David did not count those from twenty years old and under, for the Lord had said that he would make Israel as numerous as the stars of the sky. count ← take up the number of.
1 Chr 27:24 ‫יוֹאָ֨ב בֶּן־צְרוּיָ֜ה הֵחֵ֤ל לִמְנוֹת֙ וְלֹ֣א כִלָּ֔ה וַיְהִ֥י בָזֹ֛את קֶ֖צֶף עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֤א עָלָה֙ הַמִּסְפָּ֔ר בְּמִסְפַּ֥ר דִּבְרֵֽי־הַיָּמִ֖ים לַמֶּ֥לֶךְ דָּוִֽיד׃ ס‬ Joab the son of Zeruiah began to count the people, but he did not finish, and wrath came over Israel because of this, and the number did not enter into the records of numbers in the Chronicles of King David. came ← became.

enter ← ascend.

numbers in ← numbers of.
1 Chr 27:25 ‫וְעַל֙ אֹצְר֣וֹת הַמֶּ֔לֶךְ עַזְמָ֖וֶת בֶּן־עֲדִיאֵ֑ל ס וְעַ֣ל הָֽאֹצָר֡וֹת בַּשָּׂדֶ֞ה בֶּעָרִ֤ים וּבַכְּפָרִים֙ וּבַמִּגְדָּל֔וֹת יְהוֹנָתָ֖ן בֶּן־עֻזִּיָּֽהוּ׃ ס‬ And in charge of the king's treasuries was Azmaveth the son of Adiel, and in charge of the storehouses in the countryside, in the cities and in the villages and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah. Jonathan ← Jehonathan here and, e.g., Judg 18:30; elsewhere often the shorter form Jonathan. AV= Jehonathan here.
1 Chr 27:26 ‫וְעַ֗ל עֹשֵׂי֙ מְלֶ֣אכֶת הַשָּׂדֶ֔ה לַעֲבֹדַ֖ת הָאֲדָמָ֑ה עֶזְרִ֖י בֶּן־כְּלֽוּב׃‬ And in charge of those who did agricultural work – cultivation of the ground – was Ezri the son of Chelub.
1 Chr 27:27 ‫וְעַל־הַ֨כְּרָמִ֔ים שִׁמְעִ֖י הָרָֽמָתִ֑י וְעַ֤ל שֶׁבַּכְּרָמִים֙ לְאֹצְר֣וֹת הַיַּ֔יִן זַבְדִּ֖י הַשִּׁפְמִֽי׃ ס‬ And in charge of the vineyards was Shimei the Ramathite, and in charge of the buildings in the vineyards serving as storehouses for the wine was Zabdi the Shiphmite. the buildingswhat (was).
1 Chr 27:28 ‫וְעַל־הַזֵּיתִ֤ים וְהַשִּׁקְמִים֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשְּׁפֵלָ֔ה בַּ֥עַל חָנָ֖ן הַגְּדֵרִ֑י ס וְעַל־אֹצְר֥וֹת הַשֶּׁ֖מֶן יוֹעָֽשׁ׃ ס‬ And in charge of the olive groves and the sycamore fig trees which were in the lowlands was Baal-Hanan the Gederite, and in charge of the storehouses for oil was Joash.
1 Chr 27:29 ‫וְעַל־הַבָּקָר֙ הָרֹעִ֣ים בַּשָּׁר֔וֹן *שטרי **שִׁרְטַ֖י הַשָּׁרוֹנִ֑י וְעַל־הַבָּקָר֙ בָּֽעֲמָקִ֔ים שָׁפָ֖ט בֶּן־עַדְלָֽי׃ ס‬ And in charge of the cattle grazing in Sharon was {K: Shitrai} [Q: Shirtai] the Sharonite, and in charge of the cattle in the valleys was Shaphat the son of Adlai. Sharon ← the Sharon.
1 Chr 27:30 ‫וְעַל־הַ֨גְּמַלִּ֔ים אוֹבִ֖יל הַיִּשְׁמְעֵלִ֑י וְעַל־הָ֣אֲתֹנ֔וֹת יֶחְדְּיָ֖הוּ הַמֵּרֹנֹתִֽי׃ ס‬ And in charge of the camels was Obil the Ishmaelite, and in charge of the donkeys was Jehdeiah the Meronothite. Ishmaelite: see Gen 37:25.

donkeys ← female donkeys.
1 Chr 27:31 ‫וְעַל־הַצֹּ֖אן יָזִ֣יז הַֽהַגְרִ֑י כָּל־אֵ֙לֶּה֙ שָׂרֵ֣י הָרְכ֔וּשׁ אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֥לֶךְ דָּוִֽיד׃‬ And in charge of the sheep was Jaziz the Hagrite. All these were officials of the property which King David owned. Hagrite: AV= Hagerite. See Ps 83:7 (Ps 83:6AV) and 1 Chr 11:38.
1 Chr 27:32 ‫וִֽיהוֹנָתָ֤ן דּוֹד־דָּוִיד֙ יוֹעֵ֔ץ אִישׁ־מֵבִ֥ין וְסוֹפֵ֖ר ה֑וּא וִֽיחִיאֵ֥ל בֶּן־חַכְמוֹנִ֖י עִם־בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And Jonathan David's cousin was an adviser; he was an intelligent man and a scribe. And Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons. cousin ← uncle, but see [CB].
1 Chr 27:33 ‫וַאֲחִיתֹ֖פֶל יוֹעֵ֣ץ לַמֶּ֑לֶךְ ס וְחוּשַׁ֥י הָאַרְכִּ֖י רֵ֥עַ הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And Ahithophel was the king's adviser, and Hushai the Archite was the king's friend.
1 Chr 27:34 ‫וְאַחֲרֵ֣י אֲחִיתֹ֗פֶל יְהוֹיָדָ֤ע בֶּן־בְּנָיָ֙הוּ֙ וְאֶבְיָתָ֔ר וְשַׂר־צָבָ֥א לַמֶּ֖לֶךְ יוֹאָֽב׃ פ‬ And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. And the commander of the king's army was Joab. Abiathar: see 1 Sam 22:20.
1 Chr 28:1 ‫וַיַּקְהֵ֣ל דָּוִ֣יד אֶת־כָּל־שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֡ל שָׂרֵ֣י הַשְּׁבָטִ֣ים וְשָׂרֵ֣י הַמַּחְלְק֣וֹת הַמְשָׁרְתִ֪ים אֶת־הַמֶּ֟לֶךְ וְשָׂרֵ֣י הָאֲלָפִ֣ים וְשָׂרֵ֣י הַמֵּא֡וֹת וְשָׂרֵ֣י כָל־רְכוּשׁ־וּמִקְנֶה֩ ׀ לַמֶּ֨לֶךְ וּלְבָנָ֜יו עִם־הַסָּרִיסִ֧ים וְהַגִּבּוֹרִ֛ים וּֽלְכָל־גִּבּ֥וֹר חָ֖יִל אֶל־יְרוּשָׁלִָֽם׃‬ And David convened all the officials of Israel – the officials of the tribes and the officials of the divisions who served the king, and the commanders of a thousand and the commanders of a hundred, and the officials over all the property and cattle of the king and his sons – together with the eunuchs and the warriors and every valiant warrior, in Jerusalem. in Jerusalem ← to Jerusalem.
1 Chr 28:2 ‫וַיָּ֨קָם דָּוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ עַל־רַגְלָ֔יו וַיֹּ֕אמֶר שְׁמָע֖וּנִי אַחַ֣י וְעַמִּ֑י אֲנִ֣י עִם־לְבָבִ֡י לִבְנוֹת֩ בֵּ֨ית מְנוּחָ֜ה לַאֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֗ה וְלַהֲדֹם֙ רַגְלֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ וַהֲכִינ֖וֹתִי לִבְנֽוֹת׃‬ Then King David got up on his feet and said, “Listen to me, my brothers and my people. It was in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord, and as a footstool for the feet of our God, and I made preparations for building,
1 Chr 28:3 ‫וְהָאֱלֹהִים֙ אָ֣מַר לִ֔י לֹא־תִבְנֶ֥ה בַ֖יִת לִשְׁמִ֑י כִּ֣י אִ֧ישׁ מִלְחָמ֛וֹת אַ֖תָּה וְדָמִ֥ים שָׁפָֽכְתָּ׃‬ but God said to me, ‘You shall not build a house for my name, for you are a man of warfare, and you have shed blood.’ warfare ← wars.
1 Chr 28:4 ‫וַיִּבְחַ֡ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵי֩ יִשְׂרָאֵ֨ל בִּ֜י מִכֹּ֣ל בֵּית־אָבִ֗י לִהְי֨וֹת לְמֶ֤לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל֙ לְעוֹלָ֔ם כִּ֤י בִֽיהוּדָה֙ בָּחַ֣ר לְנָגִ֔יד וּבְבֵ֥ית יְהוּדָ֖ה בֵּ֣ית אָבִ֑י וּבִבְנֵ֣י אָבִ֔י בִּ֣י רָצָ֔ה לְהַמְלִ֖יךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And the Lord God of Israel chose me from the whole house of my father to be king over Israel age-abidingly, for he chose Judah to be a leader, and in the house of Judah – the house of my father and among my father's sons – he was pleased to make me king over all of Israel.
1 Chr 28:5 ‫וּמִכָּ֨ל־בָּנַ֔י כִּ֚י רַבִּ֣ים בָּנִ֔ים נָ֥תַן לִ֖י יְהוָ֑ה וַיִּבְחַר֙ בִּשְׁלֹמֹ֣ה בְנִ֔י לָשֶׁ֗בֶת עַל־כִּסֵּ֛א מַלְכ֥וּת יְהוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And of all my sons – for the Lord has given me many sons – he chose my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel. has given: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.
1 Chr 28:6 ‫וַיֹּ֣אמֶר לִ֔י שְׁלֹמֹ֣ה בִנְךָ֔ הֽוּא־יִבְנֶ֥ה בֵיתִ֖י וַחֲצֵרוֹתָ֑י כִּי־בָחַ֨רְתִּי ב֥וֹ לִי֙ לְבֵ֔ן וַאֲנִ֖י אֶֽהְיֶה־לּ֥וֹ לְאָֽב׃‬ And he said to me, ‘It is Solomon your son who will build my house and my courtyards, for I have chosen him to be a son to me, and I will be a father to him.
1 Chr 28:7 ‫וַהֲכִינוֹתִ֥י אֶת־מַלְכוּת֖וֹ עַד־לְעוֹלָ֑ם אִם־יֶחֱזַ֗ק לַעֲשׂ֛וֹת מִצְוֺתַ֥י וּמִשְׁפָּטַ֖י כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃‬ And I will establish his kingdom age-abidingly, providing he is steadfast in carrying out my commandments and my ordinances, as he is today.’ in carrying out: gerundial use of the infinitive.
1 Chr 28:8 ‫וְ֠עַתָּה לְעֵינֵ֨י כָל־יִשְׂרָאֵ֤ל קְהַל־יְהוָה֙ וּבְאָזְנֵ֣י אֱלֹהֵ֔ינוּ שִׁמְר֣וּ וְדִרְשׁ֔וּ כָּל־מִצְוֺ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם לְמַ֤עַן תִּֽירְשׁוּ֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה וְהִנְחַלְתֶּ֛ם לִבְנֵיכֶ֥ם אַחֲרֵיכֶ֖ם עַד־עוֹלָֽם׃ פ‬ So now, in the sight of the whole of Israel – the convocation of the Lordand with our God hearing, keep and apply yourself to all the commandments of the Lord your God, in order that you may inherit the good land and bequeath it to your sons after you age-abidingly. and with our God hearing ← in the ears of our God.
1 Chr 28:9 ‫וְאַתָּ֣ה שְׁלֹמֹֽה־בְנִ֡י דַּע֩ אֶת־אֱלֹהֵ֨י אָבִ֜יךָ וְעָבְדֵ֗הוּ בְּלֵ֤ב שָׁלֵם֙ וּבְנֶ֣פֶשׁ חֲפֵצָ֔ה כִּ֤י כָל־לְבָבוֹת֙ דּוֹרֵ֣שׁ יְהוָ֔ה וְכָל־יֵ֥צֶר מַחֲשָׁב֖וֹת מֵבִ֑ין אִֽם־תִּדְרְשֶׁ֙נּוּ֙ יִמָּ֣צֵא לָ֔ךְ וְאִם־תַּֽעַזְבֶ֖נּוּ יַזְנִיחֲךָ֥ לָעַֽד׃‬ And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him wholeheartedly, and with a willing mind, for the Lord searches all hearts, and he understands every thought which presents itself. If you seek him, he will be found by you, but if you desert him, he will reject you throughout the age. Rev 2:23.

know ... serve: imperatives.

mind ← soul.

thought which presents itself ← formation of thoughts.
1 Chr 28:10 ‫רְאֵ֣ה ׀ עַתָּ֗ה כִּֽי־יְהוָ֛ה בָּ֧חַר בְּךָ֛ לִבְנֽוֹת־בַּ֥יִת לַמִּקְדָּ֖שׁ חֲזַ֥ק וַעֲשֵֽׂה׃ פ‬ Now observe that the Lord has chosen you to build a house as a sanctuary. Be strong and act.”
1 Chr 28:11 ‫וַיִּתֵּ֣ן דָּוִ֣יד לִשְׁלֹמֹ֣ה בְנ֡וֹ אֶת־תַּבְנִ֣ית הָאוּלָם֩ וְֽאֶת־בָּ֨תָּ֜יו וְגַנְזַכָּ֧יו וַעֲלִיֹּתָ֛יו וַחֲדָרָ֥יו הַפְּנִימִ֖ים וּבֵ֥ית הַכַּפֹּֽרֶת׃‬ Then David gave to Solomon his son the design of the portico and its houses and its treasuries and its upper rooms and its inner rooms and the house of the atonement cover,
1 Chr 28:12 ‫וְתַבְנִ֗ית כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה בָר֙וּחַ֙ עִמּ֔וֹ לְחַצְר֧וֹת בֵּית־יְהוָ֛ה וּלְכָל־הַלְּשָׁכ֖וֹת סָבִ֑יב לְאֹֽצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים וּלְאֹצְר֖וֹת הַקֳּדָשִֽׁים׃‬ and the design of everything that had come to him by the spirit, of the courtyards of the house of the Lord, and of all the offices round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the holy places, had come to him ← had become with him.

holy places: or holy (things). AV differs (dedicated things).
1 Chr 28:13 ‫וּֽלְמַחְלְקוֹת֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם וּֽלְכָל־מְלֶ֖אכֶת עֲבוֹדַ֣ת בֵּית־יְהוָ֑ה וּֽלְכָל־כְּלֵ֖י עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־יְהוָֽה׃‬ and the scheme of the divisions of the priests and the Levites for all the execution of the work of the house of the Lord, and for all the equipment for the work of the house of the Lord,
1 Chr 28:14 ‫לַזָּהָ֤ב בַּמִּשְׁקָל֙ לַזָּהָ֔ב לְכָל־כְּלֵ֖י עֲבוֹדָ֣ה וַעֲבוֹדָ֑ה לְכֹ֨ל כְּלֵ֤י הַכֶּ֙סֶף֙ בְּמִשְׁקָ֔ל לְכָל־כְּלֵ֖י עֲבוֹדָ֥ה וַעֲבוֹדָֽה׃‬ and the design of the golden equipment with the weight of gold needed, of all equipment for all kinds of service, and of all silver equipment with its weight, for all equipment for all kinds of service, all kinds of service (2x)service and service.
1 Chr 28:15 ‫וּמִשְׁקָ֞ל לִמְנֹר֣וֹת הַזָּהָ֗ב וְנֵרֹֽתֵיהֶם֙ זָהָ֔ב בְּמִשְׁקַל־מְנוֹרָ֥ה וּמְנוֹרָ֖ה וְנֵרֹתֶ֑יהָ וְלִמְנֹר֨וֹת הַכֶּ֤סֶף בְּמִשְׁקָל֙ לִמְנוֹרָ֣ה וְנֵרֹתֶ֔יהָ כַּעֲבוֹדַ֖ת מְנוֹרָ֥ה וּמְנוֹרָֽה׃‬ including the weight of the golden lampstands and their golden lamps, with the weight of each lampstand and its lamps, and the design of the silver lampstands, with the weight of the lampstand and its lamps, according to the service of each lampstand, each lampstand (2x)lampstand and lampstand.
1 Chr 28:16 ‫וְאֶת־הַזָּהָ֥ב מִשְׁקָ֛ל לְשֻׁלְחֲנ֥וֹת הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת לְשֻׁלְחַ֣ן וְשֻׁלְחָ֑ן וְכֶ֖סֶף לְשֻׁלְחֲנ֥וֹת הַכָּֽסֶף׃‬ and he specified the weight of gold for the showbread tables for each table, and of the silver for the silver tables, each table ← table and table.
1 Chr 28:17 ‫וְהַמִּזְלָג֧וֹת וְהַמִּזְרָק֛וֹת וְהַקְּשָׂוֺ֖ת זָהָ֣ב טָה֑וֹר וְלִכְפוֹרֵ֨י הַזָּהָ֤ב בְּמִשְׁקָל֙ לִכְפ֣וֹר וּכְפ֔וֹר וְלִכְפוֹרֵ֥י הַכֶּ֛סֶף בְּמִשְׁקָ֖ל לִכְפ֥וֹר וּכְפֽוֹר׃‬ and gold for the forks and basins and bowls of pure gold, and for the golden cups by weight for each cup, and for the silver cups by weight for each cup, each cup (2x)cup and cup.
1 Chr 28:18 ‫וּלְמִזְבַּ֧ח הַקְּטֹ֛רֶת זָהָ֥ב מְזֻקָּ֖ק בַּמִּשְׁקָ֑ל וּלְתַבְנִ֣ית הַמֶּרְכָּבָ֗ה הַכְּרֻבִ֤ים זָהָב֙ לְפֹ֣רְשִׂ֔ים וְסֹכְכִ֖ים עַל־אֲר֥וֹן בְּרִית־יְהוָֽה׃‬ and for the incense altar of refined gold he specified its weight, and the design of the carriage, and the golden cherubim who spread their wings and cover the ark of the covenant of the Lord. he specified its weight ← by weight.
1 Chr 28:19 ‫הַכֹּ֥ל בִּכְתָ֛ב מִיַּ֥ד יְהוָ֖ה עָלַ֣י הִשְׂכִּ֑יל כֹּ֖ל מַלְאֲכ֥וֹת הַתַּבְנִֽית׃ פ‬ David said, “Everything is in writing from the hand of the Lord to me, to give instruction in all the intricacies of the design.” intricacies ← artisanries.
1 Chr 28:20 ‫וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד לִשְׁלֹמֹ֣ה בְנ֗וֹ חֲזַ֤ק וֶאֱמַץ֙ וַעֲשֵׂ֔ה אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָ֑ת כִּי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֤ים אֱלֹהַי֙ עִמָּ֔ךְ לֹ֤א יַרְפְּךָ֙ וְלֹ֣א יַֽעַזְבֶ֔ךָּ עַד־לִכְל֕וֹת כָּל־מְלֶ֖אכֶת עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־יְהוָֽה׃‬ And David said to Solomon his son, “Be strong and be of good courage and act. Do not fear and do not be afraid, for the Lord God – my God – is with you. He will not forsake you, and he will not desert you during the completion of the execution of all the work of the house of the Lord. during ← until, which could be mistaken for suggesting that God will desert Solomon after the completion.
1 Chr 28:21 ‫וְהִנֵּ֗ה מַחְלְקוֹת֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם לְכָל־עֲבוֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְעִמְּךָ֙ בְכָל־מְלָאכָ֜ה לְכָל־נָדִ֤יב בַּֽחָכְמָה֙ לְכָל־עֲבוֹדָ֔ה וְהַשָּׂרִ֥ים וְכָל־הָעָ֖ם לְכָל־דְּבָרֶֽיךָ׃ פ‬ And there are divisions of the priests and the Levites for every item of work on the house of God, and they are with you in all the craftsmanship, with every willing man, in wisdom, for all the work, and the officials and all the people are available at every word of yours.” there arebehold.
1 Chr 29:1 ‫וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤יד הַמֶּ֙לֶךְ֙ לְכָל־הַקָּהָ֔ל שְׁלֹמֹ֨ה בְנִ֥י אֶחָ֛ד בָּֽחַר־בּ֥וֹ אֱלֹהִ֖ים נַ֣עַר וָרָ֑ךְ וְהַמְּלָאכָ֣ה גְדוֹלָ֔ה כִּ֣י לֹ֤א לְאָדָם֙ הַבִּירָ֔ה כִּ֖י לַיהוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃‬ And King David said to the whole convocation, “Solomon my son, the one whom God has chosen, is just a lad and is tender, but the work is great, for the temple is not for man, but for the Lord God. temple: or palace, castle.
1 Chr 29:2 ‫וּֽכְכָל־כֹּחִ֞י הֲכִינ֣וֹתִי לְבֵית־אֱלֹהַ֗י הַזָּהָ֣ב ׀ לַ֠זָּהָב וְהַכֶּ֨סֶף לַכֶּ֜סֶף וְהַנְּחֹ֣שֶׁת לַנְּחֹ֗שֶׁת הַבַּרְזֶל֙ לַבַּרְזֶ֔ל וְהָעֵצִ֖ים לָעֵצִ֑ים אַבְנֵי־שֹׁ֨הַם וּמִלּוּאִ֜ים אַבְנֵי־פ֣וּךְ וְרִקְמָ֗ה וְכֹ֨ל אֶ֧בֶן יְקָרָ֛ה וְאַבְנֵי־שַׁ֖יִשׁ לָרֹֽב׃‬ And I have with all my might prepared for the house of my God, with gold for what will be made of gold, and silver for what will be made of silver, and copper for what will be made of copper, and iron for what will be made of iron, and wood for what will be made of wood, and onyx gems and gemstones to be set, and antimony gemstones and a range of colours, and every kind of valuable stone, and marble in abundance. marble ← marble stones.
1 Chr 29:3 ‫וְע֗וֹד בִּרְצוֹתִי֙ בְּבֵ֣ית אֱלֹהַ֔י יֶשׁ־לִ֥י סְגֻלָּ֖ה זָהָ֣ב וָכָ֑סֶף נָתַ֤תִּי לְבֵית־אֱלֹהַי֙ לְמַ֔עְלָה מִכָּל־הֲכִינ֖וֹתִי לְבֵ֥ית הַקֹּֽדֶשׁ׃‬ Moreover, in my delight in the house of my God, I have a special possession of gold and silver which I give to the house of my God over and above everything which I have prepared for the holy house: delight ← being delighted. Gerundial use of the infinitive.

the holy house ← the house of holiness, a Hebraic genitive.
1 Chr 29:4 ‫שְׁלֹ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים כִּכְּרֵ֥י זָהָ֖ב מִזְּהַ֣ב אוֹפִ֑יר וְשִׁבְעַ֨ת אֲלָפִ֤ים כִּכַּר־כֶּ֙סֶף֙ מְזֻקָּ֔ק לָט֖וּחַ קִיר֥וֹת הַבָּתִּֽים׃‬ three thousand talents of gold – of gold from Ophir – and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses, talents (2x): see Ex 25:39.
1 Chr 29:5 ‫לַזָּהָ֤ב לַזָּהָב֙ וְלַכֶּ֣סֶף לַכֶּ֔סֶף וּלְכָל־מְלָאכָ֖ה בְּיַ֣ד חָרָשִׁ֑ים וּמִ֣י מִתְנַדֵּ֔ב לְמַלֹּ֥אות יָד֛וֹ הַיּ֖וֹם לַיהוָֽה׃‬ the gold for what will be in gold, and the silver for what will be in silver, and for all artisanry in the hands of the artisans. Now who volunteers to take on work today for the Lord?” hands ← hand.

to take on work ← to fill his hand.
1 Chr 29:6 ‫וַיִּֽתְנַדְּבוּ֩ שָׂרֵ֨י הָאָב֜וֹת וְשָׂרֵ֣י ׀ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְשָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וְהַמֵּא֔וֹת וּלְשָׂרֵ֖י מְלֶ֥אכֶת הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And the officials in the line of the fathers, and the officials of the tribes of Israel, and the commanders of a thousand and the commanders of a hundred, and the officials in the king's operations volunteered. the officials in the king's operations ← to / for the officials in the king's operations.
1 Chr 29:7 ‫וַֽיִּתְּנ֞וּ לַעֲבוֹדַ֣ת בֵּית־הָאֱלֹהִ֗ים זָהָ֞ב כִּכָּרִ֣ים חֲמֵֽשֶׁת־אֲלָפִים֮ וַאֲדַרְכֹנִ֣ים רִבּוֹ֒ וְכֶ֗סֶף כִּכָּרִים֙ עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֔ים וּנְחֹ֕שֶׁת רִבּ֛וֹ וּשְׁמוֹנַ֥ת אֲלָפִ֖ים כִּכָּרִ֑ים וּבַרְזֶ֖ל מֵֽאָה־אֶ֥לֶף כִּכָּרִֽים׃‬ And they gave for the work of the house of God five thousand talents of gold and ten thousand darics, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of copper, and one hundred thousand talents of iron. talents (4x): see Ex 25:39.

darics: a daric is a gold coin.
1 Chr 29:8 ‫וְהַנִּמְצָ֤א אִתּוֹ֙ אֲבָנִ֔ים נָתְנ֖וּ לְאוֹצַ֣ר בֵּית־יְהוָ֑ה עַ֥ל יַד־יְחִיאֵ֖ל הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃‬ And whoever found that they had gemstones, they gave them to the treasury of the house of the Lord through the administration of Jehiel the Gershonite. whoever found that they had(he) who (was) found (that) with him (were).

administration ← hand.
1 Chr 29:9 ‫וַיִּשְׂמְח֤וּ הָעָם֙ עַל־הִֽתְנַדְּבָ֔ם כִּ֚י בְּלֵ֣ב שָׁלֵ֔ם הִֽתְנַדְּב֖וּ לַיהוָ֑ה וְגַם֙ דָּוִ֣יד הַמֶּ֔לֶךְ שָׂמַ֖ח שִׂמְחָ֥ה גְדוֹלָֽה׃ פ‬ And the people rejoiced at their generosity, because they offered voluntarily to the Lord wholeheartedly, and King David also rejoiced with great joy. their generosity ← their offering willingly, gerundial use of the infinitive.
1 Chr 29:10 ‫וַיְבָ֤רֶךְ דָּוִיד֙ אֶת־יְהוָ֔ה לְעֵינֵ֖י כָּל־הַקָּהָ֑ל וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד בָּר֨וּךְ אַתָּ֤ה יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ יִשְׂרָאֵ֣ל אָבִ֔ינוּ מֵעוֹלָ֖ם וְעַד־עוֹלָֽם׃‬ And David blessed the Lord in the sight of all the convocation, and David said,

Blessed have you been,

O Lord God of Israel our father,

From age to age.

blessed have you been: AV differs somewhat (blessed be thou). The participle can also be gerundival (worthy of blessing).
1 Chr 29:11 ‫לְךָ֣ יְ֠הוָה הַגְּדֻלָּ֨ה וְהַגְּבוּרָ֤ה וְהַתִּפְאֶ֙רֶת֙ וְהַנֵּ֣צַח וְהַה֔וֹד כִּי־כֹ֖ל בַּשָּׁמַ֣יִם וּבָאָ֑רֶץ לְךָ֤ יְהוָה֙ הַמַּמְלָכָ֔ה וְהַמִּתְנַשֵּׂ֖א לְכֹ֥ל ׀ לְרֹֽאשׁ׃‬

Yours, O Lord, is the greatness

And the might and the splendour

And the pre-eminence and the majesty,

For everything in heaven and on earth is yours, O Lord,

As is the kingdom,

And you are exalted as head over all.

pre-eminence: or victory.
1 Chr 29:12 ‫וְהָעֹ֤שֶׁר וְהַכָּבוֹד֙ מִלְּפָנֶ֔יךָ וְאַתָּה֙ מוֹשֵׁ֣ל בַּכֹּ֔ל וּבְיָדְךָ֖ כֹּ֣חַ וּגְבוּרָ֑ה וּבְיָ֣דְךָ֔ לְגַדֵּ֥ל וּלְחַזֵּ֖ק לַכֹּֽל׃‬

Riches and honour proceed from you,

And you rule over all,

And in your hand is power and might,

And it is in your hand

To make great and to make strong

In every respect.

in every respectfor the all. The MT article suggests a more abstract sense than “all people”.
1 Chr 29:13 ‫וְעַתָּ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ מוֹדִ֥ים אֲנַ֖חְנוּ לָ֑ךְ וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְשֵׁ֥ם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃‬

So now, O God of ours,

We thank you

And we praise your splendid name.

your splendid name ← the name of your splendour, a Hebraic genitive.
1 Chr 29:14 ‫וְכִ֨י מִ֤י אֲנִי֙ וּמִ֣י עַמִּ֔י כִּֽי־נַעְצֹ֣ר כֹּ֔חַ לְהִתְנַדֵּ֖ב כָּזֹ֑את כִּֽי־מִמְּךָ֣ הַכֹּ֔ל וּמִיָּדְךָ֖ נָתַ֥נּוּ לָֽךְ׃‬ And who am I, and who are my people, that we should withhold any of our substance in giving voluntary offerings like this? For everything is from you, and what we give you is from your hand. withhold: AV differs (be able to).

in giving voluntary offerings: gerundial use of the infinitive.
1 Chr 29:15 ‫כִּֽי־גֵרִ֨ים אֲנַ֧חְנוּ לְפָנֶ֛יךָ וְתוֹשָׁבִ֖ים כְּכָל־אֲבֹתֵ֑ינוּ כַּצֵּ֧ל ׀ יָמֵ֛ינוּ עַל־הָאָ֖רֶץ וְאֵ֥ין מִקְוֶֽה׃‬ For we are foreigners before you, and temporary residents like all our fathers. Our days on earth are like a shadow, and there is no hope. Heb 11:13.

no hope: i.e. no hope from man's resources. Compare 2 Chr 36:16, Eccl 2:24, Eccl 12:12. But also Isa 11:10 quoted in Matt 12:21 etc., Acts 28:20, 1 Cor 15:19, Eph 1:12, Col 1:5, 1 Tim 1:1.
1 Chr 29:16 ‫יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ כֹ֣ל הֶהָמ֤וֹן הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר הֲכִינֹ֔נוּ לִבְנֽוֹת־לְךָ֥ בַ֖יִת לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑ךָ מִיָּדְךָ֥ *היא **ה֖וּא וּלְךָ֥ הַכֹּֽל׃‬ O Lord our God, all this abundance of resources which we have prepared to build a house for you – for your holy nameis from your hand, and all is yours. is (first occurrence in verse): in the ketiv this is a feminine pronoun, in the qeré a masculine one. See Eccl 5:8 (Eccl 5:9AV).

your holy name ← the name of your holiness, a Hebraic genitive.
1 Chr 29:17 ‫וְיָדַ֣עְתִּי אֱלֹהַ֔י כִּ֤י אַתָּה֙ בֹּחֵ֣ן לֵבָ֔ב וּמֵישָׁרִ֖ים תִּרְצֶ֑ה אֲנִ֗י בְּיֹ֤שֶׁר לְבָבִי֙ הִתְנַדַּ֣בְתִּי כָל־אֵ֔לֶּה וְעַתָּ֗ה עַמְּךָ֙ הַנִּמְצְאוּ־פֹ֔ה רָאִ֥יתִי בְשִׂמְחָ֖ה לְהִֽתְנַדֶּב־לָֽךְ׃‬ And I know, O God of mine, that you test the heart and take pleasure in uprightness, and as for me, I have done all these things willingly, with a sincere heart, and now I see with joy your people who are present here voluntarily for you. Rev 2:23.

with a sincere heart ← in the uprightness of my heart.

are present ← are found.

voluntarily ← to volunteer, in volunteering.
1 Chr 29:18 ‫יְהוָ֗ה אֱ֠לֹהֵי אַבְרָהָ֞ם יִצְחָ֤ק וְיִשְׂרָאֵל֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ שֳׁמְרָה־זֹּ֣את לְעוֹלָ֔ם לְיֵ֥צֶר מַחְשְׁב֖וֹת לְבַ֣ב עַמֶּ֑ךָ וְהָכֵ֥ן לְבָבָ֖ם אֵלֶֽיךָ׃‬ O Lord God of Abraham, Isaac and Israel our fathers, keep this attitude age-abidingly in the predisposition of the thoughts of the hearts of your people, and direct their hearts towards yourself. predisposition ← frame; thought. NH= instinct.

hearts (2x)heart.
1 Chr 29:19 ‫וְלִשְׁלֹמֹ֣ה בְנִ֗י תֵּ֚ן לֵבָ֣ב שָׁלֵ֔ם לִשְׁמוֹר֙ מִצְוֺתֶ֔יךָ עֵדְוֺתֶ֖יךָ וְחֻקֶּ֑יךָ וְלַעֲשׂ֣וֹת הַכֹּ֔ל וְלִבְנ֖וֹת הַבִּירָ֥ה אֲשֶׁר־הֲכִינֽוֹתִי׃ פ‬ And give a sincere heart to Solomon my son to keep your commandments, your testimonies and your statutes, and to do them all, and to build the temple which I have made preparations for.” sincere ← whole.

temple: or palace, castle.
1 Chr 29:20 ‫וַיֹּ֤אמֶר דָּוִיד֙ לְכָל־הַקָּהָ֔ל בָּֽרְכוּ־נָ֖א אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וַיְבָרֲכ֣וּ כָֽל־הַקָּהָ֗ל לַיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹֽתֵיהֶ֔ם וַיִּקְּד֧וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֛וּ לַיהוָ֖ה וְלַמֶּֽלֶךְ׃‬ Then David said to the whole convocation, “Now bless the Lord your God.” And the whole convocation blessed the Lord God of their fathers, and they bowed down and prostrated themselves before the Lord and before the king. now ← please, but an unemphatic particle.
1 Chr 29:21 ‫וַיִּזְבְּח֣וּ לַיהוָ֣ה ׀ זְ֠בָחִים וַיַּעֲל֨וּ עֹל֜וֹת לַיהוָ֗ה לְֽמָחֳרַת֮ הַיּ֣וֹם הַהוּא֒ פָּרִ֨ים אֶ֜לֶף אֵילִ֥ים אֶ֛לֶף כְּבָשִׂ֥ים אֶ֖לֶף וְנִסְכֵּיהֶ֑ם וּזְבָחִ֥ים לָרֹ֖ב לְכָל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ Then they offered sacrifices to the Lord and made burnt offerings to the Lord on the day after that day – a thousand bulls, a thousand rams, a thousand lambs, and the accompanying libations – and sacrifices in abundance for the whole of Israel. offered ← sacrificed.

the accompanying ← their.
1 Chr 29:22 ‫וַיֹּאכְל֨וּ וַיִּשְׁתּ֜וּ לִפְנֵ֧י יְהוָ֛ה בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא בְּשִׂמְחָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיַּמְלִ֤יכוּ שֵׁנִית֙ לִשְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֔יד וַיִּמְשְׁח֧וּ לַיהוָ֛ה לְנָגִ֥יד וּלְצָד֖וֹק לְכֹהֵֽן׃‬ And they ate and drank before the Lord on that day with great joy, and they made Solomon the son of David king for the second time, and they anointed him as belonging to the Lord, as a leader, and also Zadok as priest.
1 Chr 29:23 ‫וַיֵּ֣שֶׁב שְׁ֠לֹמֹה עַל־כִּסֵּ֨א יְהוָ֧ה ׀ לְמֶ֛לֶךְ תַּֽחַת־דָּוִ֥יד אָבִ֖יו וַיַּצְלַ֑ח וַיִּשְׁמְע֥וּ אֵלָ֖יו כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And Solomon sat on the throne of the Lord as king in place of David his father, and he prospered, and all Israel heeded him.
1 Chr 29:24 ‫וְכָל־הַשָּׂרִים֙ וְהַגִּבֹּרִ֔ים וְגַ֕ם כָּל־בְּנֵ֖י הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑יד נָ֣תְנוּ יָ֔ד תַּ֖חַת שְׁלֹמֹ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And all the commanders and the warriors, and also all the sons of King David gave the hand of allegiance under King Solomon.
1 Chr 29:25 ‫וַיְגַדֵּ֨ל יְהוָ֤ה אֶת־שְׁלֹמֹה֙ לְמַ֔עְלָה לְעֵינֵ֖י כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּתֵּ֤ן עָלָיו֙ ה֣וֹד מַלְכ֔וּת אֲ֠שֶׁר לֹֽא־הָיָ֧ה עַל־כָּל־מֶ֛לֶךְ לְפָנָ֖יו עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ And the Lord exalted Solomon highly in the eyes of the whole of Israel, and he bestowed on him royal majesty such as there had never been on any king over Israel before him. exalted ... highly ← magnified ... upwards.

such as ← which.

never ← not.

any ← every.
1 Chr 29:26 ‫וְדָוִיד֙ בֶּן־יִשָׁ֔י מָלַ֖ךְ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ So David the son of Jesse reigned over all Israel. || 2 Sam 5:4.
1 Chr 29:27 ‫וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֤ר מָלַךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל אַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּחֶבְר֤וֹן מָלַךְ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וּבִירוּשָׁלִַ֥ם מָלַ֖ךְ שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֽוֹשׁ׃‬ And the days for which he reigned over Israel amounted to forty years. In Hebron he reigned for seven years and in Jerusalem he reigned for thirty-three. || 2 Sam 5:4, 2 Sam 5:5, 1 Ki 2:11.
1 Chr 29:28 ‫וַיָּ֙מָת֙ בְּשֵׂיבָ֣ה טוֹבָ֔ה שְׂבַ֥ע יָמִ֖ים עֹ֣שֶׁר וְכָב֑וֹד וַיִּמְלֹ֛ךְ שְׁלֹמֹ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃‬ And he died in ripe old age, full of days, wealth and honour, and Solomon his son reigned in his place. ripe old age ← good grey hair.

full ← satiated.
1 Chr 29:29 ‫וְדִבְרֵי֙ דָּוִ֣יד הַמֶּ֔לֶךְ הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחרֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־דִּבְרֵי֙ שְׁמוּאֵ֣ל הָרֹאֶ֔ה וְעַל־דִּבְרֵי֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וְעַל־דִּבְרֵ֖י גָּ֥ד הַחֹזֶֽה׃‬ And as for the affairs of King David, from the first to the last, they are to be seen written in the Chronicles of Samuel the seer, and in the Chronicles of Nathan the prophet, and in the Chronicles of Gad the beholder of visions, they are to be seen ← behold them.
1 Chr 29:30 ‫עִ֥ם כָּל־מַלְכוּת֖וֹ וּגְבוּרָת֑וֹ וְהָעִתִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר עָבְר֤וּ עָלָיו֙ וְעַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַ֖ל כָּל־מַמְלְכ֥וֹת הָאֲרָצֽוֹת׃ פ‬ with all his royal dignity and bravery, and the times which passed over him and over Israel and over all the kingdoms of the various countries.
2 Chr 1:1 ‫וַיִּתְחַזֵּ֛ק שְׁלֹמֹ֥ה בֶן־דָּוִ֖יד עַל־מַלְכוּת֑וֹ וַיהוָ֤ה אֱלֹהָיו֙ עִמּ֔וֹ וַֽיְגַדְּלֵ֖הוּ לְמָֽעְלָה׃‬ And Solomon the son of David gained strength over his kingdom, and the Lord his God was with him, and he exalted him highly. exalted him highly ← magnified him upwards.
2 Chr 1:2 ‫וַיֹּ֣אמֶר שְׁלֹמֹ֣ה לְכָל־יִשְׂרָאֵ֡ל לְשָׂרֵי֩ הָאֲלָפִ֨ים וְהַמֵּא֜וֹת וְלַשֹּֽׁפְטִ֗ים וּלְכֹ֛ל נָשִׂ֥יא לְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל רָאשֵׁ֥י הָאָבֽוֹת׃‬ And Solomon spoke to the whole of Israel – to the commanders of a thousand and the commanders of a hundred, and to the judges and to every leading person in the whole of Israel – the paternal heads.
2 Chr 1:3 ‫וַיֵּלְכ֗וּ שְׁלֹמֹה֙ וְכָל־הַקָּהָ֣ל עִמּ֔וֹ לַבָּמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּגִבְע֑וֹן כִּי־שָׁ֣ם הָיָ֗ה אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה מֹשֶׁ֥ה עֶֽבֶד־יְהוָ֖ה בַּמִּדְבָּֽר׃‬ And Solomon and the whole convocation with him went to the idolatrous raised site which was in Gibeon, for in that place was the tent of contact of God which Moses the servant of the Lord had made in the desert. || 1 Ki 3:4.

Gibeon: see Josh 9:3.

the tent of contact: see Ex 27:21.
2 Chr 1:4 ‫אֲבָ֗ל אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ הֶעֱלָ֤ה דָוִיד֙ מִקִּרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים בַּֽהֵכִ֥ין ל֖וֹ דָּוִ֑יד כִּ֧י נָֽטָה־ל֛וֹ אֹ֖הֶל בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ But it was David who brought the ark of God up from Kiriath-Jearim to where David had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem. but it was David: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.

Kiriath-Jearim: see Josh 9:17.
2 Chr 1:5 ‫וּמִזְבַּ֣ח הַנְּחֹ֗שֶׁת אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ בְּצַלְאֵל֙ בֶּן־אוּרִ֣י בֶן־ח֔וּר שָׂ֕ם לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה וַיִּדְרְשֵׁ֥הוּ שְׁלֹמֹ֖ה וְהַקָּהָֽל׃‬ And he put the copper altar, which Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, had made, before the tabernacle of the Lord, and Solomon and the convocation consulted the Lord there. Bezalel: see Ex 31:2.

consulted the Lordconsulted him / it.
2 Chr 1:6 ‫וַיַּעַל֩ שְׁלֹמֹ֨ה שָׁ֜ם עַל־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לְאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו עֹל֖וֹת אָֽלֶף׃‬ And Solomon made offerings there on the copper altar before the Lord, it being in front of the tent of contact, and he made a thousand burnt offerings on it. || 1 Ki 3:4.

made offerings: or went up. The same word as for made (a thousand) burnt offerings.
2 Chr 1:7 ‫בַּלַּ֣יְלָה הַה֔וּא נִרְאָ֥ה אֱלֹהִ֖ים לִשְׁלֹמֹ֑ה וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ שְׁאַ֖ל מָ֥ה אֶתֶּן־לָֽךְ׃‬ On that night God appeared to Solomon and said to him, “Ask what you want me to give you.” || 1 Ki 3:5.
2 Chr 1:8 ‫וַיֹּ֤אמֶר שְׁלֹמֹה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים אַתָּ֗ה עָשִׂ֛יתָ עִם־דָּוִ֥יד אָבִ֖י חֶ֣סֶד גָּד֑וֹל וְהִמְלַכְתַּ֖נִי תַּחְתָּֽיו׃‬ And Solomon said to God, “You acted with much kindness towards my father David, and you made me king in his place. || 1 Ki 3:6, 1 Ki 3:7.
2 Chr 1:9 ‫עַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ עִ֖ם דָּוִ֣יד אָבִ֑י כִּ֤י אַתָּה֙ הִמְלַכְתַּ֔נִי עַל־עַ֕ם רַ֖ב כַּעֲפַ֥ר הָאָֽרֶץ׃‬ Now, O Lord God, may your word in connection with my father David be upheld, for you have made me king over a people as numerous as the particles of dust of the earth. || 1 Ki 3:8.

upheld ← faithful.
2 Chr 1:10 ‫עַתָּ֗ה חָכְמָ֤ה וּמַדָּע֙ תֶּן־לִ֔י וְאֵֽצְאָ֛ה לִפְנֵ֥י הָֽעָם־הַזֶּ֖ה וְאָב֑וֹאָה כִּֽי־מִ֣י יִשְׁפֹּ֔ט אֶת־עַמְּךָ֥ הַזֶּ֖ה הַגָּדֽוֹל׃ ס‬ So now, give me wisdom and knowledge, so that I can conduct myself in the presence of this people, for who can judge this numerous people of yours?” || 1 Ki 3:9.

conduct myself ← go out and come in.

numerous: or great.
2 Chr 1:11 ‫וַיֹּ֣אמֶר־אֱלֹהִ֣ים ׀ לִשְׁלֹמֹ֡ה יַ֣עַן אֲשֶׁר֩ הָיְתָ֨ה זֹ֜את עִם־לְבָבֶ֗ךָ וְלֹֽא־שָׁ֠אַלְתָּ עֹ֣שֶׁר נְכָסִ֤ים וְכָבוֹד֙ וְאֵת֙ נֶ֣פֶשׁ שֹׂנְאֶ֔יךָ וְגַם־יָמִ֥ים רַבִּ֖ים לֹ֣א שָׁאָ֑לְתָּ וַתִּֽשְׁאַל־לְךָ֙ חָכְמָ֣ה וּמַדָּ֔ע אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁפּוֹט֙ אֶת־עַמִּ֔י אֲשֶׁ֥ר הִמְלַכְתִּ֖יךָ עָלָֽיו׃‬ Then God said to Solomon, “Since this was in your heart, and you did not ask for wealth and treasures and honour, or the life of those who hate you, and you did not ask for long life either, but you have asked for wisdom and knowledge with which you can judge my people, over whom I have made you king, || 1 Ki 3:11.

life ← soul.

long life ← many days.
2 Chr 1:12 ‫הַֽחָכְמָ֥ה וְהַמַּדָּ֖ע נָת֣וּן לָ֑ךְ וְעֹ֨שֶׁר וּנְכָסִ֤ים וְכָבוֹד֙ אֶתֶּן־לָ֔ךְ אֲשֶׁ֣ר ׀ לֹא־הָ֣יָה כֵ֗ן לַמְּלָכִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְפָנֶ֔יךָ וְאַחֲרֶ֖יךָ לֹ֥א יִֽהְיֶה־כֵּֽן׃‬ the wisdom and knowledge are given to you, and I will give you wealth and treasures and honour such as no kings have had before you and will not have after you.” || 1 Ki 3:12, 1 Ki 3:13.

such as ← which ... thus.
2 Chr 1:13 ‫וַיָּבֹ֨א שְׁלֹמֹ֜ה לַבָּמָ֤ה אֲשֶׁר־בְּגִבְעוֹן֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם מִלִּפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיִּמְלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ And Solomon went to the idolatrous raised site which was in Gibeon and back to Jerusalem, opposite the tent of contact. And he reigned over Israel. || 1 Ki 3:15.

opposite ← from before, but not always with the idea of distancing; see [ST].
2 Chr 1:14 ‫וַיֶּאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּפָרָשִׁים֒ וַֽיְהִי־ל֗וֹ אֶ֤לֶף וְאַרְבַּע־מֵאוֹת֙ רֶ֔כֶב וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃‬ And Solomon assembled a chariot fleet and horsemen, and he had one thousand four hundred chariots and twelve thousand horsemen, and he stationed them in the chariot cities, whereas some were with the king in Jerusalem. || 1 Ki 10:26.
2 Chr 1:15 ‫וַיִּתֵּ֨ן הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־הַכֶּ֧סֶף וְאֶת־הַזָּהָ֛ב בִּירוּשָׁלִַ֖ם כָּאֲבָנִ֑ים וְאֵ֣ת הָאֲרָזִ֗ים נָתַ֛ן כַּשִּׁקְמִ֥ים אֲשֶׁר־בַּשְּׁפֵלָ֖ה לָרֹֽב׃‬ And the king made silver and gold commonplace in Jerusalem like stones in their abundance, and he made cedars like the sycamores which are in the lowlands in abundance. || 1 Ki 10:27, 2 Chr 9:27.
2 Chr 1:16 ‫וּמוֹצָ֧א הַסּוּסִ֛ים אֲשֶׁ֥ר לִשְׁלֹמֹ֖ה מִמִּצְרָ֑יִם וּמִקְוֵ֕א סֹחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ מִקְוֵ֥א יִקְח֖וּ בִּמְחִֽיר׃‬ And the origin of Solomon's horses was that they were from Egypt, and the company of the king's merchants obtained the company of animals at a price. || 1 Ki 10:28, 2 Chr 9:28.

company ... company: the same word in each case. AV differs (linen yarn).
2 Chr 1:17 ‫וַֽ֠יַּעֲלוּ וַיּוֹצִ֨יאוּ מִמִּצְרַ֤יִם מֶרְכָּבָה֙ בְּשֵׁ֣שׁ מֵא֣וֹת כֶּ֔סֶף וְס֖וּס בַּחֲמִשִּׁ֣ים וּמֵאָ֑ה וְ֠כֵן לְכָל־מַלְכֵ֧י הַֽחִתִּ֛ים וּמַלְכֵ֥י אֲרָ֖ם בְּיָדָ֥ם יוֹצִֽיאוּ׃‬ And they brought up and exported from Egypt a chariot for six hundred shekels of silver, and a horse for one hundred and fifty, and so they dispatched them through their agency to all the kings of the Hittites and to the kings of Aramaea. || 1 Ki 10:29.

agency ← hand.
2 Chr 1:18
2 Chr 2:1AV
‫וַיֹּ֣אמֶר שְׁלֹמֹ֗ה לִבְנ֥וֹת בַּ֙יִת֙ לְשֵׁ֣ם יְהוָ֔ה וּבַ֖יִת לְמַלְכוּתֽוֹ׃‬ And Solomon gave instructions to build a house for the name of the Lord and a house for his kingdom. gave instructions ← said.
2 Chr 2:1
2 Chr 2:2AV
‫וַיִּסְפֹּ֨ר שְׁלֹמֹ֜ה שִׁבְעִ֥ים אֶ֙לֶף֙ אִ֣ישׁ סַבָּ֔ל וּשְׁמוֹנִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ חֹצֵ֣ב בָּהָ֑ר וּמְנַצְּחִ֣ים עֲלֵיהֶ֔ם שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ פ‬ And Solomon counted seventy thousand burden bearers, and eighty thousand men to hew in the mountain, and three thousand six hundred superintendents over them. counted: perhaps standing for recruited.
2 Chr 2:2
2 Chr 2:3AV
‫וַיִּשְׁלַ֣ח שְׁלֹמֹ֔ה אֶל־חוּרָ֥ם מֶֽלֶךְ־צֹ֖ר לֵאמֹ֑ר כַּאֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ עִם־דָּוִ֣יד אָבִ֔י וַתִּֽשְׁלַֽח־ל֣וֹ אֲרָזִ֔ים לִבְנֽוֹת־ל֥וֹ בַ֖יִת לָשֶׁ֥בֶת בּֽוֹ׃‬ And Solomon sent word to Huram king of Tyre and said, “As you did with David my father and sent him cedars to build himself a house to live in, || 1 Ki 5:16, 1 Ki 5:17 (1 Ki 5:2AV, 1 Ki 5:3AV).

Huram: see 1 Chr 14:1.

live ← sit, remain.
2 Chr 2:3
2 Chr 2:4AV
‫הִנֵּה֩ אֲנִ֨י בֽוֹנֶה־בַּ֜יִת לְשֵׁ֣ם ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֗י לְהַקְדִּ֣ישׁ ל֡וֹ לְהַקְטִ֣יר לְפָנָ֣יו קְטֹֽרֶת־סַמִּים֩ וּמַעֲרֶ֨כֶת תָּמִ֤יד וְעֹלוֹת֙ לַבֹּ֣קֶר וְלָעֶ֔רֶב לַשַּׁבָּתוֹת֙ וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים וּֽלְמוֹעֲדֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ לְעוֹלָ֖ם זֹ֥את עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ so I for my part am about to build a house to the name of the Lord my God, to consecrate it to him and to burn aromatic incense before him, and for showbread perpetually, and for burnt offerings in the morning and in the evening, for Sabbaths and for new moons and for festival times of the Lord our God, this being enjoined age-abidingly on Israel. || 1 Ki 5:19 (1 Ki 5:5AV).

I for my part am about to ← behold me.

new moons: or months.
2 Chr 2:4
2 Chr 2:5AV
‫וְהַבַּ֛יִת אֲשֶׁר־אֲנִ֥י בוֹנֶ֖ה גָּד֑וֹל כִּֽי־גָד֥וֹל אֱלֹהֵ֖ינוּ מִכָּל־הָאֱלֹהִֽים׃‬ And the house which I am building is great, because our God is greater than all the gods.
2 Chr 2:5
2 Chr 2:6AV
‫וּמִ֤י יַעֲצָר־כֹּ֙חַ֙ לִבְנֽוֹת־ל֣וֹ בַ֔יִת כִּ֧י הַשָּׁמַ֛יִם וּשְׁמֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם לֹ֣א יְכַלְכְּלֻ֑הוּ וּמִ֤י אֲנִי֙ אֲשֶׁ֣ר אֶבְנֶה־לּ֣וֹ בַ֔יִת כִּ֖י אִם־לְהַקְטִ֥יר לְפָנָֽיו׃‬ But who retains strength to build him a house? For heaven and the heaven of heavens cannot contain him, so who am I that I should build him a house, except to burn incense before him?
2 Chr 2:6
2 Chr 2:7AV
‫וְעַתָּ֡ה שְֽׁלַֽח־לִ֣י אִישׁ־חָכָ֡ם לַעֲשׂוֹת֩ בַּזָּהָ֨ב וּבַכֶּ֜סֶף וּבַנְּחֹ֣שֶׁת וּבַבַּרְזֶ֗ל וּבָֽאַרְגְּוָן֙ וְכַרְמִ֣יל וּתְכֵ֔לֶת וְיֹדֵ֖עַ לְפַתֵּ֣חַ פִּתּוּחִ֑ים עִם־הַֽחֲכָמִ֗ים אֲשֶׁ֤ר עִמִּי֙ בִּֽיהוּדָ֣ה וּבִֽירוּשָׁלִַ֔ם אֲשֶׁ֥ר הֵכִ֖ין דָּוִ֥יד אָבִֽי׃‬ So now, send me a man skilled in working with gold and with silver and with copper and with iron and with purple and with crimson and with cerulean blue dye, and who knows how to engrave engravings, to work with skilled men who are with me in Judah and Jerusalem, whom David my father appointed. || 1 Ki 5:20 (1 Ki 5:6AV).

in working: gerundial use of the infinitive.

appointed ← prepared.
2 Chr 2:7
2 Chr 2:8AV
‫וּֽשְׁלַֽח־לִי֩ עֲצֵ֨י אֲרָזִ֜ים בְּרוֹשִׁ֣ים וְאַלְגּוּמִּים֮ מֵֽהַלְּבָנוֹן֒ כִּ֚י אֲנִ֣י יָדַ֔עְתִּי אֲשֶׁ֤ר עֲבָדֶ֙יךָ֙ יֽוֹדְעִ֔ים לִכְר֖וֹת עֲצֵ֣י לְבָנ֑וֹן וְהִנֵּ֥ה עֲבָדַ֖י עִם־עֲבָדֶֽיךָ׃‬ And send me cedar and cypress and almug wood from Lebanon, for I know that your servants know how to fell the trees of Lebanon. And look, my servants will be with your servants, || 1 Ki 5:20 (1 Ki 5:6AV).

almug: see 1 Ki 10:11.
2 Chr 2:8
2 Chr 2:9AV
‫וּלְהָכִ֥ין לִ֛י עֵצִ֖ים לָרֹ֑ב כִּ֥י הַבַּ֛יִת אֲשֶׁר־אֲנִ֥י בוֹנֶ֖ה גָּד֥וֹל וְהַפְלֵֽא׃‬ in order to prepare wood for me in abundance, because the house which I am building will be great, and wondrously so. || 1 Ki 5:20 (1 Ki 5:6AV).
2 Chr 2:9
2 Chr 2:10AV
‫וְהִנֵּ֣ה לַֽחֹטְבִ֣ים ׀ לְֽכֹרְתֵ֣י ׀ הָעֵצִ֡ים נָתַתִּי֩ חִטִּ֨ים ׀ מַכּ֜וֹת לַעֲבָדֶ֗יךָ כֹּרִים֙ עֶשְׂרִ֣ים אֶ֔לֶף וּשְׂעֹרִ֕ים כֹּרִ֖ים עֶשְׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְיַ֗יִן בַּתִּים֙ עֶשְׂרִ֣ים אֶ֔לֶף וְשֶׁ֕מֶן בַּתִּ֖ים עֶשְׂרִ֥ים אָֽלֶף׃ פ‬ And look, I will give to the hewers and to the lumberjacks – to your servants – twenty thousand cors of threshed wheat and twenty thousand cors of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.” cor (2x): about 60 imperial gallons or 270 litres.

threshed ← beaten.

bath (2x): about 6 imperial gallons or 27 litres.
2 Chr 2:10
2 Chr 2:11AV
‫וַיֹּ֨אמֶר חוּרָ֤ם מֶֽלֶךְ־צֹר֙ בִּכְתָ֔ב וַיִּשְׁלַ֖ח אֶל־שְׁלֹמֹ֑ה בְּאַהֲבַ֤ת יְהוָה֙ אֶת־עַמּ֔וֹ נְתָנְךָ֥ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃‬ And Huram king of Tyre stated in writing and sent the following to Solomon: “In the Lord's love for his people, he has appointed you king over them.” || 1 Ki 5:21 (1 Ki 5:7AV).

Huram: see 2 Chr 2:2 (2 Chr 2:3AV).
2 Chr 2:11
2 Chr 2:12AV
‫וַיֹּאמֶר֮ חוּרָם֒ בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה אֶת־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֶת־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֣ר נָתַן֩ לְדָוִ֨יד הַמֶּ֜לֶךְ בֵּ֣ן חָכָ֗ם יוֹדֵ֙עַ֙ שֵׂ֣כֶל וּבִינָ֔ה אֲשֶׁ֤ר יִבְנֶה־בַּ֙יִת֙ לַיהוָ֔ה וּבַ֖יִת לְמַלְכוּתֽוֹ׃‬ Then Huram said, “Blessed be the Lord God of Israel who made heaven and the earth, who has given to King David a wise son who has prudence and intelligence, who will build a house to the Lord, and a house for his kingdom. || 1 Ki 5:21 (1 Ki 5:7AV).

Huram: see 2 Chr 2:2 (2 Chr 2:3AV).

has ← knows.
2 Chr 2:12
2 Chr 2:13AV
‫וְעַתָּ֗ה שָׁלַ֧חְתִּי אִישׁ־חָכָ֛ם יוֹדֵ֥עַ בִּינָ֖ה לְחוּרָ֥ם אָבִֽי׃‬ So now, I have sent a skilled man who has intelligence, who belonged to Huram my father, has ← knows.
2 Chr 2:13
2 Chr 2:14AV
‫בֶּן־אִשָּׁ֞ה מִן־בְּנ֣וֹת דָּ֗ן וְאָבִ֣יו אִישׁ־צֹרִ֡י יוֹדֵ֡עַ לַעֲשׂ֣וֹת בַּזָּֽהָב־וּ֠בַכֶּסֶף בַּנְּחֹ֨שֶׁת בַּבַּרְזֶ֜ל בָּאֲבָנִ֣ים וּבָעֵצִ֗ים בָּאַרְגָּמָ֤ן בַּתְּכֵ֙לֶת֙ וּבַבּ֣וּץ וּבַכַּרְמִ֔יל וּלְפַתֵּ֙חַ֙ כָּל־פִּתּ֔וּחַ וְלַחְשֹׁ֖ב כָּל־מַחֲשָׁ֑בֶת אֲשֶׁ֤ר יִנָּֽתֶן־לוֹ֙ עִם־חֲכָמֶ֔יךָ וְֽחַכְמֵ֔י אֲדֹנִ֖י דָּוִ֥יד אָבִֽיךָ׃‬ the son of a woman who is one of the daughters of Dan, whose father is a Tyrian, who knows how to work with gold and with silver, with copper and with iron, with stone and with wood, with purple and with cerulean blue dye, and with byssus and with crimson, and how to engrave every kind of engraving, and to devise every kind of device which is presented to him, with your skilled men, and the skilled men of my lord David your father. byssus: see 1 Chr 15:27.
2 Chr 2:14
2 Chr 2:15AV
‫וְ֠עַתָּה הַחִטִּ֨ים וְהַשְּׂעֹרִ֜ים הַשֶּׁ֤מֶן וְהַיַּ֙יִן֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣ר אֲדֹנִ֔י יִשְׁלַ֖ח לַעֲבָדָֽיו׃‬ And now what my lord specified may he send to his servants – the wheat and the barley and the oil and the wine – specified ← said.
2 Chr 2:15
2 Chr 2:16AV
‫וַ֠אֲנַחְנוּ נִכְרֹ֨ת עֵצִ֤ים מִן־הַלְּבָנוֹן֙ כְּכָל־צָרְכֶּ֔ךָ וּנְבִיאֵ֥ם לְךָ֛ רַפְסֹד֖וֹת עַל־יָ֣ם יָפ֑וֹ וְאַתָּ֛ה תַּעֲלֶ֥ה אֹתָ֖ם יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ‬ and we will fell trees in Lebanon according to all your needs, and we will bring them to you as rafts by sea to Joppa, whereupon you can bring them up to Jerusalem.” || 1 Ki 5:23 (1 Ki 5:9AV).

in Lebanon ← from Lebanon.

needs ← need.

as rafts: or (on) rafts.
2 Chr 2:16
2 Chr 2:17AV
‫וַיִּסְפֹּ֣ר שְׁלֹמֹ֗ה כָּל־הָאֲנָשִׁ֤ים הַגֵּירִים֙ אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֔ל אַחֲרֵ֣י הַסְּפָ֔ר אֲשֶׁ֥ר סְפָרָ֖ם דָּוִ֣יד אָבִ֑יו וַיִּמָּצְא֗וּ מֵאָ֤ה וַחֲמִשִּׁים֙ אֶ֔לֶף וּשְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃‬ And Solomon counted all the foreigners who were in the land of Israel after the census when David his father counted them, and they were found to be one hundred and fifty-three thousand and six hundred in number. || 1 Ki 5:27, 1 Ki 5:28 (1 Ki 5:13AV, 1 Ki 5:14AV).
2 Chr 2:17
2 Chr 2:18AV
‫וַיַּ֨עַשׂ מֵהֶ֜ם שִׁבְעִ֥ים אֶ֙לֶף֙ סַבָּ֔ל וּשְׁמֹנִ֥ים אֶ֖לֶף חֹצֵ֣ב בָּהָ֑ר וּשְׁלֹ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ וְשֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת מְנַצְּחִ֖ים לְהַעֲבִ֥יד אֶת־הָעָֽם׃‬ And of them he made seventy thousand burden bearers and eighty thousand hewers on the mountain, and three thousand six hundred superintendents to put the people to work. || 1 Ki 5:29, 1 Ki 5:30 (1 Ki 5:15AV, 1 Ki 5:16AV).
2 Chr 3:1 ‫וַיָּ֣חֶל שְׁלֹמֹ֗ה לִבְנ֤וֹת אֶת־בֵּית־יְהוָה֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּהַר֙ הַמּ֣וֹרִיָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר נִרְאָ֖ה לְדָוִ֣יד אָבִ֑יהוּ אֲשֶׁ֤ר הֵכִין֙ בִּמְק֣וֹם דָּוִ֔יד בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֥ן הַיְבוּסִֽי׃‬ So Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah, where the Lord had appeared to David his father, who had made preparations on David's site at the threshing floor of Ornan the Jebusite. || 1 Ki 6:1.

Ornan: see 2 Sam 24:16.
2 Chr 3:2 ‫וַ֠יָּחֶל לִבְנ֞וֹת בַּחֹ֤דֶשׁ הַשֵּׁנִי֙ בַּשֵּׁנִ֔י בִּשְׁנַ֥ת אַרְבַּ֖ע לְמַלְכוּתֽוֹ׃‬ And he began to build in the second month, on the second day, in the fourth year of his reign. || 1 Ki 6:1.
2 Chr 3:3 ‫וְאֵ֙לֶּה֙ הוּסַ֣ד שְׁלֹמֹ֔ה לִבְנ֖וֹת אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים הָאֹ֡רֶךְ אַמּ֞וֹת בַּמִּדָּ֤ה הָרִֽאשׁוֹנָה֙ אַמּ֣וֹת שִׁשִּׁ֔ים וְרֹ֖חַב אַמּ֥וֹת עֶשְׂרִֽים׃‬ So by these things Solomon was moved to initiate building the house of God. The length in cubits by the former system was sixty cubits, and the width was twenty cubits. || 1 Ki 6:2.

was moved to initiate: was caused to found, but also it was founded. AV differs somewhat (was instructed), apparently translating from הוּסַר, from root יסר.

cubit (3x): about 18 inches or 45 cm.

former system ← first measure.
2 Chr 3:4 ‫וְהָאוּלָ֡ם אֲשֶׁר֩ עַל־פְּנֵ֨י הָאֹ֜רֶךְ עַל־פְּנֵ֤י רֹֽחַב־הַבַּ֙יִת֙ אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֔ים וְהַגֹּ֖בַהּ מֵאָ֣ה וְעֶשְׂרִ֑ים וַיְצַפֵּ֥הוּ מִפְּנִ֖ימָה זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃‬ And the portico which was in front had a length across the width of the house – twenty cubits. And its height was one hundred and twenty cubits. And he overlaid it on the inside with pure gold. || 1 Ki 6:3, 1 Ki 6:21.

cubit (2x): about 18 inches or 45 cm.
2 Chr 3:5 ‫וְאֵ֣ת ׀ הַבַּ֣יִת הַגָּד֗וֹל חִפָּה֙ עֵ֣ץ בְּרוֹשִׁ֔ים וַיְחַפֵּ֖הוּ זָהָ֣ב ט֑וֹב וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו תִּמֹרִ֖ים וְשַׁרְשְׁרֽוֹת׃‬ And he panelled the great house with cypress wood, and he overlaid it with fine gold, and he set palm tree figures and chains on it. || 1 Ki 6:21.

fine ← good.

set ← raised.
2 Chr 3:6 ‫וַיְצַ֧ף אֶת־הַבַּ֛יִת אֶ֥בֶן יְקָרָ֖ה לְתִפְאָ֑רֶת וְהַזָּהָ֖ב זְהַ֥ב פַּרְוָֽיִם׃‬ And he overlaid the house with expensive stone for its splendour. And the gold was Parvaim gold. || 1 Ki 6:22.
2 Chr 3:7 ‫וַיְחַ֨ף אֶת־הַבַּ֜יִת הַקֹּר֧וֹת הַסִּפִּ֛ים וְקִֽירוֹתָ֥יו וְדַלְתוֹתָ֖יו זָהָ֑ב וּפִתַּ֥ח כְּרוּבִ֖ים עַל־הַקִּירֽוֹת׃ ס‬ And he overlaid the house – the beams and the thresholds and its walls and its doors with gold, and he engraved cherubim on the walls. || 1 Ki 6:22.
2 Chr 3:8 ‫וַיַּ֙עַשׂ֙ אֶת־בֵּֽית־קֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֔ים אָרְכּ֞וֹ עַל־פְּנֵ֤י רֹֽחַב־הַבַּ֙יִת֙ אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֔ים וְרָחְבּ֖וֹ אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֑ים וַיְחַפֵּ֙הוּ֙ זָהָ֣ב ט֔וֹב לְכִכָּרִ֖ים שֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃‬ And he made the room of the holy of holies, whose length was in accordance with the width of the house – twenty cubits – and its width was twenty cubits, and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents. || 1 Ki 6:22.

room ← house.

cubit (2x): about 18 inches or 45 cm.

fine ← good.

talents: see Ex 25:39.
2 Chr 3:9 ‫וּמִשְׁקָ֛ל לְמִסְמְר֥וֹת לִשְׁקָלִ֖ים חֲמִשִּׁ֣ים זָהָ֑ב וְהָעֲלִיּ֖וֹת חִפָּ֥ה זָהָֽב׃‬ And the weight of the nails was equal to that of fifty shekels of gold. And he overlaid the upper rooms with gold. || 1 Ki 6:22.
2 Chr 3:10 ‫וַיַּ֜עַשׂ בְּבֵֽית־קֹ֤דֶשׁ הַקֳּדָשִׁים֙ כְּרוּבִ֣ים שְׁנַ֔יִם מַעֲשֵׂ֖ה צַעֲצֻעִ֑ים וַיְצַפּ֥וּ אֹתָ֖ם זָהָֽב׃‬ And in the room of the holy of holies he made two cherubim – carved work – and the gilders overlaid them with gold. || 1 Ki 6:23.

room ← house.

the gilders: supplied because the verb is plural. AV differs (he ... overlayeth), and even [YLT] fails to recognize the plural verb.
2 Chr 3:11 ‫וְכַנְפֵי֙ הַכְּרוּבִ֔ים אָרְכָּ֖ם אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֑ים כְּנַ֨ף הָאֶחָ֜ד לְאַמּ֣וֹת חָמֵ֗שׁ מַגַּ֙עַת֙ לְקִ֣יר הַבַּ֔יִת וְהַכָּנָ֤ף הָאַחֶ֙רֶת֙ אַמּ֣וֹת חָמֵ֔שׁ מַגִּ֕יעַ לִכְנַ֖ף הַכְּר֥וּב הָאַחֵֽר׃‬ As for the wings of the cherubim, their length was twenty cubits. One wing had a length of five cubits, touching the wall of the room, while the other wing of five cubits touched the wing of the other cherub. || 1 Ki 6:24.

cubit (2x): about 18 inches or 45 cm.

room ← house.
2 Chr 3:12 ‫וּכְנַ֨ף הַכְּר֤וּב הָאֶחָד֙ אַמּ֣וֹת חָמֵ֔שׁ מַגִּ֖יעַ לְקִ֣יר הַבָּ֑יִת וְהַכָּנָ֤ף הָאַחֶ֙רֶת֙ אַמּ֣וֹת חָמֵ֔שׁ דְּבֵקָ֕ה לִכְנַ֖ף הַכְּר֥וּב הָאַחֵֽר׃‬ And the wing of the other cherub was five cubits in length, touching the wall of the room, and the other wing was five cubits, adjoining the wing of the other cherub. || 1 Ki 6:25, 1 Ki 6:27.

cubit (2x): about 18 inches or 45 cm.

room ← house.
2 Chr 3:13 ‫כַּנְפֵי֙ הַכְּרוּבִ֣ים הָאֵ֔לֶּה פֹּֽרְשִׂ֖ים אַמּ֣וֹת עֶשְׂרִ֑ים וְהֵ֛ם עֹמְדִ֥ים עַל־רַגְלֵיהֶ֖ם וּפְנֵיהֶ֥ם לַבָּֽיִת׃ ס‬ The wings of these cherubim extended to twenty cubits, and they stood on their feet with their faces directed inwards. || 1 Ki 6:27.

cubit: about 18 inches or 45 cm.
2 Chr 3:14 ‫וַיַּ֙עַשׂ֙ אֶת־הַפָּרֹ֔כֶת תְּכֵ֥לֶת וְאַרְגָּמָ֖ן וְכַרְמִ֣יל וּב֑וּץ וַיַּ֥עַל עָלָ֖יו כְּרוּבִֽים׃ ס‬ And he made the veil of cerulean blue and purple and crimson material, and byssus, and he set up cherubim on it. byssus: see 1 Chr 15:27.
2 Chr 3:15 ‫וַיַּ֜עַשׂ לִפְנֵ֤י הַבַּ֙יִת֙ עַמּוּדִ֣ים שְׁנַ֔יִם אַמּ֕וֹת שְׁלֹשִׁ֥ים וְחָמֵ֖שׁ אֹ֑רֶךְ וְהַצֶּ֥פֶת אֲשֶׁר־עַל־רֹאשׁ֖וֹ אַמּ֥וֹת חָמֵֽשׁ׃ ס‬ And in front of the house he made two columns, thirty-five cubits in height, and the capital which was on top of them was five cubits high. || 1 Ki 7:15, 1 Ki 7:16.

cubit (2x): about 18 inches or 45 cm.

height ← length.

on top of them ← on top of it.
2 Chr 3:16 ‫וַיַּ֤עַשׂ שַׁרְשְׁרוֹת֙ בַּדְּבִ֔יר וַיִּתֵּ֖ן עַל־רֹ֣אשׁ הָעַמֻּדִ֑ים וַיַּ֤עַשׂ רִמּוֹנִים֙ מֵאָ֔ה וַיִּתֵּ֖ן בַּֽשַּׁרְשְׁרֽוֹת׃‬ And he made a work in chains in the place of address, and he put it on top of the columns, and he made one hundred pomegranates and put them on the work in chains. || 1 Ki 7:16.
2 Chr 3:17 ‫וַיָּ֤קֶם אֶת־הָֽעַמּוּדִים֙ עַל־פְּנֵ֣י הַהֵיכָ֔ל אֶחָ֥ד מִיָּמִ֖ין וְאֶחָ֣ד מֵֽהַשְּׂמֹ֑אול וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־*הימיני **הַיְמָנִי֙ יָכִ֔ין וְשֵׁ֥ם הַשְּׂמָאלִ֖י בֹּֽעַז׃ ס‬ And he erected the columns alongside the temple, one on the right and one on the left, and he called the right hand one Jachin, and the left hand one Boaz. right: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning.

|| 1 Ki 7:21.
2 Chr 4:1 ‫וַיַּ֙עַשׂ֙ מִזְבַּ֣ח נְחֹ֔שֶׁת עֶשְׂרִ֤ים אַמָּה֙ אָרְכּ֔וֹ וְעֶשְׂרִ֥ים אַמָּ֖ה רָחְבּ֑וֹ וְעֶ֥שֶׂר אַמּ֖וֹת קוֹמָתֽוֹ׃ ס‬ And he made a copper altar whose length was twenty cubits and whose width was twenty cubits and whose height was ten cubits. cubit (3x): about 18 inches or 45 cm.
2 Chr 4:2 ‫וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַיָּ֖ם מוּצָ֑ק עֶ֣שֶׂר בָּֽ֠אַמָּה מִשְּׂפָת֨וֹ אֶל־שְׂפָת֜וֹ עָג֣וֹל ׀ סָבִ֗יב וְחָמֵ֤שׁ בָּֽאַמָּה֙ קֽוֹמָת֔וֹ וְקָו֙ שְׁלֹשִׁ֣ים בָּֽאַמָּ֔ה יָסֹ֥ב אֹת֖וֹ סָבִֽיב׃‬ And he made the cast artificial sea, ten cubits in diameter, circular all round, whose height was five cubits, and a line of thirty cubits would fit round it. || 1 Ki 7:23.

in diameter ← from its rim to its rim.

would fit round it ← will surround it around.

On pi, see 1 Ki 7:23.
2 Chr 4:3 ‫וּדְמ֣וּת בְּקָרִים֩ תַּ֨חַת ל֜וֹ סָבִ֤יב ׀ סָבִיב֙ סוֹבְבִ֣ים אֹת֔וֹ עֶ֚שֶׂר בָּֽאַמָּ֔ה מַקִּיפִ֥ים אֶת־הַיָּ֖ם סָבִ֑יב שְׁנַ֤יִם טוּרִים֙ הַבָּקָ֔ר יְצוּקִ֖ים בְּמֻֽצַקְתּֽוֹ׃‬ And below it, encircling it all around was an image of oxen, ten to the cubit, encircling the artificial sea. There were two rows of oxen cast integrally. || 1 Ki 7:24.

all around ← around, around.

encircling the artificial sea ← surrounding the sea around.

integrally ← in its casting.
2 Chr 4:4 ‫עוֹמֵ֞ד עַל־שְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר בָּקָ֗ר שְׁלֹשָׁ֣ה פֹנִ֣ים ׀ צָפ֡וֹנָה וּשְׁלוֹשָׁה֩ פֹנִ֨ים ׀ יָ֜מָּה וּשְׁלֹשָׁ֣ה ׀ פֹּנִ֣ים נֶ֗גְבָּה וּשְׁלֹשָׁה֙ פֹּנִ֣ים מִזְרָ֔חָה וְהַיָּ֥ם עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָ֑עְלָה וְכָל־אֲחֹרֵיהֶ֖ם בָּֽיְתָה׃‬ It stood on twelve oxen – three facing northwards, and three facing westwards, and three facing southwards, and three facing eastwards. And the artificial sea rested on them, above, and all their posteriors were facing inwards. || 1 Ki 7:25.
2 Chr 4:5 ‫וְעָבְי֣וֹ טֶ֔פַח וּשְׂפָתוֹ֙ כְּמַעֲשֵׂ֣ה שְׂפַת־כּ֔וֹס פֶּ֖רַח שֽׁוֹשַׁנָּ֑ה מַחֲזִ֣יק בַּתִּ֔ים שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים יָכִֽיל׃ ס‬ And its thickness was a handbreadth, and its rim was in the style of the rim of the bud of a lily flower. It held three thousand baths in volume. || 1 Ki 7:26.

in the style ← like the work.

it held ... in volume ← holding ... it will contain.

bath: about 6 imperial gallons or 27 litres.
2 Chr 4:6 ‫וַיַּ֣עַשׂ כִּיּוֹרִים֮ עֲשָׂרָה֒ וַ֠יִּתֵּן חֲמִשָּׁ֨ה מִיָּמִ֜ין וַחֲמִשָּׁ֤ה מִשְּׂמֹאול֙ לְרָחְצָ֣ה בָהֶ֔ם אֶת־מַעֲשֵׂ֥ה הָעוֹלָ֖ה יָדִ֣יחוּ בָ֑ם וְהַיָּ֕ם לְרָחְצָ֥ה לַכֹּהֲנִ֖ים בּֽוֹ׃ ס‬ And he made ten lavers, and he put five of them on the right hand side and five on the left hand side, to wash in them. They washed in them the things to do with the burnt offering, whereas the artificial sea was for the priests to wash. || 1 Ki 7:38, 1 Ki 7:39.

the things to do with ← the deed of.
2 Chr 4:7 ‫וַ֠יַּעַשׂ אֶת־מְנֹר֧וֹת הַזָּהָ֛ב עֶ֖שֶׂר כְּמִשְׁפָּטָ֑ם וַיִּתֵּן֙ בַּֽהֵיכָ֔ל חָמֵ֥שׁ מִיָּמִ֖ין וְחָמֵ֥שׁ מִשְּׂמֹֽאול׃ ס‬ And he made ten golden lampstands in the prescribed way for them, and he put them in the temple – five on the right and five on the left. in the prescribed way for them ← as their custom / judgment.
2 Chr 4:8 ‫וַיַּ֣עַשׂ שֻׁלְחָנוֹת֮ עֲשָׂרָה֒ וַיַּנַּח֙ בַּֽהֵיכָ֔ל חֲמִשָּׁ֥ה מִיָּמִ֖ין וַחֲמִשָּׁ֣ה מִשְּׂמֹ֑אול וַיַּ֛עַשׂ מִזְרְקֵ֥י זָהָ֖ב מֵאָֽה׃‬ And he made ten tables, and he placed them in the temple – five on the right and five on the left. And he made one hundred golden sprinkling basins.
2 Chr 4:9 ‫וַיַּ֙עַשׂ֙ חֲצַ֣ר הַכֹּהֲנִ֔ים וְהָעֲזָרָ֖ה הַגְּדוֹלָ֑ה וּדְלָת֧וֹת לָעֲזָרָ֛ה וְדַלְתוֹתֵיהֶ֖ם צִפָּ֥ה נְחֹֽשֶׁת׃‬ And he made the priests' courtyard and the great enclosure, and doors for the enclosure, and he overlaid their doors with copper.
2 Chr 4:10 ‫וְאֶת־הַיָּ֗ם נָתַ֞ן מִכֶּ֧תֶף הַיְמָנִ֛ית קֵ֖דְמָה מִמּ֥וּל נֶֽגְבָּה׃‬ And he put the artificial sea on the right hand side, in the southern part of the eastern side. || 1 Ki 7:39.

side ← shoulder.

in the southern part of the eastern side ← eastwards opposite south.
2 Chr 4:11 ‫וַיַּ֣עַשׂ חוּרָ֔ם אֶת־הַ֨סִּיר֔וֹת וְאֶת־הַיָּעִ֖ים וְאֶת־הַמִּזְרָק֑וֹת ס וַיְכַ֣ל *חירם **חוּרָ֗ם לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה בְּבֵ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃‬ And Huram made the pans and the shovels and the sprinkling basins, and {Q: Huram} [K: Hiram] finished making the artisanry which he made for King Solomon to go in the house of God: || 1 Ki 7:40.
2 Chr 4:12 ‫עַמּוּדִ֣ים שְׁנַ֔יִם וְהַגֻּלּ֧וֹת וְהַכֹּתָר֛וֹת עַל־רֹ֥אשׁ הָעַמּוּדִ֖ים שְׁתָּ֑יִם וְהַשְּׂבָכ֣וֹת שְׁתַּ֔יִם לְכַסּ֗וֹת אֶת־שְׁתֵּי֙ גֻּלּ֣וֹת הַכֹּֽתָר֔וֹת אֲשֶׁ֖ר עַל־רֹ֥אשׁ הָֽעַמּוּדִֽים׃‬ the two columns with bowls and capitals on top of both columns, and the two trellises to cover the two bowls of the capitals which were on top of the columns, || 1 Ki 7:41.
2 Chr 4:13 ‫וְאֶת־הָֽרִמּוֹנִ֛ים אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת לִשְׁתֵּ֣י הַשְּׂבָכ֑וֹת שְׁנַ֨יִם טוּרִ֤ים רִמּוֹנִים֙ לַשְּׂבָכָ֣ה הָאֶחָ֔ת לְכַסּ֗וֹת אֶת־שְׁתֵּי֙ גֻּלּ֣וֹת הַכֹּֽתָר֔וֹת אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָעַמּוּדִֽים׃‬ and four hundred pomegranates for the two trellises – two rows of pomegranates to each trellis to cover the two bowls of the capitals which were on top of the columns. || 1 Ki 7:42.

each ← one.

on top of ← upon the face of.
2 Chr 4:14 ‫וְאֶת־הַמְּכֹנ֖וֹת עָשָׂ֑ה וְאֶת־הַכִּיֹּר֥וֹת עָשָׂ֖ה עַל־הַמְּכֹנֽוֹת׃‬ And he made the stands, and he made the lavers on the stands, || 1 Ki 7:43.
2 Chr 4:15 ‫אֶת־הַיָּ֖ם אֶחָ֑ד וְאֶת־הַבָּקָ֥ר שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר תַּחְתָּֽיו׃‬ and the single artificial sea, and the twelve oxen under it. || 1 Ki 7:44.
2 Chr 4:16 ‫וְאֶת־הַ֠סִּירוֹת וְאֶת־הַיָּעִ֤ים וְאֶת־הַמִּזְלָגוֹת֙ וְאֶת־כָּל־כְּלֵיהֶ֔ם עָשָׂ֞ה חוּרָ֥ם אָבִ֛יו לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה נְחֹ֖שֶׁת מָרֽוּק׃‬ And Huram his father made the pans and the shovels and the forks and all the equipment for King Solomon for the house of the Lord, in polished copper. || 1 Ki 7:45.

and Huram his father made the pans: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.
2 Chr 4:17 ‫בְּכִכַּ֤ר הַיַּרְדֵּן֙ יְצָקָ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ בַּעֲבִ֖י הָאֲדָמָ֑ה בֵּ֥ין סֻכּ֖וֹת וּבֵ֥ין צְרֵדָֽתָה׃‬ The king cast them in the tract of the Jordan, in the thickly overgrown land between Succoth and Zeredath. || 1 Ki 7:46.

Zeredath: AV= Zeredatha, taking the locative as part of the name.
2 Chr 4:18 ‫וַיַּ֧עַשׂ שְׁלֹמֹ֛ה כָּל־הַכֵּלִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לָרֹ֣ב מְאֹ֑ד כִּ֛י לֹ֥א נֶחְקַ֖ר מִשְׁקַ֥ל הַנְּחֹֽשֶׁת׃ פ‬ So Solomon made all this equipment, which was in great abundance, for the weight of copper was not investigated. || 1 Ki 7:47.

made: standing for had (it) made.
2 Chr 4:19 ‫וַיַּ֣עַשׂ שְׁלֹמֹ֔ה אֵ֚ת כָּל־הַכֵּלִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְאֵת֙ מִזְבַּ֣ח הַזָּהָ֔ב וְאֶת־הַשֻּׁלְחָנ֔וֹת וַעֲלֵיהֶ֖ם לֶ֥חֶם הַפָּנִֽים׃‬ So Solomon made all the equipment which was for the house of God, including the golden altar and the tables, on which the showbread is put, || 1 Ki 7:48.
2 Chr 4:20 ‫וְאֶת־הַמְּנֹר֞וֹת וְנֵרֹתֵיהֶ֗ם לְבַעֲרָ֧ם כַּמִּשְׁפָּ֛ט לִפְנֵ֥י הַדְּבִ֖יר זָהָ֥ב סָגֽוּר׃‬ and the lampstands and their lamps, for them to burn in the prescribed way before the place of address, of seamless gold, || 1 Ki 7:49.
2 Chr 4:21 ‫וְהַפֶּ֧רַח וְהַנֵּר֛וֹת וְהַמֶּלְקַחַ֖יִם זָהָ֑ב ה֖וּא מִכְל֥וֹת זָהָֽב׃‬ and the flowers and the lamps and the golden snuffing-tongs, immaculate in gold, || 1 Ki 7:49.

flowers ← flower. See 1 Ki 7:49.

immaculate ← perfections.
2 Chr 4:22 ‫וְהַֽמְזַמְּר֧וֹת וְהַמִּזְרָק֛וֹת וְהַכַּפּ֥וֹת וְהַמַּחְתּ֖וֹת זָהָ֣ב סָג֑וּר וּפֶ֣תַח הַ֠בַּיִת דַּלְתוֹתָ֨יו הַפְּנִימִיּ֜וֹת לְקֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֗ים וְדַלְתֵ֥י הַבַּ֛יִת לַהֵיכָ֖ל זָהָֽב׃‬ and the snuffers and the sprinkling basins and the ladles and the firepans – of seamless gold – and at the entrance to the house, its inner doors to the holy of holies, and the doors to the temple buildingagain of gold. || 1 Ki 7:50.

building ← house.
2 Chr 5:1 ‫וַתִּשְׁלַם֙ כָּל־הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה ס וַיָּבֵ֨א שְׁלֹמֹ֜ה אֶת־קָדְשֵׁ֣י ׀ דָּוִ֣יד אָבִ֗יו וְאֶת־הַכֶּ֤סֶף וְאֶת־הַזָּהָב֙ וְאֶת־כָּל־הַכֵּלִ֔ים נָתַ֕ן בְּאֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ פ‬ And all the artisanry which Solomon made for the house of the Lord was completed, and Solomon brought the holy articles of David his father, and he put the silver and the gold and all the equipment in the treasuries of the house of God. || 1 Ki 7:51.
2 Chr 5:2 ‫אָז֩ יַקְהֵ֨יל שְׁלֹמֹ֜ה אֶת־זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְאֶת־כָּל־רָאשֵׁ֨י הַמַּטּ֜וֹת נְשִׂיאֵ֧י הָאָב֛וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְרוּשָׁלִָ֑ם לְֽהַעֲל֞וֹת אֶת־אֲר֧וֹן בְּרִית־יְהוָ֛ה מֵעִ֥יר דָּוִ֖יד הִ֥יא צִיּֽוֹן׃‬ Then Solomon convened the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the paternal families of the sons of Israel, in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord from the City of David, which is Zion. || 1 Ki 8:1.

paternal families ← fathers.
2 Chr 5:3 ‫וַיִּקָּהֲל֧וּ אֶל־הַמֶּ֛לֶךְ כָּל־אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בֶּחָ֑ג ה֖וּא הַחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִעִֽי׃‬ So every head man of Israel was convened to the king at the festival time – that is in the seventh month. || 1 Ki 8:2.

the festival time: i.e. Tabernacles.
2 Chr 5:4 ‫וַיָּבֹ֕אוּ כֹּ֖ל זִקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּשְׂא֥וּ הַלְוִיִּ֖ם אֶת־הָאָרֽוֹן׃‬ So all the elders of Israel came, and the Levites carried the ark. || 1 Ki 8:3.
2 Chr 5:5 ‫וַיַּעֲל֤וּ אֶת־הָאָרוֹן֙ וְאֶת־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְאֶת־כָּל־כְּלֵ֥י הַקֹּ֖דֶשׁ אֲשֶׁ֣ר בָּאֹ֑הֶל הֶעֱל֣וּ אֹתָ֔ם הַכֹּהֲנִ֖ים הַלְוִיִּֽם׃‬ And they brought the ark up, and the tent of contact, and all the holy equipment which was in the tent. And it was the Levite priests who brought it up. || 1 Ki 8:4.

brought it up: in a Hebrew “VOS” (verb-object-subject) sentence.
2 Chr 5:6 ‫וְהַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֗ה וְכָל־עֲדַ֧ת יִשְׂרָאֵ֛ל הַנּוֹעָדִ֥ים עָלָ֖יו לִפְנֵ֣י הָאָר֑וֹן מְזַבְּחִים֙ צֹ֣אן וּבָקָ֔ר אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יִסָּפְר֛וּ וְלֹ֥א יִמָּנ֖וּ מֵרֹֽב׃‬ Then King Solomon, and the whole congregation of Israel which was assembled with him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be numbered and could not be counted for abundance. || 1 Ki 8:5.

sacrificed: in a Hebrew “SVO” (subject-verb-object) sentence, the common order in English.
2 Chr 5:7 ‫וַיָּבִ֣יאוּ הַ֠כֹּהֲנִים אֶת־אֲר֨וֹן בְּרִית־יְהוָ֧ה אֶל־מְקוֹמ֛וֹ אֶל־דְּבִ֥יר הַבַּ֖יִת אֶל־קֹ֣דֶשׁ הַקְּדָשִׁ֑ים אֶל־תַּ֖חַת כַּנְפֵ֥י הַכְּרוּבִֽים׃‬ And the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place – to the place of address of the house, to the holy of holies – under the wings of the cherubim. || 1 Ki 8:6.

under ← to under.
2 Chr 5:8 ‫וַיִּהְי֤וּ הַכְּרוּבִים֙ פֹּרְשִׂ֣ים כְּנָפַ֔יִם עַל־מְק֖וֹם הָאָר֑וֹן וַיְכַסּ֧וּ הַכְּרוּבִ֛ים עַל־הָאָר֥וֹן וְעַל־בַּדָּ֖יו מִלְמָֽעְלָה׃‬ And the cherubim stretched out their wings over the place of the ark, and the cherubim covered the ark and its staves from above. || 1 Ki 8:7.
2 Chr 5:9 ‫וַֽיַּאֲרִיכוּ֮ הַבַּדִּים֒ וַיֵּרָאוּ֩ רָאשֵׁ֨י הַבַּדִּ֤ים מִן־הָאָרוֹן֙ עַל־פְּנֵ֣י הַדְּבִ֔יר וְלֹ֥א יֵרָא֖וּ הַח֑וּצָה וַֽיְהִי־שָׁ֔ם עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃‬ And they extended the staves such that the ends of the staves of the ark were visible in front of the place of address, but they were not visible outside. And it has been there up to this day. || 1 Ki 8:8.

such that: purposive use of the vav.

ends ← heads.
2 Chr 5:10 ‫אֵ֚ין בָּֽאָר֔וֹן רַ֚ק שְׁנֵ֣י הַלֻּח֔וֹת אֲשֶׁר־נָתַ֥ן מֹשֶׁ֖ה בְּחֹרֵ֑ב אֲשֶׁ֨ר כָּרַ֤ת יְהוָה֙ עִם־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃ פ‬ There was nothing in the ark except the two tablets which Moses put in it at Horeb, when the Lord made a covenant with the sons of Israel when they came out of Egypt. || 1 Ki 8:9.

Horeb: also known as Sinai.
2 Chr 5:11 ‫וַיְהִ֕י בְּצֵ֥את הַכֹּהֲנִ֖ים מִן־הַקֹּ֑דֶשׁ כִּ֠י כָּל־הַכֹּהֲנִ֤ים הַֽנִּמְצְאִים֙ הִתְקַדָּ֔שׁוּ אֵ֖ין לִשְׁמ֥וֹר לְמַחְלְקֽוֹת׃‬ Then it came to pass, when the priests came out of the sanctuary, that all the priests who were present had sanctified themselves. They were not on duty according to their divisions. || 1 Ki 8:10.

present ← found.

on duty ← to guard.
2 Chr 5:12 ‫וְהַלְוִיִּ֣ם הַמְשֹׁרֲרִ֣ים לְכֻלָּ֡ם לְאָסָ֡ף לְהֵימָ֣ן לִֽ֠ידֻתוּן וְלִבְנֵיהֶ֨ם וְלַאֲחֵיהֶ֜ם מְלֻבָּשִׁ֣ים בּ֗וּץ בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ וּבִנְבָלִ֣ים וְכִנֹּר֔וֹת עֹמְדִ֖ים מִזְרָ֣ח לַמִּזְבֵּ֑חַ וְעִמָּהֶ֤ם כֹּֽהֲנִים֙ לְמֵאָ֣ה וְעֶשְׂרִ֔ים *מחצררים **מַחְצְרִ֖ים בַּחֲצֹֽצְרֽוֹת׃‬ And the Levites who sang – all of Asaph's choirs, of Heman's, of Jeduthun's, and those of their sons and their brothers, clothed in byssus – with timbrels and lutes and harps, stood to the east of the altar, and with them were one hundred and twenty priests blowing trumpets. blowing: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning, trumpeting.

byssus: see 1 Chr 15:27.
2 Chr 5:13 ‫וַיְהִ֣י כְ֠אֶחָד *למחצצרים **לַמְחַצְּרִ֨ים וְלַמְשֹֽׁרֲרִ֜ים לְהַשְׁמִ֣יעַ קוֹל־אֶחָ֗ד לְהַלֵּ֣ל וּלְהֹדוֹת֮ לַיהוָה֒ וּכְהָרִ֣ים ק֠וֹל בַּחֲצֹצְר֨וֹת וּבִמְצִלְתַּ֜יִם וּבִכְלֵ֣י הַשִּׁ֗יר וּבְהַלֵּ֤ל לַיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּ֑וֹ וְהַבַּ֛יִת מָלֵ֥א עָנָ֖ן בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And it came to pass, as the trumpeters and the singers were in unison in producing a harmonious sound, in praising and giving thanks to the Lord, and in raising their voice with trumpets and timbrels and musical instruments, and in praising the Lord that he is good, that his kindness is age-abiding, that the building – the house of the Lord – filled with a cloud. trumpeters: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning.

Rev 15:8.

|| 1 Ki 8:10.

in producing ... in praising ... giving thanks ... in raising ... in praising: gerundial use of the infinitive.

a harmonious sound ← one sound.
2 Chr 5:14 ‫וְלֹא־יָֽכְל֧וּ הַכֹּהֲנִ֛ים לַעֲמ֥וֹד לְשָׁרֵ֖ת מִפְּנֵ֣י הֶעָנָ֑ן כִּֽי־מָלֵ֥א כְבוֹד־יְהוָ֖ה אֶת־בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃ פ‬ And the priests could not stand to serve because of the cloud, because the glory of the Lord filled the house of God. || 1 Ki 8:11.
2 Chr 6:1 ‫אָ֖ז אָמַ֣ר שְׁלֹמֹ֑ה יְהוָ֣ה אָמַ֔ר לִשְׁכּ֖וֹן בָּעֲרָפֶֽל׃‬ Then Solomon said,

“The Lord said that he would dwell

In thick clouds.

|| 1 Ki 8:12.
2 Chr 6:2 ‫וַֽאֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית־זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכ֥וֹן לְשִׁבְתְּךָ֖ עוֹלָמִֽים׃‬

And I have built

A dwelling place for you

And an age-abiding abode

For you to reside in.”

|| 1 Ki 8:13.

place ← house.

The change of grammatical person (he ... you) is not unusual (compare Ps 91).
2 Chr 6:3 ‫וַיַּסֵּ֤ב הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת־פָּנָ֔יו וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל־קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵ֖ל עוֹמֵֽד׃‬ Then the king turned round and blessed the whole convocation of Israel, and the whole convocation of Israel was standing || 1 Ki 8:14.

turned round ← turned his face.
2 Chr 6:4 ‫וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר בְּפִ֔יו אֵ֖ת דָּוִ֣יד אָבִ֑י וּבְיָדָ֥יו מִלֵּ֖א לֵאמֹֽר׃‬ as he said, “Blessed be the Lord God of Israel who spoke by his own mouth with David my father, and who accomplished it, when he said, || 1 Ki 8:15.

accomplished itfulfilled (it) by his hands. Compare 2 Chr 6:15.
2 Chr 6:5 ‫מִן־הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֣אתִי אֶת־עַמִּי֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ לֹא־בָחַ֣רְתִּֽי בְעִ֗יר מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לִהְי֥וֹת שְׁמִ֖י שָׁ֑ם וְלֹא־בָחַ֣רְתִּֽי בְאִ֔ישׁ לִהְי֥וֹת נָגִ֖יד עַל־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ ‘From the day when I brought my people out of the land of Egypt, I did not select a city from any of the tribes of Israel to build a house for my name to be there, and I did not choose a man to be a leader over my people Israel, || 1 Ki 8:16.

any ← all.
2 Chr 6:6 ‫וָאֶבְחַר֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם לִהְי֥וֹת שְׁמִ֖י שָׁ֑ם וָאֶבְחַ֣ר בְּדָוִ֔יד לִהְי֖וֹת עַל־עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ then I chose Jerusalem for my name to be there, and I chose David to be over my people Israel.’ || 1 Ki 8:16.
2 Chr 6:7 ‫וַיְהִ֕י עִם־לְבַ֖ב דָּוִ֣יד אָבִ֑י לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And it was in the heart of David my father to build a house for the name of the Lord God of Israel. || 1 Ki 8:17.

in the heart ← with the heart.
2 Chr 6:8 ‫וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־דָּוִ֣יד אָבִ֔י יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר הָיָה֙ עִם־לְבָ֣בְךָ֔ לִבְנ֥וֹת בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י הֱ‍ֽטִיב֔וֹתָ כִּ֥י הָיָ֖ה עִם־לְבָבֶֽךָ׃‬ But the Lord said to David my father, ‘Inasmuch as it was in your heart to build a house for my name, you did well, for it was in your heart. || 1 Ki 8:18.

but: adversative use of the vav.

in your heart (2x)with your heart.
2 Chr 6:9 ‫רַ֣ק אַתָּ֔ה לֹ֥א תִבְנֶ֖ה הַבָּ֑יִת כִּ֤י בִנְךָ֙ הַיּוֹצֵ֣א מֵֽחֲלָצֶ֔יךָ הֽוּא־יִבְנֶ֥ה הַבַּ֖יִת לִשְׁמִֽי׃‬ However, it is not you who will build the house, but it is your son who will come from your loins who will build the house for my name.’ || 1 Ki 8:19.
2 Chr 6:10 ‫וַיָּ֣קֶם יְהוָ֔ה אֶת־דְּבָר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וָאָק֡וּם תַּחַת֩ דָּוִ֨יד אָבִ֜י וָאֵשֵׁ֣ב ׀ עַל־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וָאֶבְנֶ֣ה הַבַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And the Lord fulfilled his word which he had spoken, and I arose in the place of David my father, and I sat on the throne of Israel, as the Lord had said, and I built the house for the name of the Lord God of Israel. || 1 Ki 8:20.

fulfilled ← set up.
2 Chr 6:11 ‫וָאָשִׂ֥ים שָׁם֙ אֶת־הָ֣אָר֔וֹן אֲשֶׁר־שָׁ֖ם בְּרִ֣ית יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖ת עִם־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And I set up the ark there, where the covenant of the Lord is, which he made with the sons of Israel.” || 1 Ki 8:21.
2 Chr 6:12 ‫וַֽיַּעֲמֹ֗ד לִפְנֵי֙ מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה נֶ֖גֶד כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּפְרֹ֖שׂ כַּפָּֽיו׃‬ And he stood before the Lord's altar opposite the whole convocation of Israel, and he stretched out his hands. || 1 Ki 8:22.
2 Chr 6:13 ‫כִּֽי־עָשָׂ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה כִּיּ֣וֹר נְחֹ֗שֶׁת וַֽיִּתְּנֵהוּ֮ בְּת֣וֹךְ הָעֲזָרָה֒ חָמֵ֨שׁ אַמּ֜וֹת אָרְכּ֗וֹ וְחָמֵ֤שׁ אַמּוֹת֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמּ֥וֹת שָׁל֖וֹשׁ קוֹמָת֑וֹ וַיַּעֲמֹ֣ד עָלָ֗יו וַיִּבְרַ֤ךְ עַל־בִּרְכָּיו֙ נֶ֚גֶד כָּל־קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו הַשָּׁמָֽיְמָה׃‬ For Solomon had made a copper laver, and he had put it in the enclosure, and its length was five cubits, and its width was five cubits, and its height was three cubits. And he stood on it and knelt down in the presence of the whole convocation of Israel, and he stretched out his hands towards heaven, || 1 Ki 8:22.

in (first occurrence in verse): or in the middle of.

cubit (3x): about 18 inches or 45 cm.

knelt down ← knelt on his knees.
2 Chr 6:14 ‫וַיֹּאמַ֗ר יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֵין־כָּמ֣וֹךָ אֱלֹהִ֔ים בַּשָּׁמַ֖יִם וּבָאָ֑רֶץ שֹׁמֵ֤ר הַבְּרִית֙ וְֽהַחֶ֔סֶד לַעֲבָדֶ֕יךָ הַהֹלְכִ֥ים לְפָנֶ֖יךָ בְּכָל־לִבָּֽם׃‬ and he said, “O Lord God of Israel, there is no God like you in heaven or on the earth – you who keep the covenant and kindness with your servants who walk before you with all their heart – || 1 Ki 8:23.
2 Chr 6:15 ‫אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗רְתָּ לְעַבְדְּךָ֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־דִּבַּ֖רְתָּ ל֑וֹ וַתְּדַבֵּ֥ר בְּפִ֛יךָ וּבְיָדְךָ֥ מִלֵּ֖אתָ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃‬ in that what you said to your servant – David my father – you kept for him, for you spoke with your mouth, and you have accomplished it, as it is today. || 1 Ki 8:24.

said to your servant ... kept for him ← kept for your servant ... said to him.

accomplished itfulfilled (it) by your hand. Compare 2 Chr 6:4.
2 Chr 6:16 ‫וְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁ֠מֹר לְעַבְדְּךָ֨ דָוִ֤יד אָבִי֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ לּוֹ֙ לֵאמֹ֔ר לֹא־יִכָּרֵ֨ת לְךָ֥ אִישׁ֙ מִלְּפָנַ֔י יוֹשֵׁ֖ב עַל־כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק אִם־יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֜יךָ אֶת־דַּרְכָּ֗ם לָלֶ֙כֶת֙ בְּת֣וֹרָתִ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖כְתָּ לְפָנָֽי׃‬ So now, O Lord God of Israel, keep for your servant David my father what you said to him when you said, ‘No-one of your line sitting on the throne of Israel will be cut off before me, provided your sons keep their way by walking in my law, as you have walked before me.’ || 1 Ki 8:25.

by walking: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 6:17 ‫וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד׃‬ And now, O Lord God of Israel, may your word which you spoke to your servant – to David – be upheld. || 1 Ki 8:26.
2 Chr 6:18 ‫כִּ֚י הַֽאֻמְנָ֔ם יֵשֵׁ֧ב אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָאָדָ֖ם עַל־הָאָ֑רֶץ הִ֠נֵּה שָׁמַ֜יִם וּשְׁמֵ֤י הַשָּׁמַ֙יִם֙ לֹ֣א יְכַלְכְּל֔וּךָ אַ֕ף כִּֽי־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי׃‬ For will God truly dwell with man on earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain you, so how much less this house which I have built? || 1 Ki 8:27.
2 Chr 6:19 ‫וּפָנִ֜יתָ אֶל־תְּפִלַּ֧ת עַבְדְּךָ֛ וְאֶל־תְּחִנָּת֖וֹ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י לִשְׁמֹ֤עַ אֶל־הָרִנָּה֙ וְאֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר עַבְדְּךָ֖ מִתְפַּלֵּ֥ל לְפָנֶֽיךָ׃‬ But you have considered the prayer of your servant and his supplication, O Lord my God, in hearing the shout and the prayer which your servant is praying before you, || 1 Ki 8:28.

considered ← turned to.

in hearing: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 6:20 ‫לִהְיוֹת֩ עֵינֶ֨יךָ פְתֻח֜וֹת אֶל־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֶל־הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ לָשׂ֥וּם שִׁמְךָ֖ שָׁ֑ם לִשְׁמ֙וֹעַ֙ אֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ אֶל־הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה׃‬ that your eyes may be open by day and night to this house – to the place of which you said to set up your name there – so as to hear the prayer which your servant will pray facing this place. || 1 Ki 8:29.

facing this place ← to, towards this place. Compare Dan 6:11 (Dan 6:10AV).
2 Chr 6:21 ‫וְשָׁ֨מַעְתָּ֜ אֶל־תַּחֲנוּנֵ֤י עַבְדְּךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יִֽתְפַּֽלְל֖וּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וְ֠אַתָּה תִּשְׁמַ֞ע מִמְּק֤וֹם שִׁבְתְּךָ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְשָׁמַעְתָּ֖ וְסָלָֽחְתָּ׃‬ And do hear the supplications of your servant and your people Israel, who will pray facing this place, and do hear from the place where you are seated – from the heavens – so do hear and forgive. || 1 Ki 8:30.

facing this place: see 2 Chr 6:20.
2 Chr 6:22 ‫אִם־יֶחֱטָ֥א אִישׁ֙ לְרֵעֵ֔הוּ וְנָֽשָׁא־ב֥וֹ אָלָ֖ה לְהַֽאֲלֹת֑וֹ וּבָ֗א אָלָ֛ה לִפְנֵ֥י מִֽזְבַּחֲךָ֖ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃‬ If a man sins against his neighbour, and an oath is imposed on him, so as to adjure him, and the oath comes before your altar in this house, || 1 Ki 8:31.

is imposed ← he bears.
2 Chr 6:23 ‫וְאַתָּ֣ה ׀ תִּשְׁמַ֣ע מִן־הַשָּׁמַ֗יִם וְעָשִׂ֙יתָ֙ וְשָׁפַטְתָּ֣ אֶת־עֲבָדֶ֔יךָ לְהָשִׁ֣יב לְרָשָׁ֔ע לָתֵ֥ת דַּרְכּ֖וֹ בְּרֹאשׁ֑וֹ וּלְהַצְדִּ֣יק צַדִּ֔יק לָ֥תֶת ל֖וֹ כְּצִדְקָתֽוֹ׃ ס‬ then hear from heaven and take action, and judge your servants in requiting the wicked, in bringing his way back on his head, and in justifying the righteous, in rewarding him according to his righteousness. || 1 Ki 8:32.

in bringing ... in justifying ... in rewarding: gerundial use of the infinitive.

in rewarding ← in giving.
2 Chr 6:24 ‫וְֽאִם־יִנָּגֵ֞ף עַמְּךָ֧ יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י אוֹיֵ֖ב כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֑ךְ וְשָׁ֙בוּ֙ וְהוֹד֣וּ אֶת־שְׁמֶ֔ךָ וְהִתְפַּֽלְל֧וּ וְהִֽתְחַנְּנ֛וּ לְפָנֶ֖יךָ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃‬ And if your people Israel are struck down in confrontation with an enemy because they have sinned against you, and they repent and confess your name, and they pray and make supplications before you in this house, || 1 Ki 8:33.

in confrontation with ← before.

repent ← return.

make supplications: or plead for grace.
2 Chr 6:25 ‫וְאַתָּה֙ תִּשְׁמַ֣ע מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְסָ֣לַחְתָּ֔ לְחַטַּ֖את עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַהֲשֵׁיבוֹתָם֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לָהֶ֖ם וְלַאֲבֹתֵיהֶֽם׃ פ‬ then do hear from heaven and forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land which you gave to them and to their fathers. || 1 Ki 8:34.

land ← ground.
2 Chr 6:26 ‫בְּהֵעָצֵ֧ר הַשָּׁמַ֛יִם וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה מָטָ֖ר כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֑ךְ וְהִֽתְפַּלְל֞וּ אֶל־הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ וְהוֹד֣וּ אֶת־שְׁמֶ֔ךָ מֵחַטָּאתָ֥ם יְשׁוּב֖וּן כִּ֥י תַעֲנֵֽם׃‬ When the heavens are shut, and there is no rain, because they have sinned against you, then they will pray facing this place, and they will confess your name, and they will turn back from their sin when you oppress them. || 1 Ki 8:35.

heavens: or sky.

facing this place: see 2 Chr 6:20.
2 Chr 6:27 ‫וְאַתָּ֣ה ׀ תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֗יִם וְסָ֨לַחְתָּ֜ לְחַטַּ֤את עֲבָדֶ֙יךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תוֹרֵ֛ם אֶל־הַדֶּ֥רֶךְ הַטּוֹבָ֖ה אֲשֶׁ֣ר יֵֽלְכוּ־בָ֑הּ וְנָתַתָּ֤ה מָטָר֙ עַֽל־אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לְעַמְּךָ֖ לְנַחֲלָֽה׃ ס‬ And do hear in heaven, and do forgive the sin of your servants and your people Israel, then do teach them the right way in which they should walk, and do give rain on your land which you have given to your people as an inheritance. || 1 Ki 8:36.

right ← good.
2 Chr 6:28 ‫רָעָ֞ב כִּֽי־יִהְיֶ֣ה בָאָ֗רֶץ דֶּ֣בֶר כִּֽי־יִֽ֠הְיֶה שִׁדָּפ֨וֹן וְיֵרָק֜וֹן אַרְבֶּ֤ה וְחָסִיל֙ כִּ֣י יִהְיֶ֔ה כִּ֧י יָֽצַר־ל֛וֹ אוֹיְבָ֖יו בְּאֶ֣רֶץ שְׁעָרָ֑יו כָּל־נֶ֖גַע וְכָֽל־מַחֲלָֽה׃‬ If there is a famine in the land, if there is a pestilence, if there is a blight or mildew, swarming locusts or consuming locusts, if their enemy besieges them in the land at their gates, if there is any affliction or any sickness, || 1 Ki 8:37.

besieges: or distresses, from roots צור and צרר respectively.

their ... them ... their ← it... it ... its. Collective use of the people.

any (2x)every.
2 Chr 6:29 ‫כָּל־תְּפִלָּ֣ה כָל־תְּחִנָּ֗ה אֲשֶׁ֤ר יִהְיֶה֙ לְכָל־הָ֣אָדָ֔ם וּלְכֹ֖ל עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֣ר יֵדְע֗וּ אִ֤ישׁ נִגְעוֹ֙ וּמַכְאֹב֔וֹ וּפָרַ֥שׂ כַּפָּ֖יו אֶל־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃‬ then for every prayer and every supplication which any man, or the whole of your people Israel may have – because each man will know the reason for his affliction and his grief – he will stretch out his hands towards this house. || 1 Ki 8:38.

any ← every.
2 Chr 6:30 ‫וְ֠אַתָּה תִּשְׁמַ֨ע מִן־הַשָּׁמַ֜יִם מְכ֤וֹן שִׁבְתֶּ֙ךָ֙ וְסָ֣לַחְתָּ֔ וְנָתַתָּ֤ה לָאִישׁ֙ כְּכָל־דְּרָכָ֔יו אֲשֶׁ֥ר תֵּדַ֖ע אֶת־לְבָב֑וֹ כִּ֤י אַתָּה֙ לְבַדְּךָ֣ יָדַ֔עְתָּ אֶת־לְבַ֖ב בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃‬ Then do hear from heaven, the abode where you reside, and do forgive, and repay each man according to all his ways, whose heart you know, for you alone know the heart of the sons of Adam, || 1 Ki 8:39.

repay ← give.

you ... know: in a Hebrew “SVO” (subject-verb-object) sentence, the common order in English.
2 Chr 6:31 ‫לְמַ֣עַן יִֽירָא֗וּךָ לָלֶ֙כֶת֙ בִּדְרָכֶ֔יךָ כָּל־הַ֨יָּמִ֔ים אֲשֶׁר־הֵ֥ם חַיִּ֖ים עַל־פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּה לַאֲבֹתֵֽינוּ׃ ס‬ so that they may fear you in walking in your ways, for all the days that they live on the surface of the land which you have given to our fathers. || 1 Ki 8:40.

in walking: gerundial use of the infinitive.

land ← ground.
2 Chr 6:32 ‫וְגַ֣ם אֶל־הַנָּכְרִ֗י אֲ֠שֶׁר לֹ֥א מֵעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵל֮ הוּא֒ וּבָ֣א ׀ מֵאֶ֣רֶץ רְחוֹקָ֗ה לְמַ֨עַן שִׁמְךָ֤ הַגָּדוֹל֙ וְיָדְךָ֣ הַחֲזָקָ֔ה וּֽזְרֽוֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָ֑ה וּבָ֥אוּ וְהִֽתְפַּלְל֖וּ אֶל־הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃‬ And also concerning the foreigner who is not of your people Israel, but who has come from a distant land for the sake of your great name and your strong hand and your outstretched arm, when they come and pray facing this house, || 1 Ki 8:41, 1 Ki 8:42.

facing this house: see 2 Chr 6:20.
2 Chr 6:33 ‫וְאַתָּ֞ה תִּשְׁמַ֤ע מִן־הַשָּׁמַ֙יִם֙ מִמְּכ֣וֹן שִׁבְתֶּ֔ךָ וְעָשִׂ֕יתָ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־יִקְרָ֥א אֵלֶ֖יךָ הַנָּכְרִ֑י לְמַ֣עַן יֵדְעוּ֩ כָל־עַמֵּ֨י הָאָ֜רֶץ אֶת־שְׁמֶ֗ךָ וּלְיִרְאָ֤ה אֹֽתְךָ֙ כְּעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל וְלָדַ֕עַת כִּֽי־שִׁמְךָ֣ נִקְרָ֔א עַל־הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי׃‬ then do hear from heaven, the abode where you reside, and act according to everything that the foreigner calls on you about, so that all the various peoples of the earth may know your name, and know to fear you, as your people Israel does, and to know that your name is called on at this house which I have built. || 1 Ki 8:42, 1 Ki 8:43.

at this house ← on / over this house.
2 Chr 6:34 ‫כִּֽי־יֵצֵ֨א עַמְּךָ֤ לַמִּלְחָמָה֙ עַל־א֣וֹיְבָ֔יו בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁלָחֵ֑ם וְהִתְפַּֽלְל֣וּ אֵלֶ֗יךָ דֶּ֣רֶךְ הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתָּ בָּ֔הּ וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁר־בָּנִ֥יתִי לִשְׁמֶֽךָ׃‬ When your people go out to war against their enemies by the way which you send them, they will pray to you in the direction of this city which you have chosen, and of the house which I have built for your name. || 1 Ki 8:44.

in the direction ← in the way. Compare Deut 28:7 and see 2 Chr 6:32.
2 Chr 6:35 ‫וְשָׁמַעְתָּ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם אֶת־תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת־תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃‬ And do hear from heaven their prayer and their supplication, and do execute judgment for them. || 1 Ki 8:45.

for them ← of them.
2 Chr 6:36 ‫כִּ֣י יֶחֶטְאוּ־לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֧וּם שׁוֹבֵיהֶ֛ם אֶל־אֶ֥רֶץ רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה׃‬ When they sin against you – for there is no man who does not sin – and you are angry with them, and you deliver them to the enemy, and their captors take them captive to a land, be it far or near, || 1 Ki 8:46.

when: the balancing clause is in verse 39.

deliver them to ← give them before.
2 Chr 6:37 ‫וְהֵשִׁ֙יבוּ֙ אֶל־לְבָבָ֔ם בָּאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבּוּ־שָׁ֑ם וְשָׁ֣בוּ ׀ וְהִֽתְחַנְּנ֣וּ אֵלֶ֗יךָ בְּאֶ֤רֶץ שִׁבְיָם֙ לֵאמֹ֔ר חָטָ֥אנוּ הֶעֱוִ֖ינוּ וְרָשָֽׁעְנוּ׃‬ then when they have a change of heart in the land in which they have been taken captive, and repent, and they make supplication to you in the land of their captivity, and they say, ‘We have sinned and committed iniquity and behaved wickedly’, || 1 Ki 8:47.

have a change of heart ← turn in their heart back.

repent ← return.
2 Chr 6:38 ‫וְשָׁ֣בוּ אֵלֶ֗יךָ בְּכָל־לִבָּם֙ וּבְכָל־נַפְשָׁ֔ם בְּאֶ֥רֶץ שִׁבְיָ֖ם אֲשֶׁר־שָׁב֣וּ אֹתָ֑ם וְהִֽתְפַּֽלְל֗וּ דֶּ֤רֶךְ אַרְצָם֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תָּה לַאֲבוֹתָ֔ם וְהָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֔רְתָּ וְלַבַּ֖יִת אֲשֶׁר־בָּנִ֥יתִי לִשְׁמֶֽךָ׃‬ and they return to you with all their heart and with all their soul, in the land of their captivity where they have taken them captive, and they pray in the direction of their land which you gave their fathers, and the city which you have chosen, and towards the house which I have built for your name, || 1 Ki 8:48.

in the direction ← in the way. See 2 Chr 6:34.
2 Chr 6:39 ‫וְשָׁמַעְתָּ֨ מִן־הַשָּׁמַ֜יִם מִמְּכ֣וֹן שִׁבְתְּךָ֗ אֶת־תְּפִלָּתָם֙ וְאֶת־תְּחִנֹּ֣תֵיהֶ֔ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָ֑ם וְסָלַחְתָּ֥ לְעַמְּךָ֖ אֲשֶׁ֥ר חָֽטְאוּ־לָֽךְ׃‬ then do hear from heaven – from the abode where you reside – their prayer and their supplications, and do execute judgment for them, and do forgive your people who sinned against you. || 1 Ki 8:49, 1 Ki 8:50.

judgment for them ← their judgment.
2 Chr 6:40 ‫עַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗י יִֽהְיוּ־נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ פְּתֻח֔וֹת וְאָזְנֶ֖יךָ קַשֻּׁב֑וֹת לִתְפִלַּ֖ת הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃ ס‬ Now, O God of mine, may your eyes be open and your ears be attentive to the prayer of this place. || 1 Ki 8:52.
2 Chr 6:41 ‫וְעַתָּ֗ה קוּמָ֞ה יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ לְֽנוּחֶ֔ךָ אַתָּ֖ה וַאֲר֣וֹן עֻזֶּ֑ךָ כֹּהֲנֶ֜יךָ יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ יִלְבְּשׁ֣וּ תְשׁוּעָ֔ה וַחֲסִידֶ֖יךָ יִשְׂמְח֥וּ בַטּֽוֹב׃‬

So now, O Lord God,

Arise to your resting place

– You and the ark of your strength.

Let your priests, O Lord God,

Be clothed with salvation,

So that those of yours under your grace

May rejoice in goodness.

2 Chr 6:42 ‫יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים אַל־תָּשֵׁ֖ב פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶ֑יךָ זָכְרָ֕ה לְחַֽסְדֵ֖י דָּוִ֥יד עַבְדֶּֽךָ׃ פ‬

O Lord God,

Do not turn the face of your anointed away;

Remember the acts of kindness

Shown to David your servant.”

anointed: plural in [WLC]; AV differs, capitalizing (Thine Anointed), and [CB] translates Thy Messiah. Singular in many manuscripts [BHS-CA], LXX, Vulgate, and Ps 132:10.
2 Chr 7:1 ‫וּכְכַלּ֤וֹת שְׁלֹמֹה֙ לְהִתְפַּלֵּ֔ל וְהָאֵ֗שׁ יָֽרְדָה֙ מֵֽהַשָּׁמַ֔יִם וַתֹּ֥אכַל הָעֹלָ֖ה וְהַזְּבָחִ֑ים וּכְב֥וֹד יְהוָ֖ה מָלֵ֥א אֶת־הַבָּֽיִת׃‬ And when Solomon had finished praying, a fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled the house. || 1 Ki 8:54.

a fire ← the fire. An unexpected definite article. See Gen 22:9.
2 Chr 7:2 ‫וְלֹ֤א יָֽכְלוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לָב֖וֹא אֶל־בֵּ֣ית יְהוָ֑ה כִּֽי־מָלֵ֥א כְבוֹד־יְהוָ֖ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And the priests could not enter the house of the Lord, because the glory of the Lord filled the house of the Lord.
2 Chr 7:3 ‫וְכֹ֣ל ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל רֹאִים֙ בְּרֶ֣דֶת הָאֵ֔שׁ וּכְב֥וֹד יְהוָ֖ה עַל־הַבָּ֑יִת וַיִּכְרְעוּ֩ אַפַּ֨יִם אַ֤רְצָה עַל־הָרִֽצְפָה֙ וַיִּֽשְׁתַּֽחֲו֔וּ וְהוֹד֤וֹת לַיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃‬ And all the sons of Israel saw when the fire came down and the glory of the Lord was over the house, and they bowed face down to the ground on the pavement, and they worshipped and gave thanks to the Lord, saying,

“For he is good,

For his kindness is age-abiding.”

gave thanks: infinitive absolute, with [Ges-HG] §76f, (though infinitive construct in form) in the role of a finite verb.
2 Chr 7:4 ‫וְהַמֶּ֖לֶךְ וְכָל־הָעָ֑ם זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ס‬ And the king and all the people offered a sacrifice before the Lord. || 1 Ki 8:62.

offered ← (were) sacrificing. In an example of a Hebrew “SVO” (subject-verb-object) sentence, the common order in English.
2 Chr 7:5 ‫וַיִּזְבַּ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹה֮ אֶת־זֶ֣בַח הַבָּקָ֗ר עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וְצֹ֕אן מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָ֑לֶף וַֽיַּחְנְכוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים הַמֶּ֖לֶךְ וְכָל־הָעָֽם׃‬ And King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand oxen and one hundred and twenty thousand sheep. And the king and all the people dedicated the house of God. || 1 Ki 8:63.

offered ← sacrificed.

dedicated: in a Hebrew “VOS” (verb-object-subject) sentence.
2 Chr 7:6 ‫וְהַכֹּהֲנִ֞ים עַל־מִשְׁמְרוֹתָ֣ם עֹמְדִ֗ים וְהַלְוִיִּ֞ם בִּכְלֵי־שִׁ֤יר יְהוָה֙ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה דָּוִ֣יד הַמֶּ֗לֶךְ לְהֹד֤וֹת לַיהוָה֙ כִּֽי־לְעוֹלָ֣ם חַסְדּ֔וֹ בְּהַלֵּ֥ל דָּוִ֖יד בְּיָדָ֑ם וְהַכֹּהֲנִים֙ *מחצצרים **מַחְצְרִ֣ים נֶגְדָּ֔ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עֹמְדִֽים׃ ס‬ And the priests were standing at their guard posts, and the Levites were standing with instruments of music to the Lord which King David had made, to give thanks to the Lord, for his kindness is age-abiding, when David gave praise by means of them, and the priests blew trumpets before them, and all Israel stood. blew trumpets: ketiv and qeré are similar words with the same meaning.

by means of them ← by their hand.
2 Chr 7:7 ‫וַיְקַדֵּ֣שׁ שְׁלֹמֹ֗ה אֶת־תּ֤וֹךְ הֶֽחָצֵר֙ אֲשֶׁר֙ לִפְנֵ֣י בֵית־יְהוָ֔ה כִּֽי־עָ֤שָׂה שָׁם֙ הָֽעֹל֔וֹת וְאֵ֖ת חֶלְבֵ֣י הַשְּׁלָמִ֑ים כִּֽי־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה לֹ֣א יָכ֗וֹל לְהָכִ֛יל אֶת־הָעֹלָ֥ה וְאֶת־הַמִּנְחָ֖ה וְאֶת־הַחֲלָבִֽים׃‬ And Solomon sanctified the inside of the court which was in front of the house of the Lord, for it is there that he made the burnt offerings and offered the fat of the peace-offerings, because the copper altar which Solomon had made could not hold the burnt offering and the meal-offering and the fat-offerings. || 1 Ki 8:64.

inside: or middle.

fat ← fats.
2 Chr 7:8 ‫וַיַּ֣עַשׂ שְׁלֹמֹ֣ה אֶת־הֶ֠חָג בָּעֵ֨ת הַהִ֜יא שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֣ל עִמּ֔וֹ קָהָ֖ל גָּד֣וֹל מְאֹ֑ד מִלְּב֥וֹא חֲמָ֖ת עַד־נַ֥חַל מִצְרָֽיִם׃‬ And Solomon celebrated the festival at that time for seven days, as did all Israel with him – a very large convocation from the approach to Hamath to the Brook of Egypt. || 1 Ki 8:65.

celebrated ← made.

the approach to Hamath: see1 Ki 8:65.

Brook of Egypt: see Num 34:5.
2 Chr 7:9 ‫וַֽיַּעֲשׂ֛וּ בַּיּ֥וֹם הַשְּׁמִינִ֖י עֲצָ֑רֶת כִּ֣י ׀ חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֗חַ עָשׂוּ֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים וְהֶחָ֖ג שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃‬ And on the eighth day he held a solemn assembly, for they had conducted the dedication of the altar for seven days, and the festival had been for seven days. || 1 Ki 8:65.

held ... conducted ← made ... made.
2 Chr 7:10 ‫וּבְי֨וֹם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁלֹשָׁה֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י שִׁלַּ֥ח אֶת־הָעָ֖ם לְאָהֳלֵיהֶ֑ם שְׂמֵחִים֙ וְט֣וֹבֵי לֵ֔ב עַל־הַטּוֹבָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ לְדָוִ֣יד וְלִשְׁלֹמֹ֔ה וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל עַמּֽוֹ׃‬ And on the twenty-third day of the seventh month, he sent the people to their tents, happy and in good spirits because of the good which the Lord had done to David and to Solomon and to Israel his people. || 1 Ki 8:66.

in good spirits ← (in) good (things) of heart.
2 Chr 7:11 ‫וַיְכַ֧ל שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה וְאֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵ֨ת כָּל־הַבָּ֜א עַל־לֵ֣ב שְׁלֹמֹ֗ה לַעֲשׂ֧וֹת בְּבֵית־יְהוָ֛ה וּבְבֵית֖וֹ הִצְלִֽיחַ׃ פ‬ So Solomon completed the house of the Lord and the king's house, and he was successful with everything that came into Solomon's heart to do in the house of the Lord and in his own house. || 1 Ki 9:1.
2 Chr 7:12 ‫וַיֵּרָ֧א יְהוָ֛ה אֶל־שְׁלֹמֹ֖ה בַּלָּ֑יְלָה וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ וּבָחַ֜רְתִּי בַּמָּק֥וֹם הַזֶּ֛ה לִ֖י לְבֵ֥ית זָֽבַח׃‬ And the Lord appeared to Solomon in the night, and he said to him, “I have heard your prayer, and I have chosen this place for myself to be a house of sacrifice. || 1 Ki 9:2, 1 Ki 9:3.
2 Chr 7:13 ‫הֵ֣ן אֶֽעֱצֹ֤ר הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה מָטָ֔ר וְהֵן־אֲצַוֶּ֥ה עַל־חָגָ֖ב לֶאֱכ֣וֹל הָאָ֑רֶץ וְאִם־אֲשַׁלַּ֥ח דֶּ֖בֶר בְּעַמִּֽי׃‬ If I shut heaven so that there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send a pestilence on my people, heaven: or the sky.
2 Chr 7:14 ‫וְיִכָּנְע֨וּ עַמִּ֜י אֲשֶׁ֧ר נִֽקְרָא־שְׁמִ֣י עֲלֵיהֶ֗ם וְיִֽתְפַּֽלְלוּ֙ וִֽיבַקְשׁ֣וּ פָנַ֔י וְיָשֻׁ֖בוּ מִדַּרְכֵיהֶ֣ם הָרָעִ֑ים וַאֲנִי֙ אֶשְׁמַ֣ע מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְאֶסְלַח֙ לְחַטָּאתָ֔ם וְאֶרְפָּ֖א אֶת־אַרְצָֽם׃‬ and my people on whom my name is called humble themselves, and they pray, and they seek my face, and they turn back from their evil ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin, and I will heal their land. then: apodotic (answering the if clause) use of the vav. Similarly in 2 Chr 7:18, 2 Chr 7:20, and frequently throughout the Hebrew Bible.
2 Chr 7:15 ‫עַתָּ֗ה עֵינַי֙ יִהְי֣וּ פְתֻח֔וֹת וְאָזְנַ֖י קַשֻּׁב֑וֹת לִתְפִלַּ֖ת הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃‬ Now my eyes will be open and my ears attentive to a prayer from this place. prayer from ← prayer of. Wider use of the construct state.
2 Chr 7:16 ‫וְעַתָּ֗ה בָּחַ֤רְתִּי וְהִקְדַּ֙שְׁתִּי֙ אֶת־הַבַּ֣יִת הַזֶּ֔ה לִהְיוֹת־שְׁמִ֥י שָׁ֖ם עַד־עוֹלָ֑ם וְהָי֨וּ עֵינַ֧י וְלִבִּ֛י שָׁ֖ם כָּל־הַיָּמִֽים׃‬ And now I have chosen and I have sanctified this house for my name to be there age-abidingly, and my eyes and my heart will be there continually. || 1 Ki 9:3.

continually ← all the days.
2 Chr 7:17 ‫וְאַתָּ֞ה אִם־תֵּלֵ֣ךְ לְפָנַ֗י כַּאֲשֶׁ֤ר הָלַךְ֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔יךָ וְלַעֲשׂ֕וֹת כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֑יךָ וְחֻקַּ֥י וּמִשְׁפָּטַ֖י תִּשְׁמֽוֹר׃‬ And as for you, if you walk before me as David your father walked, in doing everything that I have commanded you, and if you keep my statutes and my regulations, || 1 Ki 9:4.

in doing: gerundial use of the infinitive.

everything ← according to everything.
2 Chr 7:18 ‫וַהֲקִ֣ימוֹתִ֔י אֵ֖ת כִּסֵּ֣א מַלְכוּתֶ֑ךָ כַּאֲשֶׁ֣ר כָּרַ֗תִּי לְדָוִ֤יד אָבִ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־יִכָּרֵ֤ת לְךָ֙ אִ֔ישׁ מוֹשֵׁ֖ל בְּיִשְׂרָאֵֽל׃‬ then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father when I said, ‘No man of your line ruling in Israel will be cut off.’ || 1 Ki 9:5.

covenanted ← cut, a word associated with covenant.
2 Chr 7:19 ‫וְאִם־תְּשׁוּב֣וּן אַתֶּ֔ם וַעֲזַבְתֶּם֙ חֻקּוֹתַ֣י וּמִצְוֺתַ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיכֶ֑ם וַהֲלַכְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃‬ But if you turn away and abandon my statutes and my commandments which I have set before you, and you go your way and serve other gods and worship them, || 1 Ki 9:6.

you (3x): plural.

set ← given, but also put.
2 Chr 7:20 ‫וּנְתַשְׁתִּ֗ים מֵעַ֤ל אַדְמָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תִּי לָהֶ֔ם וְאֶת־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדַּ֣שְׁתִּי לִשְׁמִ֔י אַשְׁלִ֖יךְ מֵעַ֣ל פָּנָ֑י וְאֶתְּנֶ֛נּוּ לְמָשָׁ֥ל וְלִשְׁנִינָ֖ה בְּכָל־הָעַמִּֽים׃‬ then I will pluck them up from my land which I have given them, and I will cast this house which I have sanctified for my name out of my sight, and I will make it the subject of taunting and jeering among all the nations. || 1 Ki 9:7.

them (first occurrence in verse): a change of grammatical person, which is not unusual (compare Ps 91).

sight ← face.

make ← give, but also appoint.
2 Chr 7:21 ‫וְהַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה עֶלְי֔וֹן לְכָל־עֹבֵ֥ר עָלָ֖יו יִשֹּׁ֑ם וְאָמַ֗ר בַּמֶּ֨ה עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ כָּ֔כָה לָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את וְלַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃‬ And this house which will have been exalted, will be a cause of astonishment to everyone passing by it, and a man will say, ‘Why has the Lord done this to this land and to this house?’ || 1 Ki 9:8.

done this ← done thus.
2 Chr 7:22 ‫וְאָמְר֗וּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר עָֽזְב֜וּ אֶת־יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֣ר הוֹצִיאָם֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ וַֽיַּחֲזִ֙יקוּ֙ בֵּאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּשְׁתַּחֲו֥וּ לָהֶ֖ם וַיַּֽעַבְד֑וּם עַל־כֵּן֙ הֵבִ֣יא עֲלֵיהֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הָרָעָ֖ה הַזֹּֽאת׃ פ‬ And they will say, ‘Because they forsook the Lord God of their fathers who brought them out of the land of Egypt, and they adhered to other gods and worshipped them and served them – that is why he has brought all this trouble on them.’ ” || 1 Ki 9:9.

trouble: or evil.
2 Chr 8:1 ‫וַיְהִ֞י מִקֵּ֣ץ ׀ עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּנָ֧ה שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהוָ֖ה וְאֶת־בֵּיתֽוֹ׃‬ And it came to pass after twenty years, when Solomon had built the house of the Lord and his own house, || 1 Ki 9:10.

after ← at the end of.
2 Chr 8:2 ‫וְהֶעָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן חוּרָם֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה בָּנָ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה אֹתָ֑ם וַיּ֥וֹשֶׁב שָׁ֖ם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ and Solomon had built up the cities which Huram had given to Solomon, and he had settled the sons of Israel there,
2 Chr 8:3 ‫וַיֵּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ חֲמָ֣ת צוֹבָ֔ה וַיֶּחֱזַ֖ק עָלֶֽיהָ׃‬ that Solomon went to Hamath-Zobah and overpowered it,
2 Chr 8:4 ‫וַיִּ֥בֶן אֶת־תַּדְמֹ֖ר בַּמִּדְבָּ֑ר וְאֵת֙ כָּל־עָרֵ֣י הַֽמִּסְכְּנ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּחֲמָֽת׃‬ and he built Tadmor in the desert, and all the storehouse cities which he built in Hamath.
2 Chr 8:5 ‫וַיִּ֜בֶן אֶת־בֵּ֤ית חוֹרוֹן֙ הָֽעֶלְי֔וֹן וְאֶת־בֵּ֥ית חוֹר֖וֹן הַתַּחְתּ֑וֹן עָרֵ֣י מָצ֔וֹר חוֹמ֖וֹת דְּלָתַ֥יִם וּבְרִֽיחַ׃‬ And he built Upper Beth-Horon, and Lower Beth-Horon – cities with fortifications, walls, doors and bolts – || 1 Ki 9:17.

cities with ← cities of. Wider use of the construct state.
2 Chr 8:6 ‫וְאֶֽת־בַּעֲלָ֗ת וְאֵ֨ת כָּל־עָרֵ֤י הַֽמִּסְכְּנוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר הָי֣וּ לִשְׁלֹמֹ֔ה וְאֵת֙ כָּל־עָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְאֵ֖ת עָרֵ֣י הַפָּרָשִׁ֑ים וְאֵ֣ת ׀ כָּל־חֵ֣שֶׁק שְׁלֹמֹ֗ה אֲשֶׁ֤ר חָשַׁק֙ לִבְנ֤וֹת בִּירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ וּבַלְּבָנ֔וֹן וּבְכֹ֖ל אֶ֥רֶץ מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃‬ and Baalath and all the storehouse cities which Solomon had, and all the cities with chariot fleets, and the cities with horsemen, and all the ambitions of Solomon which he aspired to build in Jerusalem and in Lebanon and in all the land under his rule. || 1 Ki 9:18, 1 Ki 9:19.

cities with chariot fleets ... cities with horsemen ... land under his rule ← cities of chariot (fleets) ... cities of horsemen ... land of his rule. Wider use of the construct state.
2 Chr 8:7 ‫כָּל־הָ֠עָם הַנּוֹתָ֨ר מִן־הַחִתִּ֜י וְהָאֱמֹרִ֤י וְהַפְּרִזִּי֙ וְהַחִוִּ֣י וְהַיְבוּסִ֔י אֲשֶׁ֛ר לֹ֥א מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽמָּה׃‬ On all the people who remained from the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, who were not of Israel || 1 Ki 9:20.

on: the word comes from the next verse.

Amorites: see Gen 10:16.
2 Chr 8:8 ‫מִן־בְּנֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר נוֹתְר֤וּ אַחֲרֵיהֶם֙ בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־כִלּ֖וּם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּעֲלֵ֤ם שְׁלֹמֹה֙ לְמַ֔ס עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃‬ those of their sons who remained after them in the land, whom the sons of Israel did not exterminate – Solomon imposed tribute tax, which is in force up to this day. || 1 Ki 9:21.
2 Chr 8:9 ‫וּמִן־בְּנֵי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲ֠שֶׁר לֹא־נָתַ֧ן שְׁלֹמֹ֛ה לַעֲבָדִ֖ים לִמְלַאכְתּ֑וֹ כִּי־הֵ֜מָּה אַנְשֵׁ֤י מִלְחָמָה֙ וְשָׂרֵ֣י שָׁלִישָׁ֔יו וְשָׂרֵ֥י רִכְבּ֖וֹ וּפָרָשָֽׁיו׃ פ‬ But Solomon did not make any of the sons of Israel bondmen for his work, because they were warriors and commanders of his officers, and commanders of his charioteers and his horsemen. || 1 Ki 9:22.

any: perhaps supply some here.

officers ← his men of the third rank.
2 Chr 8:10 ‫וְאֵ֨לֶּה שָׂרֵ֤י *הנציבים **הַנִּצָּבִ֛ים אֲשֶׁר־לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים וּמָאתָ֑יִם הָרֹדִ֖ים בָּעָֽם׃‬ And these were the senior officials of {K: King Solomon's overseers} [Q: those appointed whom King Solomon had]: two hundred and fifty who ruled over the people. || 1 Ki 9:23.
2 Chr 8:11 ‫וְאֶת־בַּת־פַּרְעֹ֗ה הֶעֱלָ֤ה שְׁלֹמֹה֙ מֵעִ֣יר דָּוִ֔יד לַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֣ר בָּֽנָה־לָ֑הּ כִּ֣י אָמַ֗ר לֹא־תֵשֵׁ֨ב אִשָּׁ֥ה לִי֙ בְּבֵית֙ דָּוִ֣יד מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֔מָּה אֲשֶׁר־בָּֽאָ֥ה אֲלֵיהֶ֖ם אֲר֥וֹן יְהוָֽה׃ פ‬ And Solomon brought Pharaoh's daughter up from the City of David to the house which he had built for her, for he had said, “No wife of mine will live in any house of David king of Israel, because they are holy, where the ark of the Lord has come.” || 1 Ki 9:24.
2 Chr 8:12 ‫אָ֣ז הֶעֱלָ֧ה שְׁלֹמֹ֛ה עֹל֖וֹת לַיהוָ֑ה עַ֚ל מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה לִפְנֵ֥י הָאוּלָֽם׃‬ And Solomon offered burnt offerings to the Lord on the altar of the Lord which he had built in front of the portico, || 1 Ki 9:25.
2 Chr 8:13 ‫וּבִדְבַר־י֣וֹם בְּי֗וֹם לְהַעֲלוֹת֙ כְּמִצְוַ֣ת מֹשֶׁ֔ה לַשַּׁבָּתוֹת֙ וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים וְלַמּ֣וֹעֲד֔וֹת שָׁל֥וֹשׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה בְּחַ֧ג הַמַּצּ֛וֹת וּבְחַ֥ג הַשָּׁבֻע֖וֹת וּבְחַ֥ג הַסֻּכּֽוֹת׃‬ and in the duty of the day on its day, to offer according to the commandment of Moses, for there to be Sabbaths and observance of new moons, and festival days three times in the year, at the Festival of the Unleavened Bread and at the Festival of Weeks and at the Festival of Tabernacles. || 1 Ki 9:25.

duty ← thing, matter.

new moons: or months.
2 Chr 8:14 ‫וַיַּעֲמֵ֣ד כְּמִשְׁפַּ֣ט דָּֽוִיד־אָ֠בִיו אֶת־מַחְלְק֨וֹת הַכֹּהֲנִ֜ים עַל־עֲבֹדָתָ֗ם וְהַלְוִיִּ֣ם עַל־מִ֠שְׁמְרוֹתָם לְהַלֵּ֨ל וּלְשָׁרֵ֜ת נֶ֤גֶד הַכֹּֽהֲנִים֙ לִדְבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֔וֹ וְהַשּׁוֹעֲרִ֥ים בְּמַחְלְקוֹתָ֖ם לְשַׁ֣עַר וָשָׁ֑עַר כִּ֣י כֵ֔ן מִצְוַ֖ת דָּוִ֥יד אִישׁ־הָאֱלֹהִֽים׃‬ And he set up, according to the prescribed way of David his father, the divisions of the priests by their work, and the Levites by their duties of observance to praise and to serve before the priests as the duty of the day on its day, and the gatekeepers in their divisions, for each individual gate, for such was the commandment of David, the man of God. duty ← thing, matter.

each individual gate ← gate and gate.
2 Chr 8:15 ‫וְלֹ֣א סָרוּ֩ מִצְוַ֨ת הַמֶּ֜לֶךְ עַל־הַכֹּהֲנִ֧ים וְהַלְוִיִּ֛ם לְכָל־דָּבָ֖ר וְלָאֹצָרֽוֹת׃‬ And they did not turn away from the king's commandment concerning the priests and the Levites in any matter or in relation to the treasuries. any ← every.
2 Chr 8:16 ‫וַתִּכֹּן֙ כָּל־מְלֶ֣אכֶת שְׁלֹמֹ֔ה עַד־הַיּ֛וֹם מוּסַ֥ד בֵּית־יְהוָ֖ה וְעַד־כְּלֹת֑וֹ שָׁלֵ֖ם בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ ס‬ And all Solomon's work was prepared for the day of laying the foundations of the house of the Lord up to it being finished – the complete house of the Lord. || 1 Ki 9:25.
2 Chr 8:17 ‫אָז֩ הָלַ֨ךְ שְׁלֹמֹ֜ה לְעֶצְיֽוֹן־גֶּ֧בֶר וְאֶל־אֵיל֛וֹת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּ֖ם בְּאֶ֥רֶץ אֱדֽוֹם׃‬ Then Solomon went to Ezion-Geber and to Eloth on the sea coast in the land of Edom. || 1 Ki 9:26.

Ezion-Geber: see Num 33:35.

Eloth: equated with Elath in [LHG]. See 2 Ki 16:6 where in Hebrew both forms occur.
2 Chr 8:18 ‫וַיִּֽשְׁלַֽח־לוֹ֩ חוּרָ֨ם בְּיַד־עֲבָדָ֜יו *אוניות **אֳנִיּ֗וֹת וַעֲבָדִים֮ י֣וֹדְעֵי יָם֒ וַיָּבֹ֜אוּ עִם־עַבְדֵ֤י שְׁלֹמֹה֙ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֣וּ מִשָּׁ֔ם אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים כִּכַּ֣ר זָהָ֑ב וַיָּבִ֖יאוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ פ‬ And through the agency of his servants, Huram sent him ships and servants, who knew the sea, and they went with Solomon's servants to Ophir, and they took from there four hundred and fifty talents of gold, and they brought it to King Solomon. ships: the ketiv and qeré are different spellings of the same word.

|| 1 Ki 9:27, 1 Ki 9:28.

agency ← hand.

talents: see Ex 25:39.
2 Chr 9:1 ‫וּמַֽלְכַּת־שְׁבָ֗א שָֽׁמְעָה֮ אֶת־שֵׁ֣מַע שְׁלֹמֹה֒ וַתָּב֣וֹא לְנַסּוֹת֩ אֶת־שְׁלֹמֹ֨ה בְחִיד֜וֹת בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם בְּחַ֣יִל כָּבֵ֣ד מְאֹ֡ד וּ֠גְמַלִּים נֹשְׂאִ֨ים בְּשָׂמִ֧ים וְזָהָ֛ב לָרֹ֖ב וְאֶ֣בֶן יְקָרָ֑ה וַתָּבוֹא֙ אֶל־שְׁלֹמֹ֔ה וַתְּדַבֵּ֣ר עִמּ֔וֹ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־לְבָבָֽהּ׃‬ And when the queen of Sheba heard the report of Solomon, she came to test Solomon with riddles in Jerusalem, and she came with a very large retinue, with camels bearing fragrances and gold in abundance, and precious stones. And she came to Solomon and spoke with him about everything that was on her heart. || 1 Ki 10:1, 1 Ki 10:2.

large ← heavy; weighty.

retinue ← host, army, force.

stones ← stone.

on her heart ← with her heart.
2 Chr 9:2 ‫וַיַּגֶּד־לָ֥הּ שְׁלֹמֹ֖ה אֶת־כָּל־דְּבָרֶ֑יהָ וְלֹֽא־נֶעְלַ֤ם דָּבָר֙ מִשְּׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א הִגִּ֖יד לָֽהּ׃‬ And Solomon answered all her points raised, and nothing was inexplicable to Solomon which he could not tell her. || 1 Ki 10:3.

answered all her points raisedtold her all her things.

inexplicable to ← hidden from.
2 Chr 9:3 ‫וַתֵּ֙רֶא֙ מַֽלְכַּת־שְׁבָ֔א אֵ֖ת חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֥ר בָּנָֽה׃‬ So the queen of Sheba saw Solomon's wisdom, and the house which he had built, || 1 Ki 10:4.
2 Chr 9:4 ‫וּמַאֲכַ֣ל שֻׁלְחָנ֡וֹ וּמוֹשַׁ֣ב עֲבָדָיו֩ וּמַעֲמַ֨ד מְשָׁרְתָ֜יו וּמַלְבּֽוּשֵׁיהֶ֗ם וּמַשְׁקָיו֙ וּמַלְבּ֣וּשֵׁיהֶ֔ם וַעֲלִיָּת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יַעֲלֶ֖ה בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְלֹא־הָ֥יָה ע֛וֹד בָּ֖הּ רֽוּחַ׃‬ and the food at his table, and the seated assembly of his servants, and the standing assembly of his attendants and their apparel, and his butlers and their apparel, and his ascent by which he went up to the house of the Lord. And it took her breath away. || 1 Ki 10:5.

food at ← food of. Wider use of the construct state.

it took her breath away ← there was no longer breath in her.
2 Chr 9:5 ‫וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ אֱמֶת֙ הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖עְתִּי בְּאַרְצִ֑י עַל־דְּבָרֶ֖יךָ וְעַל־חָכְמָתֶֽךָ׃‬ And she said to the king, “The report which I heard in my country about your affairs and your wisdom was true. || 1 Ki 10:6.

report ← word.

true ← truth.
2 Chr 9:6 ‫וְלֹֽא־הֶאֱמַ֣נְתִּי לְדִבְרֵיהֶ֗ם עַ֤ד אֲשֶׁר־בָּ֙אתִי֙ וַתִּרְאֶ֣ינָה עֵינַ֔י וְהִנֵּה֙ לֹ֣א הֻגַּד־לִ֔י חֲצִ֖י מַרְבִּ֣ית חָכְמָתֶ֑ךָ יָסַ֕פְתָּ עַל־הַשְּׁמוּעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתִּי׃‬ But I did not believe those things until I came and my eyes saw them, and it turns out that half the greatness of your wisdom was not told me. You have exceeded the report which I heard. || 1 Ki 10:7.

it turns out that ← behold.
2 Chr 9:7 ‫אַשְׁרֵ֣י אֲנָשֶׁ֔יךָ וְאַשְׁרֵ֖י עֲבָדֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה הָעֹמְדִ֤ים לְפָנֶ֙יךָ֙ תָּמִ֔יד וְשֹׁמְעִ֖ים אֶת־חָכְמָתֶֽךָ׃‬ Blessed are your men, and blessed are these servants of yours, who stand before you continually and who hear your wisdom. || 1 Ki 10:8.
2 Chr 9:8 ‫יְהִ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בָּר֔וּךְ אֲשֶׁ֣ר ׀ חָפֵ֣ץ בְּךָ֗ לְתִתְּךָ֤ עַל־כִּסְאוֹ֙ לְמֶ֔לֶךְ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּאַהֲבַ֨ת אֱלֹהֶ֤יךָ אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ לְהַעֲמִיד֣וֹ לְעוֹלָ֔ם וַיִּתֶּנְךָ֤ עֲלֵיהֶם֙ לְמֶ֔לֶךְ לַעֲשׂ֖וֹת מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָֽה׃‬ Blessed be the Lord your God, who has been favourably disposed to you in setting you on his throne as king for the Lord your God, in the love of your God for Israel, by establishing it age-abidingly. And he has appointed you as king over them, to execute justice and righteousness.” || 1 Ki 10:9.

in setting ... by establishing: gerundial use of the infinitive.

establishing it: or establishing him, standing for the people.
2 Chr 9:9 ‫וַתִּתֵּ֨ן לַמֶּ֜לֶךְ מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֣ים ׀ כִּכַּ֣ר זָהָ֗ב וּבְשָׂמִ֛ים לָרֹ֥ב מְאֹ֖ד וְאֶ֣בֶן יְקָרָ֑ה וְלֹ֤א הָיָה֙ כַּבֹּ֣שֶׂם הַה֔וּא אֲשֶׁר־נָתְנָ֥ה מַֽלְכַּת־שְׁבָ֖א לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃‬ And she gave the king one hundred and twenty talents of gold, and very many fragrances and precious stones, and there never was fragrance like this which the queen of Sheba gave to King Solomon. || 1 Ki 10:10.

talents: see Ex 25:39.

stones ← stone.

never ← not.
2 Chr 9:10 ‫וְגַם־עַבְדֵ֤י *חירם **חוּרָם֙ וְעַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יאוּ זָהָ֖ב מֵאוֹפִ֑יר הֵבִ֛יאוּ עֲצֵ֥י אַלְגּוּמִּ֖ים וְאֶ֥בֶן יְקָרָֽה׃‬ And {Q: Huram's} [K: Hiram's] servants, and Solomon's servants – those who had brought gold from Ophir – also brought almug wood and precious stones. || 1 Ki 10:11.

almug ← algum here; see 1 Ki 10:11.
2 Chr 9:11 ‫וַיַּ֣עַשׂ הַ֠מֶּלֶךְ אֶת־עֲצֵ֨י הָֽאַלְגּוּמִּ֜ים מְסִלּ֤וֹת לְבֵית־יְהוָה֙ וּלְבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְכִנֹּר֥וֹת וּנְבָלִ֖ים לַשָּׁרִ֑ים וְלֹא־נִרְא֥וּ כָהֵ֛ם לְפָנִ֖ים בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃‬ And the king made from the almug wood terraces for the house of the Lord and for the king's house, and harps and lutes for the singers. Never had anything like them been seen before in the land of Judah. || 1 Ki 10:12.

almug ← algum here; see 1 Ki 10:11.

terraces ← raised ways.

never ← not.
2 Chr 9:12 ‫וְהַמֶּ֨לֶךְ שְׁלֹמֹ֜ה נָתַ֣ן לְמַֽלְכַּת־שְׁבָ֗א אֶת־כָּל־חֶפְצָהּ֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁאָ֔לָה מִלְּבַ֖ד אֲשֶׁר־הֵבִ֣יאָה אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַֽתַּהֲפֹ֛ךְ וַתֵּ֥לֶךְ לְאַרְצָ֖הּ הִ֥יא וַעֲבָדֶֽיהָ׃ פ‬ And King Solomon gave the queen of Sheba all her desire which she asked for, in addition to what she had brought to the king. And she turned and went back to her country with her servants. || 1 Ki 10:13.

with her servants ← she and her servants.
2 Chr 9:13 ‫וַיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת וְשִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכְּרֵ֥י זָהָֽב׃‬ And the weight of gold which accrued to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold, || 1 Ki 10:14.

accrued ← came.

talents: see Ex 25:39.
2 Chr 9:14 ‫לְבַ֞ד מֵאַנְשֵׁ֧י הַתָּרִ֛ים וְהַסֹּחֲרִ֖ים מְבִיאִ֑ים וְכָל־מַלְכֵ֤י עֲרַב֙ וּפַח֣וֹת הָאָ֔רֶץ מְבִיאִ֛ים זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף לִשְׁלֹמֹֽה׃‬ apart from what travelling people and merchants brought. And all the kings of Arabia and the potentates of the land brought gold and silver to Solomon. || 1 Ki 10:15.

brought gold: in a Hebrew “SVO” (subject-verb-object) sentence, the common order in English.
2 Chr 9:15 ‫וַיַּ֨עַשׂ הַמֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מָאתַ֥יִם צִנָּ֖ה זָהָ֣ב שָׁח֑וּט שֵׁ֤שׁ מֵאוֹת֙ זָהָ֣ב שָׁח֔וּט יַעֲלֶ֖ה עַל־הַצִּנָּ֥ה הָאֶחָֽת׃‬ And King Solomon made two hundred shields of alloyed gold. Six hundred shekels of alloyed gold went in each shield, || 1 Ki 10:16.

went ← go up.

each ← one.
2 Chr 9:16 ‫וּשְׁלֹשׁ־מֵא֤וֹת מָֽגִנִּים֙ זָהָ֣ב שָׁח֔וּט שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ זָהָ֔ב יַעֲלֶ֖ה עַל־הַמָּגֵ֣ן הָאֶחָ֑ת וַיִּתְּנֵ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ בְּבֵ֖ית יַ֥עַר הַלְּבָנֽוֹן׃ פ‬ and he made three hundred bucklers of alloyed gold. Three hundred shekels of alloyed gold went into each buckler, and the king put them in the house of the Forest of Lebanon. || 1 Ki 10:17.

buckler (2x): see Jer 46:3.

went ← went up.

each ← one.
2 Chr 9:17 ‫וַיַּ֧עַשׂ הַמֶּ֛לֶךְ כִּסֵּא־שֵׁ֖ן גָּד֑וֹל וַיְצַפֵּ֖הוּ זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃‬ And the king made a large ivory throne, and he overlaid it with pure gold. || 1 Ki 10:18.
2 Chr 9:18 ‫וְשֵׁ֣שׁ מַעֲל֣וֹת לַ֠כִּסֵּא וְכֶ֨בֶשׁ בַּזָּהָ֤ב לַכִּסֵּא֙ מָאֳחָזִ֔ים וְיָד֛וֹת מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה עַל־מְק֣וֹם הַשָּׁ֑בֶת וּשְׁנַ֣יִם אֲרָי֔וֹת עֹמְדִ֖ים אֵ֥צֶל הַיָּדֽוֹת׃‬ And there were six steps up to the throne, and the throne had a footstool in gold, which were all attached, and armrests on each side of the seat. And two lions stood beside the armrests. || 1 Ki 10:19.

seat ← place to sit.
2 Chr 9:19 ‫וּשְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר אֲרָי֗וֹת עֹמְדִ֥ים שָׁ֛ם עַל־שֵׁ֥שׁ הַֽמַּעֲל֖וֹת מִזֶּ֣ה וּמִזֶּ֑ה לֹא־נַעֲשָׂ֥ה כֵ֖ן לְכָל־מַמְלָכָֽה׃‬ And twelve lions stood there on six steps – six on each side. Nothing had been made like it in any kingdom. || 1 Ki 10:20.

like it ← likewise.

any ← every.
2 Chr 9:20 ‫וְ֠כֹל כְּלֵ֞י מַשְׁקֵ֨ה הַמֶּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ זָהָ֔ב וְכֹ֗ל כְּלֵ֛י בֵּֽית־יַ֥עַר הַלְּבָנ֖וֹן זָהָ֣ב סָג֑וּר אֵ֣ין כֶּ֗סֶף נֶחְשָׁ֛ב בִּימֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה לִמְאֽוּמָה׃‬ And all King Solomon's tableware for drinking was of gold, and all the articles of the house of the Forest of Lebanon were of seamless gold. Silver was not regarded in Solomon's days as anything special. || 1 Ki 10:21.
2 Chr 9:21 ‫כִּֽי־אֳנִיּ֤וֹת לַמֶּ֙לֶךְ֙ הֹלְכ֣וֹת תַּרְשִׁ֔ישׁ עִ֖ם עַבְדֵ֣י חוּרָ֑ם אַחַת֩ לְשָׁל֨וֹשׁ שָׁנִ֜ים תָּב֣וֹאנָה ׀ אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֗ישׁ נֹֽשְׂאוֹת֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף שֶׁנְהַבִּ֥ים וְקוֹפִ֖ים וְתוּכִּיִּֽים׃ פ‬ But the king had ships which went to Tarshish with Huram's servants. Once every three years the ships of Tarshish came transporting gold and silver, ivory and monkeys and peacocks. || 1 Ki 10:22.

peacocks: as given by [AnLx], [BDB], [ST]. In Modern Hebrew the word means parrots.
2 Chr 9:22 ‫וַיִּגְדַּל֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מִכֹּ֖ל מַלְכֵ֣י הָאָ֑רֶץ לְעֹ֖שֶׁר וְחָכְמָֽה׃‬ And King Solomon became greater than all the kings of the earth, in riches and wisdom. || 1 Ki 10:23.
2 Chr 9:23 ‫וְכֹל֙ מַלְכֵ֣י הָאָ֔רֶץ מְבַקְשִׁ֖ים אֶת־פְּנֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה לִשְׁמֹ֙עַ֙ אֶת־חָכְמָת֔וֹ אֲשֶׁר־נָתַ֥ן הָאֱלֹהִ֖ים בְּלִבּֽוֹ׃‬ And all the kings of the earth would seek an audience with Solomon, so as to hear his wisdom which God had put in his heart. || 1 Ki 10:24.

an audience with ← the face of.
2 Chr 9:24 ‫וְהֵ֣ם מְבִיאִ֣ים אִ֣ישׁ מִנְחָת֡וֹ כְּלֵ֣י כֶסֶף֩ וּכְלֵ֨י זָהָ֤ב וּשְׂלָמוֹת֙ נֵ֣שֶׁק וּבְשָׂמִ֔ים סוּסִ֖ים וּפְרָדִ֑ים דְּבַר־שָׁנָ֖ה בְּשָׁנָֽה׃ פ‬ And they each brought their gift – articles of silver and articles of gold, and garments, and weaponry and fragrances, horses and mules – an event which took place year in year out. || 1 Ki 10:25.

an event ← a thing.

year in year out ← year by year, but not necessarily just one event per year.
2 Chr 9:25 ‫וַיְהִ֨י לִשְׁלֹמֹ֜ה אַרְבַּעַת֩ אֲלָפִ֨ים אֻֽרְי֤וֹת סוּסִים֙ וּמַרְכָּב֔וֹת וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ And Solomon had four thousand stables for horses, and chariots, and twelve thousand horsemen, and he located them in the cities of the chariots, and with the king in Jerusalem.
2 Chr 9:26 ‫וַיְהִ֥י מוֹשֵׁ֖ל בְּכָל־הַמְּלָכִ֑ים מִן־הַנָּהָר֙ וְעַד־אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְעַ֖ד גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃‬ And he was a ruler over all the kings from the river up to the land of the Philistines and up to the border with Egypt. the river: i.e. the Euphrates [CB].
2 Chr 9:27 ‫וַיִּתֵּ֨ן הַמֶּ֧לֶךְ אֶת־הַכֶּ֛סֶף בִּירוּשָׁלִַ֖ם כָּאֲבָנִ֑ים וְאֵ֣ת הָאֲרָזִ֗ים נָתַ֛ן כַּשִּׁקְמִ֥ים אֲשֶׁר־בַּשְּׁפֵלָ֖ה לָרֹֽב׃‬ And the king made silver commonplace in Jerusalem like stones in their abundance, and he made cedars like the sycamores which are in the lowlands in abundance. || 1 Ki 10:27, 2 Chr 1:15.
2 Chr 9:28 ‫וּמוֹצִיאִ֨ים סוּסִ֧ים מִמִּצְרַ֛יִם לִשְׁלֹמֹ֖ה וּמִכָּל־הָאֲרָצֽוֹת׃‬ And they brought horses to Solomon from Egypt, and from all countries. || 1 Ki 10:28, 2 Chr 1:16.
2 Chr 9:29 ‫וּשְׁאָר֙ דִּבְרֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחֲרוֹנִ֑ים הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־דִּבְרֵי֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וְעַל־נְבוּאַ֞ת אֲחִיָּ֣ה הַשִּֽׁילוֹנִ֗י וּבַחֲזוֹת֙ *יעדי **יֶעְדּ֣וֹ הַחֹזֶ֔ה עַל־יָרָבְעָ֖ם בֶּן־נְבָֽט׃‬ And as for the rest of Solomon's affairs – the first and the last – are they not written in the Chronicles of Nathan the prophet and in the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the Visions of {Q: Iddo} [K: Iddi] the seer against Jeroboam the son of Nebat? Iddo (qeré)Jeddo here. The name is variously spelled.

|| 1 Ki 11:41.
2 Chr 9:30 ‫וַיִּמְלֹ֨ךְ שְׁלֹמֹ֧ה בִֽירוּשָׁלִַ֛ם עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃‬ And Solomon reigned in Jerusalem over the whole of Israel for forty years. || 1 Ki 11:42.
2 Chr 9:31 ‫וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁלֹמֹה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ בְּעִ֖יר דָּוִ֣יד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ רְחַבְעָ֥ם בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And Solomon lay with his fathers, and they buried him in the City of David his father. And Rehoboam his son reigned in place of him. || 1 Ki 11:43, 1 Chr 3:10.

Rehoboam: see 1 Ki 11:43.
2 Chr 10:1 ‫וַיֵּ֥לֶךְ רְחַבְעָ֖ם שְׁכֶ֑מָה כִּ֥י שְׁכֶ֛ם בָּ֥אוּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַמְלִ֥יךְ אֹתֽוֹ׃‬ And Rehoboam went to Shechem, for all Israel went to Shechem to make him king. || 1 Ki 12:1.
2 Chr 10:2 ‫וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֨עַ יָרָבְעָ֤ם בֶּן־נְבָט֙ וְה֣וּא בְמִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֣ר בָּרַ֔ח מִפְּנֵ֖י שְׁלֹמֹ֣ה הַמֶּ֑לֶךְ וַיָּ֥שָׁב יָרָבְעָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃‬ And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat heard it, when he was in Egypt, where he had fled from King Solomon, that Jeroboam returned from Egypt. || 1 Ki 12:2.
2 Chr 10:3 ‫וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ וַיִּקְרְאוּ־ל֔וֹ וַיָּבֹ֥א יָרָבְעָ֖ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־רְחַבְעָ֖ם לֵאמֹֽר׃‬ For they sent messengers and called for him. And Jeroboam came, as did all Israel, and they spoke to Rehoboam and said, || 1 Ki 12:3.
2 Chr 10:4 ‫אָבִ֖יךָ הִקְשָׁ֣ה אֶת־עֻלֵּ֑נוּ וְעַתָּ֡ה הָקֵל֩ מֵעֲבֹדַ֨ת אָבִ֜יךָ הַקָּשָׁ֗ה וּמֵעֻלּ֧וֹ הַכָּבֵ֛ד אֲשֶׁר־נָתַ֥ן עָלֵ֖ינוּ וְנַֽעַבְדֶֽךָּ׃‬ “Your father made our yoke heavy, but lighten now the hard work imposed by your father, and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you.” || 1 Ki 12:4.

made ...heavy: in a Hebrew “SVO” (subject-verb-object) sentence, the common order in English.
2 Chr 10:5 ‫וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם ע֛וֹד שְׁלֹ֥שֶׁת יָמִ֖ים וְשׁ֣וּבוּ אֵלָ֑י וַיֵּ֖לֶךְ הָעָֽם׃ ס‬ And he said to them, “In three days' time come back to me.” So the people went away. || 1 Ki 12:5.
2 Chr 10:6 ‫וַיִּוָּעַ֞ץ הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־הַזְּקֵנִים֙ אֲשֶׁר־הָי֣וּ עֹֽמְדִ֗ים לִפְנֵי֙ שְׁלֹמֹ֣ה אָבִ֔יו בִּֽהְיֹת֥וֹ חַ֖י לֵאמֹ֑ר אֵ֚יךְ אַתֶּ֣ם נֽוֹעָצִ֔ים לְהָשִׁ֥יב לָֽעָם־הַזֶּ֖ה דָּבָֽר׃‬ Then King Rehoboam consulted with the elders who had stood before Solomon his father when he was alive, and he said, “How do you advise me to reply to this people?” || 1 Ki 12:6.

do you advise ← are you consulted.

to reply ← to return word.
2 Chr 10:7 ‫וַיְדַבְּר֨וּ אֵלָ֜יו לֵאמֹ֗ר אִם־תִּֽהְיֶ֨ה לְט֜וֹב לְהָעָ֤ם הַזֶּה֙ וּרְצִיתָ֔ם וְדִבַּרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם דְּבָרִ֣ים טוֹבִ֑ים וְהָי֥וּ לְךָ֛ עֲבָדִ֖ים כָּל־הַיָּמִֽים׃‬ And they spoke to him and said, “If you will be for the good of this people and be favourable to them and speak pleasing words to them, then they will be your servants all the time.” || 1 Ki 12:7.

pleasing ← good.

all the time ← all the days.
2 Chr 10:8 ‫וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִ֖ים אֲשֶׁ֣ר יְעָצֻ֑הוּ וַיִּוָּעַ֗ץ אֶת־הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֣ר גָּדְל֣וּ אִתּ֔וֹ הָעֹמְדִ֖ים לְפָנָֽיו׃‬ But he ignored the advice of the elders who had advised him, and he consulted the children who had grown up with him, who stood in his presence. || 1 Ki 12:8.

ignored ← left.
2 Chr 10:9 ‫וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם מָ֚ה אַתֶּ֣ם נֽוֹעָצִ֔ים וְנָשִׁ֥יב דָּבָ֖ר אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֑ה אֲשֶׁ֨ר דִּבְּר֤וּ אֵלַי֙ לֵאמֹ֔ר הָקֵל֙ מִן־הָעֹ֔ל אֲשֶׁר־נָתַ֥ן אָבִ֖יךָ עָלֵֽינוּ׃‬ And he said to them, “What do you advise that we reply to this people who spoke to me and said, ‘Lighten the yoke which your father put on us’?” || 1 Ki 12:9.
2 Chr 10:10 ‫וַיְדַבְּר֣וּ אִתּ֗וֹ הַיְלָדִים֙ אֲשֶׁ֨ר גָּדְל֣וּ אִתּוֹ֮ לֵאמֹר֒ כֹּֽה־תֹאמַ֡ר לָעָם֩ אֲשֶׁר־דִּבְּר֨וּ אֵלֶ֜יךָ לֵאמֹ֗ר אָבִ֙יךָ֙ הִכְבִּ֣יד אֶת־עֻלֵּ֔נוּ וְאַתָּ֖ה הָקֵ֣ל מֵעָלֵ֑ינוּ כֹּ֚ה תֹּאמַ֣ר אֲלֵהֶ֔ם קָֽטָנִּ֥י עָבָ֖ה מִמָּתְנֵ֥י אָבִֽי׃‬ And the children who had grown up with him spoke to him and said, “Say this to the people who spoke to you and said, ‘Your father made our yoke heavy, but you lighten it on us’ – say this to them – : ‘My little finger is thicker than my father's waist. || 1 Ki 12:10.

this (2x)thus.

on us ← from us.
2 Chr 10:11 ‫וְעַתָּ֗ה אָבִי֙ הֶעְמִ֤יס עֲלֵיכֶם֙ עֹ֣ל כָּבֵ֔ד וַאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עַֽל־עֻלְּכֶ֑ם אָבִ֗י יִסַּ֤ר אֶתְכֶם֙ בַּשּׁוֹטִ֔ים וַאֲנִ֖י בָּֽעֲקְרַבִּֽים׃ ס‬ And now, my father burdened you with a heavy yoke, but I will add to your yoke. My father chastened you with whips, but I will chasten you with scorpions.’ ” || 1 Ki 12:11.
2 Chr 10:12 ‫וַיָּבֹ֨א יָרָבְעָ֧ם וְכָל־הָעָ֛ם אֶל־רְחַבְעָ֖ם בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִשִׁ֑י כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ לֵאמֹ֔ר שׁ֥וּבוּ אֵלַ֖י בַּיּ֥וֹם הַשְּׁלִשִֽׁי׃‬ Then Jeroboam came to Rehoboam, as did all the people, on the third day, as the king had spoken when he said, “Come back to me on the third day.” || 1 Ki 12:12.
2 Chr 10:13 ‫וַיַּעֲנֵ֥ם הַמֶּ֖לֶךְ קָשָׁ֑ה וַֽיַּעֲזֹב֙ הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֔ם אֵ֖ת עֲצַ֥ת הַזְּקֵנִֽים׃‬ And the king answered them harshly, and King Rehoboam ignored the advice of the elders. || 1 Ki 12:13.

ignored ← left.
2 Chr 10:14 ‫וַיְדַבֵּ֣ר אֲלֵהֶ֗ם כַּעֲצַ֤ת הַיְלָדִים֙ לֵאמֹ֔ר אַכְבִּיד֙ אֶֽת־עֻלְּכֶ֔ם וַאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עָלָ֑יו אָבִ֗י יִסַּ֤ר אֶתְכֶם֙ בַּשּׁוֹטִ֔ים וַאֲנִ֖י בָּעֲקְרַבִּֽים׃‬ And he spoke to them according to the advice of the children and said, “I will make your yoke heavy, and I will add to it. My father chastened you with whips, but I will chasten you with scorpions.” I will make ... heavy: AV differs, reading אָבִי הִכְבִּיד (my father ... made heavy); compare [BHS-CA] mlt Mss Vrs.

|| 1 Ki 12:14.
2 Chr 10:15 ‫וְלֹֽא־שָׁמַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ אֶל־הָעָ֑ם כִּֽי־הָיְתָ֤ה נְסִבָּה֙ מֵעִ֣ם הָֽאֱלֹהִ֔ים לְמַעַן֩ הָקִ֨ים יְהוָ֜ה אֶת־דְּבָר֗וֹ אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּר֙ בְּיַד֙ אֲחִיָּ֣הוּ הַשִּֽׁלוֹנִ֔י אֶל־יָרָבְעָ֖ם בֶּן־נְבָֽט׃‬ And the king did not listen to the people, because it was a turn of events from God, in order for the Lord to establish his word which he had spoken through the agency of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat. || 1 Ki 12:15.

agency ← hand.
2 Chr 10:16 ‫וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל כִּ֠י לֹא־שָׁמַ֣ע הַמֶּלֶךְ֮ לָהֶם֒ וַיָּשִׁ֣יבוּ הָעָ֣ם אֶת־הַמֶּ֣לֶךְ ׀ לֵאמֹ֡ר מַה־לָּנוּ֩ חֵ֨לֶק בְּדָוִ֜יד וְלֹֽא־נַחֲלָ֣ה בְּבֶן־יִשַׁ֗י אִ֤ישׁ לְאֹהָלֶ֙יךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל עַתָּ֕ה רְאֵ֥ה בֵיתְךָ֖ דָּוִ֑יד וַיֵּ֥לֶךְ כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְאֹהָלָֽיו׃ ס‬ And the whole of Israel realized that the king had not heeded them, and the people replied to the king and said,

“What part have we with David?”

And, “There is no inheritance in the son of Jesse.

Everyone to your {M: tents} [P: gods], O Israel.

Now you see to your own house, David.”

Then all Israel went to their tents.
[CB] claims an amendment by the Sopherim. See 1 Ki 12:16, where the remarks on the second occurrence of tents also apply here.

|| 1 Ki 12:16.

everyone ← each.
2 Chr 10:17 ‫וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַיֹּֽשְׁבִ֖ים בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֥ךְ עֲלֵיהֶ֖ם רְחַבְעָֽם׃‬ But as for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. || 1 Ki 12:17.
2 Chr 10:18 ‫וַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם אֶת־הֲדֹרָם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמַּ֔ס וַיִּרְגְּמוּ־ב֧וֹ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶ֖בֶן וַיָּמֹ֑ת וְהַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֗ם הִתְאַמֵּץ֙ לַֽעֲל֣וֹת בַּמֶּרְכָּבָ֔ה לָנ֖וּס יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס‬ Then when King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of the tax, the sons of Israel stoned him, and he died, and King Rehoboam scrambled to board a carriage to flee to Jerusalem. || 1 Ki 12:18.

stoned him ← “bouldered” him (with) stone.

scrambled ← made himself strong.
2 Chr 10:19 ‫וַיִּפְשְׁע֤וּ יִשְׂרָאֵל֙ בְּבֵ֣ית דָּוִ֔יד עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ ס‬ So Israel revolted against the house of David, as it is up to this day. || 1 Ki 12:19.
2 Chr 11:1 ‫וַיָּבֹ֣א רְחַבְעָם֮ יְרוּשָׁלִַם֒ וַיַּקְהֵל֩ אֶת־בֵּ֨ית יְהוּדָ֜ה וּבִנְיָמִ֗ן מֵאָ֨ה וּשְׁמוֹנִ֥ים אֶ֛לֶף בָּח֖וּר עֹשֵׂ֣ה מִלְחָמָ֑ה לְהִלָּחֵם֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמַּמְלָכָ֖ה לִרְחַבְעָֽם׃ פ‬ Then when Rehoboam arrived in Jerusalem, he convened the house of Judah and Benjamin – one hundred and eighty thousand young men – who were about to wage war, so as to fight against Israel, so as to restore the kingdom to Rehoboam. || 1 Ki 12:21.

against ← with. See Gen 14:8.
2 Chr 11:2 ‫וַיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־שְׁמַֽעְיָ֥הוּ אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃‬ And the word of the Lord came to Shemaiah, a man of God, and it said, || 1 Ki 12:22.

came ← became.
2 Chr 11:3 ‫אֱמֹ֕ר אֶל־רְחַבְעָ֥ם בֶּן־שְׁלֹמֹ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וְאֶל֙ כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל בִּיהוּדָ֥ה וּבִנְיָמִ֖ן לֵאמֹֽר׃‬ “Speak to Rehoboam the son of Solomon, the king of Judah, and to the whole of Israel in Judah and Benjamin, and say, || 1 Ki 12:23.
2 Chr 11:4 ‫כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה לֹא־תַעֲלוּ֩ וְלֹא־תִלָּ֨חֲמ֜וּ עִם־אֲחֵיכֶ֗ם שׁ֚וּבוּ אִ֣ישׁ לְבֵית֔וֹ כִּ֧י מֵֽאִתִּ֛י נִהְיָ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה וַיָּשֻׁ֖בוּ מִלֶּ֥כֶת אֶל־יָרָבְעָֽם׃ פ‬ This is what the Lord says: «Do not go up, and do not fight against your brothers. Go back, each one to his house, because this matter has been brought about by me.» ’ ” And they heeded the words of the Lord and turned back from going against Jeroboam. || 1 Ki 12:24.

this is whatthus.

against ← with. See Gen 14:8.
2 Chr 11:5 ‫וַיֵּ֥שֶׁב רְחַבְעָ֖ם בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּ֧בֶן עָרִ֛ים לְמָצ֖וֹר בִּיהוּדָֽה׃‬ And Rehoboam lived in Jerusalem, and he built cities as fortification in Judah. lived ← dwelt.
2 Chr 11:6 ‫וַיִּ֧בֶן אֶת־בֵּֽית־לֶ֛חֶם וְאֶת־עֵיטָ֖ם וְאֶת־תְּקֽוֹעַ׃‬ And he built up Bethlehem and Etam and Tekoa,
2 Chr 11:7 ‫וְאֶת־בֵּֽית־צ֥וּר וְאֶת־שׂוֹכ֖וֹ וְאֶת־עֲדֻלָּֽם׃‬ and Beth-Zur and Sochoh and Adullam, Sochoh: AV= Shoco here. See 1 Sam 17:1.
2 Chr 11:8 ‫וְאֶת־גַּ֥ת וְאֶת־מָרֵשָׁ֖ה וְאֶת־זִֽיף׃‬ and Gath and Mareshah and Ziph,
2 Chr 11:9 ‫וְאֶת־אֲדוֹרַ֥יִם וְאֶת־לָכִ֖ישׁ וְאֶת־עֲזֵקָֽה׃‬ and Adoraim and Lachish and Azekah,
2 Chr 11:10 ‫וְאֶת־צָרְעָה֙ וְאֶת־אַיָּל֔וֹן וְאֶת־חֶבְר֔וֹן אֲשֶׁ֥ר בִּיהוּדָ֖ה וּבְבִנְיָמִ֑ן עָרֵ֖י מְצֻרֽוֹת׃‬ and Zorah and Aijalon and Hebron, which are in Judah and Benjamin – cities with fortifications. cities with ← cities of.
2 Chr 11:11 ‫וַיְחַזֵּ֖ק אֶת־הַמְּצֻר֑וֹת וַיִּתֵּ֤ן בָּהֶם֙ נְגִידִ֔ים וְאֹצְר֥וֹת מַאֲכָ֖ל וְשֶׁ֥מֶן וָיָֽיִן׃‬ And he strengthened the fortifications, and he put overseers in them, and storehouses for food and oil and wine.
2 Chr 11:12 ‫וּבְכָל־עִ֤יר וָעִיר֙ צִנּ֣וֹת וּרְמָחִ֔ים וַֽיְחַזְּקֵ֖ם לְהַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וַיְהִי־ל֖וֹ יְהוּדָ֥ה וּבִנְיָמִֽן׃ ס‬ And in every individual city he put shields and spears, and he strengthened them to a very great extent. So Judah and Benjamin belonged to him. in every individual city ← in every city and city.

belonged ← was.
2 Chr 11:13 ‫וְהַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּכָל־יִשְׂרָאֵ֑ל הִֽתְיַצְּב֥וּ עָלָ֖יו מִכָּל־גְּבוּלָֽם׃‬ And the priests and the Levites who were in all Israel stationed themselves beside him, coming from all their territories. territories ← borders.
2 Chr 11:14 ‫כִּֽי־עָזְב֣וּ הַלְוִיִּ֗ם אֶת־מִגְרְשֵׁיהֶם֙ וַאֲחֻזָּתָ֔ם וַיֵּלְכ֥וּ לִיהוּדָ֖ה וְלִֽירוּשָׁלִָ֑ם כִּֽי־הִזְנִיחָ֤ם יָֽרָבְעָם֙ וּבָנָ֔יו מִכַּהֵ֖ן לַיהוָֽה׃‬ For the Levites left their pasture lands and their estates, and they went to Judah and to Jerusalem, because Jeroboam had rejected them, as had his sons, stopping them from officiating as priests to the Lord, estates ← estate.
2 Chr 11:15 ‫וַיַּֽעֲמֶד־לוֹ֙ כֹּֽהֲנִ֔ים לַבָּמ֖וֹת וְלַשְּׂעִירִ֑ים וְלָעֲגָלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃‬ and he had appointed himself priests for the idolatrous raised sites and for the satyrs and the calves which he had made. he ... he: i.e. Jeroboam, as [CB].

satyrs: i.e. goat-like demons.
2 Chr 11:16 ‫וְאַחֲרֵיהֶ֗ם מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַנֹּֽתְנִים֙ אֶת־לְבָבָ֔ם לְבַקֵּ֕שׁ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בָּ֚אוּ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִזְבּ֕וֹחַ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃‬ Then after them there came from all the tribes of Israel those who gave their hearts to seeking the Lord God of Israel, to Jerusalem to sacrifice to the Lord God of their fathers.
2 Chr 11:17 ‫וַֽיְחַזְּקוּ֙ אֶת־מַלְכ֣וּת יְהוּדָ֔ה וַֽיְאַמְּצ֛וּ אֶת־רְחַבְעָ֥ם בֶּן־שְׁלֹמֹ֖ה לְשָׁנִ֣ים שָׁל֑וֹשׁ כִּ֣י הָֽלְכ֗וּ בְּדֶ֧רֶךְ דָּוִ֛יד וּשְׁלֹמֹ֖ה לְשָׁנִ֥ים שָׁלֽוֹשׁ׃‬ And they strengthened the kingdom of Judah, and they gave strength to Rehoboam the son of Solomon, for three years, for they walked in the way of David and Solomon for three years.
2 Chr 11:18 ‫וַיִּֽקַּֽח־ל֤וֹ רְחַבְעָם֙ אִשָּׁ֔ה אֶת־מָ֣חֲלַ֔ת *בן־**בַּת־יְרִימ֖וֹת בֶּן־דָּוִ֑יד אֲבִיהַ֕יִל בַּת־אֱלִיאָ֖ב בֶּן־יִשָֽׁי׃‬ And Rehoboam took a wife – Mahalath the {Q: daughter} [K: son] of Jerimoth the son of David, and Abihail, the daughter of Eliab, the son of Jesse. The ketiv, although masculine, could perhaps be taken as child.

took ← took for himself.
2 Chr 11:19 ‫וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ בָּנִ֑ים אֶת־יְע֥וּשׁ וְאֶת־שְׁמַרְיָ֖ה וְאֶת־זָֽהַם׃‬ And she bore him sons: Jeush and Shemariah and Zaham. Shemariah: AV differs (Shamariah), dating from the 1611 edition, but elsewhere Shemariah.
2 Chr 11:20 ‫וְאַחֲרֶ֣יהָ לָקַ֔ח אֶֽת־מַעֲכָ֖ה בַּת־אַבְשָׁל֑וֹם וַתֵּ֣לֶד ל֗וֹ אֶת־אֲבִיָּה֙ וְאֶת־עַתַּ֔י וְאֶת־זִיזָ֖א וְאֶת־שְׁלֹמִֽית׃‬ And after her he took Maachah, Absalom's daughter, and she bore him Abijah and Attai and Ziza and Shelomith.
2 Chr 11:21 ‫וַיֶּאֱהַ֨ב רְחַבְעָ֜ם אֶת־מַעֲכָ֣ה בַת־אַבְשָׁל֗וֹם מִכָּל־נָשָׁיו֙ וּפִ֣ילַגְשָׁ֔יו כִּ֠י נָשִׁ֤ים שְׁמוֹנֶֽה־עֶשְׂרֵה֙ נָשָׂ֔א וּפִֽילַגְשִׁ֖ים שִׁשִּׁ֑ים וַיּ֗וֹלֶד עֶשְׂרִ֧ים וּשְׁמוֹנָ֛ה בָּנִ֖ים וְשִׁשִּׁ֥ים בָּנֽוֹת׃‬ And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom the most of all his wives and concubines, for he took eighteen wives and sixty concubines, and he begot twenty-eight sons and sixty daughters.
2 Chr 11:22 ‫וַיַּֽעֲמֵ֨ד לָרֹ֧אשׁ רְחַבְעָ֛ם אֶת־אֲבִיָּ֥ה בֶֽן־מַעֲכָ֖ה לְנָגִ֣יד בְּאֶחָ֑יו כִּ֖י לְהַמְלִיכֽוֹ׃‬ And Rehoboam appointed Abijah the son of Maachah as head – as leader among his brothers – for it was to make him king.
2 Chr 11:23 ‫וַיָּבֶן֩ וַיִּפְרֹ֨ץ מִכָּל־בָּנָ֜יו לְֽכָל־אַרְצ֧וֹת יְהוּדָ֣ה וּבִנְיָמִ֗ן לְכֹל֙ עָרֵ֣י הַמְּצֻר֔וֹת וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֛ם הַמָּז֖וֹן לָרֹ֑ב וַיִּשְׁאַ֖ל הֲמ֥וֹן נָשִֽׁים׃‬ And he was astute, and he dispersed all his sons to all the districts of Judah and Benjamin, to all the cities with fortifications, and he gave them food in abundance. And he asked for many wives. all (first occurrence in verse)of all.

districts ← lands.
2 Chr 12:1 ‫וַיְהִ֗י כְּהָכִ֞ין מַלְכ֤וּת רְחַבְעָם֙ וּכְחֶזְקָת֔וֹ עָזַ֖ב אֶת־תּוֹרַ֣ת יְהוָ֑ה וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּֽוֹ׃ פ‬ And it came to pass at the establishing of Rehoboam's kingdom, and when he had strengthened himself, that he forsook the law of the Lord, as did all Israel with him. at the establishing: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 12:2 ‫וַיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֤ה הַֽחֲמִישִׁית֙ לַמֶּ֣לֶךְ רְחַבְעָ֔ם עָלָ֛ה שִׁישַׁ֥ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם כִּ֥י מָעֲל֖וּ בַּיהוָֽה׃‬ And it came to pass in the fifth year of King Rehoboam that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had acted perversely against the Lord, || 1 Ki 14:25.
2 Chr 12:3 ‫בְּאֶ֤לֶף וּמָאתַ֙יִם֙ רֶ֔כֶב וּבְשִׁשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וְאֵ֣ין מִסְפָּ֗ר לָעָ֞ם אֲשֶׁר־בָּ֤אוּ עִמּוֹ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לוּבִ֥ים סֻכִּיִּ֖ים וְכוּשִֽׁים׃‬ with one thousand two hundred chariots and with sixty thousand horsemen and with innumerable people who came with him from Egypt – Libyans, Sukkiim and Ethiopians –
2 Chr 12:4 ‫וַיִּלְכֹּ֛ד אֶת־עָרֵ֥י הַמְּצֻר֖וֹת אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָ֑ה וַיָּבֹ֖א עַד־יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס‬ and he took the fortified cities which belonged to Judah, and he came to Jerusalem.
2 Chr 12:5 ‫וּֽשְׁמַֽעְיָ֤ה הַנָּבִיא֙ בָּ֣א אֶל־רְחַבְעָ֔ם וְשָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁר־נֶאֶסְפ֥וּ אֶל־יְרוּשָׁלִַ֖ם מִפְּנֵ֣י שִׁישָׁ֑ק וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אַתֶּם֙ עֲזַבְתֶּ֣ם אֹתִ֔י וְאַף־אֲנִ֛י עָזַ֥בְתִּי אֶתְכֶ֖ם בְּיַד־שִׁישָֽׁק׃‬ Then Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the senior officials of Judah who had gathered in Jerusalem because of Shishak, and he said to them, “This is what the Lord says: ‘You have left me, and I for my part have left you in the hands of Shishak.’ ” this is whatthus.

for my part ← also, moreover.

you have left me ... I ... have left you: examples of a Hebrew “SVO” (subject-verb-object) sentence, the common order in English.

hands ← hand.
2 Chr 12:6 ‫וַיִּכָּנְע֥וּ שָׂרֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְהַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּאמְר֖וּ צַדִּ֥יק ׀ יְהוָֽה׃‬ At this the senior officials of Israel and the king humbled themselves, and they said, “The Lord is righteous.” at this: wider use of the vav.
2 Chr 12:7 ‫וּבִרְא֤וֹת יְהוָה֙ כִּ֣י נִכְנָ֔עוּ הָיָה֩ דְבַר־יְהוָ֨ה אֶל־שְׁמַֽעְיָ֧ה ׀ לֵאמֹ֛ר נִכְנְע֖וּ לֹ֣א אַשְׁחִיתֵ֑ם וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֤ם כִּמְעַט֙ לִפְלֵיטָ֔ה וְלֹא־תִתַּ֧ךְ חֲמָתִ֛י בִּירוּשָׁלִַ֖ם בְּיַד־שִׁישָֽׁק׃‬ And when the Lord saw that they had humbled themselves, the word of the Lord came to Shemaiah and said, “They have humbled themselves; I will not ruin them, but I will soon make them like an escaped group, and my wrath will not be poured out on Jerusalem by means of Shishak. soon: or almost.

means of ← the hand of.
2 Chr 12:8 ‫כִּ֥י יִהְיוּ־ל֖וֹ לַעֲבָדִ֑ים וְיֵדְעוּ֙ עֲב֣וֹדָתִ֔י וַעֲבוֹדַ֖ת מַמְלְכ֥וֹת הָאֲרָצֽוֹת׃ ס‬ But they will be his servants, and they will know what it means to serve me and to serve the kingdoms of the various countries.” to serve me ... to serve ← my service ... the service of, objective genitives.
2 Chr 12:9 ‫וַיַּ֨עַל שִׁישַׁ֥ק מֶֽלֶךְ־מִצְרַיִם֮ עַל־יְרוּשָׁלִַם֒ וַיִּקַּ֞ח אֶת־אֹצְר֣וֹת בֵּית־יְהוָ֗ה וְאֶת־אֹֽצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֶת־הַכֹּ֖ל לָקָ֑ח וַיִּקַּח֙ אֶת־מָגִנֵּ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה שְׁלֹמֹֽה׃‬ Then Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and he took the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king's house. He took everything away, and he took away the golden shields which Solomon had made. || 1 Ki 14:26.

treasures (2x)treasuries.
2 Chr 12:10 ‫וַיַּ֨עַשׂ הַמֶּ֤לֶךְ רְחַבְעָם֙ תַּחְתֵּיהֶ֔ם מָגִנֵּ֖י נְחֹ֑שֶׁת וְהִפְקִ֗יד עַל־יַד֙ שָׂרֵ֣י הָרָצִ֔ים הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים פֶּ֖תַח בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃‬ Then King Rehoboam made shields of copper instead of them, and he committed them to the care of the captains of the couriers who guarded the entrance to the king's house. || 1 Ki 14:27.

care ← hand.

couriers ← runners.
2 Chr 12:11 ‫וַיְהִ֛י מִדֵּי־ב֥וֹא הַמֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה בָּ֤אוּ הָרָצִים֙ וּנְשָׂא֔וּם וֶהֱשִׁב֖וּם אֶל־תָּ֥א הָרָצִֽים׃‬ And it was the case that every time the king went to the house of the Lord, the couriers came and carried them there and then brought them back to the repository of the couriers. || 1 Ki 14:28.

repository: or side-room.
2 Chr 12:12 ‫וּבְהִכָּֽנְע֗וֹ שָׁ֤ב מִמֶּ֙נּוּ֙ אַף־יְהוָ֔ה וְלֹ֥א לְהַשְׁחִ֖ית לְכָלָ֑ה וְגַם֙ בִּֽיהוּדָ֔ה הָיָ֖ה דְּבָרִ֥ים טוֹבִֽים׃ ס‬ And at him humbling himself, the Lord's anger subsided, and he did not completely ruin him, and also in Judah there were good reports. subsided ← departed from him.

reports ← words, things.
2 Chr 12:13 ‫וַיִּתְחַזֵּ֞ק הַמֶּ֧לֶךְ רְחַבְעָ֛ם בִּירוּשָׁלִַ֖ם וַיִּמְלֹ֑ךְ כִּ֣י בֶן־אַרְבָּעִ֣ים וְאַחַ֣ת שָׁנָה֩ רְחַבְעָ֨ם בְּמָלְכ֜וֹ וּֽשֲׁבַ֨ע עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֣ה ׀ מָלַ֣ךְ בִּֽירוּשָׁלִַ֗ם הָ֠עִיר אֲשֶׁר־בָּחַ֨ר יְהוָ֜ה לָשׂ֨וּם אֶת־שְׁמ֥וֹ שָׁם֙ מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ נַעֲמָ֖ה הָֽעַמֹּנִֽית׃‬ And King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and he reigned, for Rehoboam was forty-one years old when he started to reign, and he reigned for seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord chose out of all the tribes of Israel to establish his name there. And his mother's name was Naamah the Ammonitess. || 1 Ki 14:21.
2 Chr 12:14 ‫וַיַּ֖עַשׂ הָרָ֑ע כִּ֣י לֹ֤א הֵכִין֙ לִבּ֔וֹ לִדְר֖וֹשׁ אֶת־יְהוָֽה׃ ס‬ Then he did evil, for he did not resolve to seek the Lord. || 1 Ki 14:22.

resolve ← prepare / set his heart.
2 Chr 12:15 ‫וְדִבְרֵ֣י רְחַבְעָ֗ם הָרִאשֹׁנִים֙ וְהָאֲ֣חַרוֹנִ֔ים הֲלֹא־הֵ֨ם כְּתוּבִ֜ים בְּדִבְרֵ֨י שְׁמַֽעְיָ֧ה הַנָּבִ֛יא וְעִדּ֥וֹ הַחֹזֶ֖ה לְהִתְיַחֵ֑שׂ וּמִלְחֲמ֧וֹת רְחַבְעָ֛ם וְיָרָבְעָ֖ם כָּל־הַיָּמִֽים׃‬ And the affairs of Rehoboam – the first and the last – are they not written in the Chronicles of Shemaiah the prophet and Iddo the seer, as registered according to genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam all the time. || 1 Ki 14:29, 1 Ki 14:30.

wars between ← wars of. Wider use of the construct state.

all the time ← all the days.
2 Chr 12:16 ‫וַיִּשְׁכַּ֤ב רְחַבְעָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֖ר בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲבִיָּ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And Rehoboam lay with his fathers, and he was buried in the City of David, and Abijah his son reigned in his place. || 1 Ki 14:31, 1 Chr 3:10.

Abijah: spelled Abijam in 1 Ki 14:31 and related verses.
2 Chr 13:1 ‫בִּשְׁנַ֛ת שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יָרָבְעָ֑ם וַיִּמְלֹ֥ךְ אֲבִיָּ֖ה עַל־יְהוּדָֽה׃‬ In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah started to reign over Judah. || 1 Ki 15:1.
2 Chr 13:2 ‫שָׁל֣וֹשׁ שָׁנִ֗ים מָלַךְ֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ מִיכָיָ֥הוּ בַת־אוּרִיאֵ֖ל מִן־גִּבְעָ֑ה וּמִלְחָמָ֥ה הָיְתָ֛ה בֵּ֥ין אֲבִיָּ֖ה וּבֵ֥ין יָרָבְעָֽם׃‬ He reigned for three years in Jerusalem. And the name of his mother was Micaiah, the daughter of Uriel from Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam. || 1 Ki 15:2, 1 Ki 15:6.

Micaiah: AV= Michaiah here; more commonly Micaiah. In 1 Ki 15:2, the name is Maachah.

Gibeah: see Josh 15:57.

Abijah and Jeroboam: in 1 Ki 15:6, the ↴
2 Chr 13:3 ‫וַיֶּאְסֹ֨ר אֲבִיָּ֜ה אֶת־הַמִּלְחָמָ֗ה בְּחַ֙יִל֙ גִּבּוֹרֵ֣י מִלְחָמָ֔ה אַרְבַּע־מֵא֥וֹת אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ בָּח֑וּר ס וְיָרָבְעָ֗ם עָרַ֤ךְ עִמּוֹ֙ מִלְחָמָ֔ה בִּשְׁמוֹנֶ֨ה מֵא֥וֹת אֶ֛לֶף אִ֥ישׁ בָּח֖וּר גִּבּ֥וֹר חָֽיִל׃ ס‬ And Abijah gave battle with a force of warriors, of four hundred thousand elite men, while Jeroboam drew up battle lines against him with eight hundred thousand elite men – valiant warriors. ↳ war is between Rehoboam (Abijah's father) and Jeroboam.

gave ← bound (battle). Dutch parallels the Hebrew (de strijd) aanbinden.

against him ← with him. See Gen 14:8.
2 Chr 13:4 ‫וַיָּ֣קָם אֲבִיָּ֗ה מֵעַל֙ לְהַ֣ר צְמָרַ֔יִם אֲשֶׁ֖ר בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיֹּ֕אמֶר שְׁמָע֖וּנִי יָרָבְעָ֥ם וְכָל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And Abijah stood up on Mount Zemaraim, which is at Mount Ephraim, and he said, “Listen to me, Jeroboam and all Israel. on ← from on, which can mean above, as in Gen 1:7.
2 Chr 13:5 ‫הֲלֹ֤א לָכֶם֙ לָדַ֔עַת כִּ֞י יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל נָתַ֨ן מַמְלָכָ֧ה לְדָוִ֛יד עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעוֹלָ֑ם ל֥וֹ וּלְבָנָ֖יו בְּרִ֥ית מֶֽלַח׃ ס‬ Is it not given to you to know that the Lord God of Israel gave a kingdom to David, over Israel age-abidingly, to him and his sons, in a covenant of salt? his sons: i.e. his descendants.

a covenant of salt: i.e. an indissoluble covenant.
2 Chr 13:6 ‫וַיָּ֙קָם֙ יָרָבְעָ֣ם בֶּן־נְבָ֔ט עֶ֖בֶד שְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֑יד וַיִּמְרֹ֖ד עַל־אֲדֹנָֽיו׃‬ But Jeroboam the son of Nebat, a servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his master. master: or lord(s), but we take it as against Solomon, rather than against the Lord.
2 Chr 13:7 ‫וַיִּקָּבְצ֣וּ עָלָ֗יו אֲנָשִׁ֤ים רֵקִים֙ בְּנֵ֣י בְלִיַּ֔עַל וַיִּֽתְאַמְּצ֖וּ עַל־רְחַבְעָ֣ם בֶּן־שְׁלֹמֹ֑ה וּרְחַבְעָ֗ם הָ֤יָה נַ֙עַר֙ וְרַךְ־לֵבָ֔ב וְלֹ֥א הִתְחַזַּ֖ק לִפְנֵיהֶֽם׃‬ And idle men joined him – good-for-nothing lads – and they emboldened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was a tender-hearted youth and could not gather strength to confront them. joined ← gathered to.

good-for-nothing lads ← sons of without use.

to confront ← in the face of.
2 Chr 13:8 ‫וְעַתָּ֣ה ׀ אַתֶּ֣ם אֹֽמְרִ֗ים לְהִתְחַזֵּק֙ לִפְנֵי֙ מַמְלֶ֣כֶת יְהוָ֔ה בְּיַ֖ד בְּנֵ֣י דָוִ֑יד וְאַתֶּם֙ הָמ֣וֹן רָ֔ב וְעִמָּכֶם֙ עֶגְלֵ֣י זָהָ֔ב אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֥ה לָכֶ֛ם יָרָבְעָ֖ם לֵאלֹהִֽים׃‬ But now you say that you will gather strength to confront the Lord's kingdom, which is under the authority of the sons of David, and that you are a great multitude, and that with you are golden calves which Jeroboam made for you as gods. under the authority ← in the hand.
2 Chr 13:9 ‫הֲלֹ֤א הִדַּחְתֶּם֙ אֶת־כֹּהֲנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת־בְּנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְהַלְוִיִּ֑ם וַתַּעֲשׂ֨וּ לָכֶ֤ם כֹּהֲנִים֙ כְּעַמֵּ֣י הָאֲרָצ֔וֹת כָּל־הַבָּ֗א לְמַלֵּ֨א יָד֜וֹ בְּפַ֤ר בֶּן־בָּקָר֙ וְאֵילִ֣ם שִׁבְעָ֔ה וְהָיָ֥ה כֹהֵ֖ן לְלֹ֥א אֱלֹהִֽים׃ ס‬ Have you not thrust out the Lord's priests – the sons of Aaron and the Levites – and created for yourselves priests like the nations of the various countries? Everyone who comes to commission himself with a bull-calf and seven rams becomes a priest of non-gods. created ← made.

commission himself ← fill his hand.
2 Chr 13:10 ‫וַאֲנַ֛חְנוּ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ וְלֹ֣א עֲזַבְנֻ֑הוּ וְכֹ֨הֲנִ֜ים מְשָׁרְתִ֤ים לַֽיהוָה֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן וְהַלְוִיִּ֖ם בַּמְלָֽאכֶת׃‬ But as for us, the Lord is our God, and we have not forsaken him, and the priests who serve the Lord are the sons of Aaron, and the Levites are engaged in the work,
2 Chr 13:11 ‫וּמַקְטִרִ֣ים לַיהוָ֡ה עֹל֣וֹת בַּבֹּֽקֶר־בַּבֹּ֣קֶר וּבָעֶֽרֶב־בָּעֶ֣רֶב וּקְטֹֽרֶת־סַמִּים֩ וּמַעֲרֶ֨כֶת לֶ֜חֶם עַל־הַשֻּׁלְחָ֣ן הַטָּה֗וֹר וּמְנוֹרַ֨ת הַזָּהָ֤ב וְנֵרֹתֶ֙יהָ֙ לְבָעֵר֙ בָּעֶ֣רֶב בָּעֶ֔רֶב כִּֽי־שֹׁמְרִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ אֶת־מִשְׁמֶ֖רֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וְאַתֶּ֖ם עֲזַבְתֶּ֥ם אֹתֽוֹ׃‬ and they make burnt offerings to the Lord with incense every morning and every evening, and incense from fragrances, and see to the arrangement of the showbread on the pure table, and the golden lampstand and its candles so that they burn every evening. For we keep the duty of observance of the Lord our God, but you have forsaken him. incense from ← incense of. Wider use of the construct state.
2 Chr 13:12 ‫וְהִנֵּה֩ עִמָּ֨נוּ בָרֹ֜אשׁ הָאֱלֹהִ֧ים ׀ וְכֹהֲנָ֛יו וַחֲצֹצְר֥וֹת הַתְּרוּעָ֖ה לְהָרִ֣יעַ עֲלֵיכֶ֑ם בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אַל־תִּלָּֽחֲמ֛וּ עִם־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־אֲבֹתֵיכֶ֖ם כִּי־לֹ֥א תַצְלִֽיחוּ׃‬ And look, with us at the head is God, and his priests and the trumpets, the sounding of them being to raise an alarm to you. You sons of Israel, do not fight against the Lord God of your fathers, for you will not succeed.” against ← with. See Gen 14:8.
2 Chr 13:13 ‫וְיָֽרָבְעָ֗ם הֵסֵב֙ אֶת־הַמַּאְרָ֔ב לָב֖וֹא מֵֽאַחֲרֵיהֶ֑ם וַיִּֽהְיוּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְהַמַּאְרָ֖ב מֵאַחֲרֵיהֶֽם׃‬ But Jeroboam wheeled an ambush round so as to get behind them, so that they – Jeroboam's men – were facing Judah, whereas his ambush was behind them. get ← come.

whereas: wider use of the vav, here contrastive.
2 Chr 13:14 ‫וַיִּפְנ֣וּ יְהוּדָ֗ה וְהִנֵּ֨ה לָהֶ֤ם הַמִּלְחָמָה֙ פָּנִ֣ים וְאָח֔וֹר וַֽיִּצְעֲק֖וּ לַיהוָ֑ה וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים *מחצצרים **מַחְצְרִ֖ים בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃‬ Then when Judah turned round, they became aware that they faced battle in front and behind, and they cried out to the Lord, and the priests blew the trumpets. blew: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning.

they became aware that ← behold.
2 Chr 13:15 ‫וַיָּרִ֖יעוּ אִ֣ישׁ יְהוּדָ֑ה וַיְהִ֗י בְּהָרִ֙יעַ֙ אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וְהָאֱלֹהִ֗ים נָגַ֤ף אֶת־יָֽרָבְעָם֙ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל לִפְנֵ֥י אֲבִיָּ֖ה וִיהוּדָֽה׃‬ And the men of Judah raised the alarm, and it came to pass, when the men of Judah raised the alarm, that God struck Jeroboam and all Israel in the presence of Abijah and Judah.
2 Chr 13:16 ‫וַיָּנ֥וּסוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִפְּנֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיִּתְּנֵ֥ם אֱלֹהִ֖ים בְּיָדָֽם׃‬ And the sons of Israel fled before Judah, and God delivered them into their hand. delivered ← gave.
2 Chr 13:17 ‫וַיַּכּ֥וּ בָהֶ֛ם אֲבִיָּ֥ה וְעַמּ֖וֹ מַכָּ֣ה רַבָּ֑ה וַיִּפְּל֤וּ חֲלָלִים֙ מִיִּשְׂרָאֵ֔ל חֲמֵשׁ־מֵא֥וֹת אֶ֖לֶף אִ֥ישׁ בָּחֽוּר׃‬ And Abijah and his people dealt them a severe blow, and five hundred thousand elite men of Israel fell as casualties. dealt them a severe blow ← struck them (with) a great strike.
2 Chr 13:18 ‫וַיִּכָּנְע֥וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וַיֶּֽאֶמְצוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה כִּ֣י נִשְׁעֲנ֔וּ עַל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃‬ So the sons of Israel were brought low at that time, whereas the sons of Judah displayed strength, because they relied on the Lord God of their fathers.
2 Chr 13:19 ‫וַיִּרְדֹּ֣ף אֲבִיָּה֮ אַחֲרֵ֣י יָרָבְעָם֒ וַיִּלְכֹּ֤ד מִמֶּ֙נּוּ֙ עָרִ֔ים אֶת־בֵּֽית־אֵל֙ וְאֶת־בְּנוֹתֶ֔יהָ וְאֶת־יְשָׁנָ֖ה וְאֶת־בְּנוֹתֶ֑יהָ וְאֶת־*עפרון **עֶפְרַ֖יִן וּבְנֹתֶֽיהָ׃‬ And Abijah pursued Jeroboam, and he captured cities from him – Beth-El and its satellite villages, and Jeshanah and its satellite villages, and {K: Ephron} [Q: Ephrain] and its satellite villages. Ephron: Mount Ephron is mentioned in Josh 15:9.
2 Chr 13:20 ‫וְלֹֽא־עָצַ֧ר כֹּֽחַ־יָרָבְעָ֛ם ע֖וֹד בִּימֵ֣י אֲבִיָּ֑הוּ וַיִּגְּפֵ֥הוּ יְהוָ֖ה וַיָּמֹֽת׃ פ‬ And Jeroboam did not regain strength in the days of Abijah, and the Lord struck him down, and he died. regain ← still retain / enclose.
2 Chr 13:21 ‫וַיִּתְחַזֵּ֣ק אֲבִיָּ֔הוּ וַיִּ֨שָּׂא־ל֔וֹ נָשִׁ֖ים אַרְבַּ֣ע עֶשְׂרֵ֑ה וַיּ֗וֹלֶד עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ בָּנִ֔ים וְשֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה בָּנֽוֹת׃ ס‬ But Abijah became stronger, and he took fourteen wives, and he begot twenty-two sons and sixteen daughters. took ← took to himself.
2 Chr 13:22 ‫וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י אֲבִיָּ֔ה וּדְרָכָ֖יו וּדְבָרָ֑יו כְּתוּבִ֕ים בְּמִדְרַ֖שׁ הַנָּבִ֥יא עִדּֽוֹ׃‬ And the rest of the affairs of Abijah, both his ways and his affairs, are written in the Commentary of the Prophet Iddo. || 1 Ki 15:7.

commentary: the Hebrew word is Midrash, but not in its modern sense.
2 Chr 13:23
2 Chr 14:1AV
‫וַיִּשְׁכַּ֨ב אֲבִיָּ֜ה עִם־אֲבֹתָ֗יו וַיִּקְבְּר֤וּ אֹתוֹ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וַיִּמְלֹ֛ךְ אָסָ֥א בְנ֖וֹ תַּחְתָּ֑יו בְּיָמָ֛יו שָׁקְטָ֥ה הָאָ֖רֶץ עֶ֥שֶׂר שָׁנִֽים׃ פ‬ And Abijah lay with his fathers, and they buried him in the City of David, and Asa his son reigned in his place. In his days the land enjoyed rest for ten years. || 1 Ki 15:8, 1 Chr 3:10.
2 Chr 14:1
2 Chr 14:2AV
‫וַיַּ֤עַשׂ אָסָא֙ הַטּ֣וֹב וְהַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃‬ Now Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God, || 1 Ki 15:11.
2 Chr 14:2
2 Chr 14:3AV
‫וַיָּ֛סַר אֶת־מִזְבְּח֥וֹת הַנֵּכָ֖ר וְהַבָּמ֑וֹת וַיְשַׁבֵּר֙ אֶת־הַמַּצֵּב֔וֹת וַיְגַדַּ֖ע אֶת־הָאֲשֵׁרִֽים׃‬ and he removed the foreign altars and the idolatrous raised sites, and he broke the idolatrous statues up, and he cut the phallic parks down. || 1 Ki 15:12.
2 Chr 14:3
2 Chr 14:4AV
‫וַיֹּ֙אמֶר֙ לִֽיהוּדָ֔ה לִדְר֕וֹשׁ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתֵיהֶ֑ם וְלַעֲשׂ֖וֹת הַתּוֹרָ֥ה וְהַמִּצְוָֽה׃‬ Then he told Judah to seek the Lord God of their fathers, and to observe the law and the commandments. observe ← do.

commandments ← commandment, standing for body of commandments.
2 Chr 14:4
2 Chr 14:5AV
‫וַיָּ֙סַר֙ מִכָּל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה אֶת־הַבָּמ֖וֹת וְאֶת־הַֽחַמָּנִ֑ים וַתִּשְׁקֹ֥ט הַמַּמְלָכָ֖ה לְפָנָֽיו׃‬ And he removed from all the cities of Judah the idolatrous raised sites, and the sun-images. And the kingdom enjoyed rest before him. sun-images: mentioned in Lev 26:30.
2 Chr 14:5
2 Chr 14:6AV
‫וַיִּ֛בֶן עָרֵ֥י מְצוּרָ֖ה בִּיהוּדָ֑ה כִּֽי־שָׁקְטָ֣ה הָאָ֗רֶץ וְאֵין־עִמּ֤וֹ מִלְחָמָה֙ בַּשָּׁנִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כִּֽי־הֵנִ֥יחַ יְהוָ֖ה לֽוֹ׃‬ And he built fortified cities in Judah, although the land enjoyed rest and he did not have war in those years, because the Lord gave him rest.
2 Chr 14:6
2 Chr 14:7AV
‫וַיֹּ֨אמֶר לִֽיהוּדָ֜ה נִבְנֶ֣ה ׀ אֶת־הֶעָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה וְנָסֵ֨ב חוֹמָ֣ה וּמִגְדָּלִים֮ דְּלָתַ֣יִם וּבְרִיחִים֒ עוֹדֶ֨נּוּ הָאָ֜רֶץ לְפָנֵ֗ינוּ כִּ֤י דָרַ֙שְׁנוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ דָּרַ֕שְׁנוּ וַיָּ֥נַֽח לָ֖נוּ מִסָּבִ֑יב וַיִּבְנ֖וּ וַיַּצְלִֽיחוּ׃ פ‬ And he said to Judah, “We will build these cities, and we will encircle them with a wall and towers and doors and bolts, while the land is still before us, for we have sought the Lord our God; we sought him, and he has given us rest all round.” So they built and prospered.
2 Chr 14:7
2 Chr 14:8AV
‫וַיְהִ֣י לְאָסָ֗א חַיִל֮ נֹשֵׂ֣א צִנָּ֣ה וָרֹמַח֒ מִֽיהוּדָה֙ שְׁלֹ֣שׁ מֵא֣וֹת אֶ֔לֶף ס וּמִבִּנְיָמִ֗ן נֹשְׂאֵ֤י מָגֵן֙ וְדֹ֣רְכֵי קֶ֔שֶׁת מָאתַ֥יִם וּשְׁמוֹנִ֖ים אָ֑לֶף כָּל־אֵ֖לֶּה גִּבּ֥וֹרֵי חָֽיִל׃‬ And Asa had an army bearing shield and spear from Judah, three hundred thousand strong, and from Benjamin bearing the buckler and drawing the bow, two hundred and eighty thousand strong, all these being valiant warriors. buckler: see Jer 46:3.
2 Chr 14:8
2 Chr 14:9AV
‫וַיֵּצֵ֨א אֲלֵיהֶ֜ם זֶ֣רַח הַכּוּשִׁ֗י בְּחַ֙יִל֙ אֶ֣לֶף אֲלָפִ֔ים וּמַרְכָּב֖וֹת שְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת וַיָּבֹ֖א עַד־מָרֵשָֽׁה׃‬ Then Zerah the Ethiopian went out against them with a force of one million, and three hundred chariots, and he arrived in Mareshah.
2 Chr 14:9
2 Chr 14:10AV
‫וַיֵּצֵ֥א אָסָ֖א לְפָנָ֑יו וַיַּֽעַרְכוּ֙ מִלְחָמָ֔ה בְּגֵ֥יא צְפַ֖תָה לְמָרֵשָֽׁה׃‬ So Asa went out to confront him, and they drew up for battle in the Valley of Zephathah in Mareshah. in Mareshah ← (belonging) to Mareshah.
2 Chr 14:10
2 Chr 14:11AV
‫וַיִּקְרָ֨א אָסָ֜א אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ וַיֹּאמַר֒ יְהוָ֗ה אֵֽין־עִמְּךָ֤ לַעְזוֹר֙ בֵּ֥ין רַב֙ לְאֵ֣ין כֹּ֔חַ עָזְרֵ֜נוּ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ כִּֽי־עָלֶ֣יךָ נִשְׁעַ֔נּוּ וּבְשִׁמְךָ֣ בָ֔אנוּ עַל־הֶהָמ֖וֹן הַזֶּ֑ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ אַ֔תָּה אַל־יַעְצֹ֥ר עִמְּךָ֖ אֱנֽוֹשׁ׃ ס‬ And Asa called on the Lord his God and said, “O Lord, it is nothing to you to help, whether a large number or whether those without strength. Help us, O Lord our God, because we have relied on you, and in your name we have come against this multitude. O Lord, you are our God; do not let man obstruct you.” obstruct you ← restrain with you.
2 Chr 14:11
2 Chr 14:12AV
‫וַיִּגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־הַכּוּשִׁ֔ים לִפְנֵ֥י אָסָ֖א וְלִפְנֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיָּנֻ֖סוּ הַכּוּשִֽׁים׃‬ And the Lord struck the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
2 Chr 14:12
2 Chr 14:13AV
‫וַיִּרְדְּפֵ֨ם אָסָ֜א וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־עִמּוֹ֮ עַד־לִגְרָר֒ וַיִּפֹּ֤ל מִכּוּשִׁים֙ לְאֵ֣ין לָהֶ֣ם מִֽחְיָ֔ה כִּֽי־נִשְׁבְּר֥וּ לִפְנֵֽי־יְהוָ֖ה וְלִפְנֵ֣י מַחֲנֵ֑הוּ וַיִּשְׂא֥וּ שָׁלָ֖ל הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃‬ And Asa and the people who were with him pursued them as far as Gerar, and so many of the Ethiopians fell that they had no sign of life, for they were crushed before the Lord and before his battalion. And they carried away a very large quantity of spoil.
2 Chr 14:13
2 Chr 14:14AV
‫וַיַּכּ֗וּ אֵ֤ת כָּל־הֶֽעָרִים֙ סְבִיב֣וֹת גְּרָ֔ר כִּי־הָיָ֥ה פַֽחַד־יְהוָ֖ה עֲלֵיהֶ֑ם וַיָּבֹ֙זּוּ֙ אֶת־כָּל־הֶ֣עָרִ֔ים כִּֽי־בִזָּ֥ה רַבָּ֖ה הָיְתָ֥ה בָהֶֽם׃‬ And they attacked all the cities around Gerar, for the fear of the Lord was on them. And they spoiled all the cities, for there was much spoil in them. fear of the Lord: an objective genitive (they fear the Lord).
2 Chr 14:14
2 Chr 14:15AV
‫וְגַם־אָהֳלֵ֥י מִקְנֶ֖ה הִכּ֑וּ וַיִּשְׁבּ֨וּ צֹ֤אן לָרֹב֙ וּגְמַלִּ֔ים וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס‬ And they also attacked the tents of cattle, and they captured sheep in abundance, and camels, and they returned to Jerusalem.
2 Chr 15:1 ‫וַעֲזַרְיָ֙הוּ֙ בֶּן־עוֹדֵ֔ד הָיְתָ֥ה עָלָ֖יו ר֥וּחַ אֱלֹהִֽים׃‬ And the spirit of God came on Azariah the son of Oded. came ← became.
2 Chr 15:2 ‫וַיֵּצֵא֮ לִפְנֵ֣י אָסָא֒ וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ שְׁמָע֕וּנִי אָסָ֖א וְכָל־יְהוּדָ֣ה וּבִנְיָמִ֑ן יְהוָ֤ה עִמָּכֶם֙ בִּֽהְיֽוֹתְכֶ֣ם עִמּ֔וֹ וְאִֽם־תִּדְרְשֻׁ֙הוּ֙ יִמָּצֵ֣א לָכֶ֔ם וְאִם־תַּעַזְבֻ֖הוּ יַעֲזֹ֥ב אֶתְכֶֽם׃ ס‬ And he went out to see Asa, and he said to him, “Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin. The Lord is with you when you are with him, and if you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. to see ← before, to the face of.
2 Chr 15:3 ‫וְיָמִ֥ים רַבִּ֖ים לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְלֹ֣א ׀ אֱלֹהֵ֣י אֱמֶ֗ת וּלְלֹ֛א כֹּהֵ֥ן מוֹרֶ֖ה וּלְלֹ֥א תוֹרָֽה׃‬ Now for a long time Israel was without the true God, and without a priestly teacher, and without the law, for a long time ← many days.

a priestly teacher ← a priest a teacher.
2 Chr 15:4 ‫וַיָּ֙שָׁב֙ בַּצַּר־ל֔וֹ עַל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְבַקְשֻׁ֖הוּ וַיִּמָּצֵ֥א לָהֶֽם׃‬ but when they were in straits, they returned to the Lord God of Israel, and they sought him, and he was found by them.
2 Chr 15:5 ‫וּבָעִתִּ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין שָׁל֖וֹם לַיּוֹצֵ֣א וְלַבָּ֑א כִּ֚י מְהוּמֹ֣ת רַבּ֔וֹת עַ֥ל כָּל־יוֹשְׁבֵ֖י הָאֲרָצֽוֹת׃‬ But in those times there was no peace to anyone going about their business because there was much turmoil over all the inhabitants of the various countries. anyone going about their business ← the comer out and the goer in.
2 Chr 15:6 ‫וְכֻתְּת֥וּ גוֹי־בְּג֖וֹי וְעִ֣יר בְּעִ֑יר כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים הֲמָמָ֖ם בְּכָל־צָרָֽה׃‬ And nation was routed by nation, and city by city, for God so motivated them with all adversity.
2 Chr 15:7 ‫וְאַתֶּ֣ם חִזְק֔וּ וְאַל־יִרְפּ֖וּ יְדֵיכֶ֑ם כִּ֛י יֵ֥שׁ שָׂכָ֖ר לִפְעֻלַּתְכֶֽם׃ ס‬ So you be strong, and do not let your hands droop, because there is a reward for your labour.”
2 Chr 15:8 ‫וְכִשְׁמֹ֨עַ אָסָ֜א הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה וְהַנְּבוּאָה֮ עֹדֵ֣ד הַנָּבִיא֒ הִתְחַזַּ֗ק וַיַּעֲבֵ֤ר הַשִּׁקּוּצִים֙ מִכָּל־אֶ֤רֶץ יְהוּדָה֙ וּבִנְיָמִ֔ן וּמִן־הֶ֣עָרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר לָכַ֖ד מֵהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיְחַדֵּשׁ֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֕ר לִפְנֵ֖י אוּלָ֥ם יְהוָֽה׃‬ And when Asa heard these words and the prophecy – Oded being the prophet – he took courage and removed the abominations from the whole land of Judah and Benjamin, and from the cities which he had taken in the mountainous country of Ephraim, and he renewed the altar of the Lord which was in front of the Lord's portico. in the mountainous country of Ephraim ← from Mount Ephraim.
2 Chr 15:9 ‫וַיִּקְבֹּ֗ץ אֶת־כָּל־יְהוּדָה֙ וּבִנְיָמִ֔ן וְהַגָּרִים֙ עִמָּהֶ֔ם מֵאֶפְרַ֥יִם וּמְנַשֶּׁ֖ה וּמִשִּׁמְע֑וֹן כִּֽי־נָפְל֨וּ עָלָ֤יו מִיִּשְׂרָאֵל֙ לָרֹ֔ב בִּרְאֹתָ֕ם כִּֽי־יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֖יו עִמּֽוֹ׃ פ‬ And he gathered the whole of Judah and Benjamin and those temporarily resident with them from Ephraim and Manasseh, and from Simeon, for they flocked to him from Israel in abundance when they saw that the Lord his God was with him. flocked ← fell, with connotations of defection.
2 Chr 15:10 ‫וַיִּקָּבְצ֥וּ יְרוּשָׁלִַ֖ם בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁלִישִׁ֑י לִשְׁנַ֥ת חֲמֵשׁ־עֶשְׂרֵ֖ה לְמַלְכ֥וּת אָסָֽא׃‬ And they gathered in Jerusalem in the third month in the fifteenth year of Asa's reign.
2 Chr 15:11 ‫וַיִּזְבְּח֤וּ לַיהוָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא מִן־הַשָּׁלָ֖ל הֵבִ֑יאוּ בָּקָר֙ שְׁבַ֣ע מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִֽים׃‬ And they sacrificed to the Lord on that day – they brought from the spoil seven hundred oxen and seven thousand sheep.
2 Chr 15:12 ‫וַיָּבֹ֣אוּ בַבְּרִ֔ית לִדְר֕וֹשׁ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתֵיהֶ֑ם בְּכָל־לְבָבָ֖ם וּבְכָל־נַפְשָֽׁם׃‬ And they entered into a covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul. a covenant ← the covenant. An unexpected definite article. See Gen 22:9.
2 Chr 15:13 ‫וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יִדְרֹ֛שׁ לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל יוּמָ֑ת לְמִן־קָטֹן֙ וְעַד־גָּד֔וֹל לְמֵאִ֖ישׁ וְעַד־אִשָּֽׁה׃‬ And everyone who would not seek the Lord God of Israel would be put to death, whether small or great, whether man or woman. whether ... or ... whether ... or ← from ... and to ... from ... and to, but not necessarily denoting a range. Compare Gen 6:7.
2 Chr 15:14 ‫וַיִּשָּֽׁבְעוּ֙ לַיהוָ֔ה בְּק֥וֹל גָּד֖וֹל וּבִתְרוּעָ֑ה וּבַחֲצֹצְר֖וֹת וּבְשׁוֹפָרֽוֹת׃‬ And they swore to the Lord in a loud voice, and with a shout, and with trumpets and with ramshorns.
2 Chr 15:15 ‫וַיִּשְׂמְח֨וּ כָל־יְהוּדָ֜ה עַל־הַשְּׁבוּעָ֗ה כִּ֤י בְכָל־לְבָבָם֙ נִשְׁבָּ֔עוּ וּבְכָל־רְצוֹנָ֣ם בִּקְשֻׁ֔הוּ וַיִּמָּצֵ֖א לָהֶ֑ם וַיָּ֧נַח יְהוָ֛ה לָהֶ֖ם מִסָּבִֽיב׃‬ And all Judah rejoiced at the oath, because they swore wholeheartedly, and they sought him with all their will, and he was found by them, and the Lord gave them rest all round.
2 Chr 15:16 ‫וְגַֽם־מַעֲכָ֞ה אֵ֣ם ׀ אָסָ֣א הַמֶּ֗לֶךְ הֱסִירָהּ֙ מִגְּבִירָ֔ה אֲשֶׁר־עָשְׂתָ֥ה לַאֲשֵׁרָ֖ה מִפְלָ֑צֶת וַיִּכְרֹ֤ת אָסָא֙ אֶת־מִפְלַצְתָּ֔הּ וַיָּ֕דֶק וַיִּשְׂרֹ֖ף בְּנַ֥חַל קִדְרֽוֹן׃‬ And as for Maachah too, King Asa's mother, he excluded her from being queen mother, because she had made a monstrosity for the phallic park. And Asa cut her monstrosity down and pulverized it and burnt it at the Kidron Brook. || 1 Ki 15:13.

excluded ← removed.
2 Chr 15:17 ‫וְהַ֨בָּמ֔וֹת לֹא־סָ֖רוּ מִיִּשְׂרָאֵ֑ל רַ֧ק לְבַב־אָסָ֛א הָיָ֥ה שָׁלֵ֖ם כָּל־יָמָֽיו׃‬ But the idolatrous raised sites were not removed from Israel, yet Asa's heart was sincere all his days. || 1 Ki 15:14.

were not removed ← did not depart. Qal for passive of hiphil.

sincere ← whole; at peace.
2 Chr 15:18 ‫וַיָּבֵ֞א אֶת־קָדְשֵׁ֥י אָבִ֛יו וְקָֽדָשָׁ֖יו בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים כֶּ֥סֶף וְזָהָ֖ב וְכֵלִֽים׃‬ And he brought his father's holy articles, and his own holy articles, to the house of God – silver and gold and equipment. || 1 Ki 15:15.
2 Chr 15:19 ‫וּמִלְחָמָ֖ה לֹ֣א הָיָ֑תָה עַ֛ד שְׁנַת־שְׁלֹשִׁ֥ים וְחָמֵ֖שׁ לְמַלְכ֥וּת אָסָֽא׃ ס‬ And there was no war until the thirty-fifth year of Asa's reign. || 1 Ki 15:16.
2 Chr 16:1 ‫בִּשְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וָשֵׁשׁ֙ לְמַלְכ֣וּת אָסָ֔א עָלָ֞ה בַּעְשָׁ֤א מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ עַל־יְהוּדָ֔ה וַיִּ֖בֶן אֶת־הָרָמָ֑ה לְבִלְתִּ֗י תֵּ֚ת יוֹצֵ֣א וָבָ֔א לְאָסָ֖א מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃‬ In the thirty-sixth year of Asa's reign, Baasha king of Israel went up against Judah, and he built Ramah, to prevent traffic to and from Asa king of Judah. || 1 Ki 15:17.

Ramah ← the Ramah.

prevent traffic to and from ← not give exiting and entering.
2 Chr 16:2 ‫וַיֹּצֵ֨א אָסָ֜א כֶּ֣סֶף וְזָהָ֗ב מֵאֹֽצְר֛וֹת בֵּ֥ית יְהוָ֖ה וּבֵ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֗ח אֶל־בֶּן־הֲדַד֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם הַיּוֹשֵׁ֥ב בְּדַרְמֶ֖שֶׂק לֵאמֹֽר׃‬ And Asa brought silver and gold from the treasuries of the house of the Lord and the king's house, and he sent it to Ben-Hadad king of Aramaea, who was living in Damascus, and he said, || 1 Ki 15:18.

living ← sitting, dwelling.
2 Chr 16:3 ‫בְּרִית֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔ךָ וּבֵ֥ין אָבִ֖י וּבֵ֣ין אָבִ֑יךָ הִנֵּ֨ה שָׁלַ֤חְתִּֽי לְךָ֙ כֶּ֣סֶף וְזָהָ֔ב לֵ֞ךְ הָפֵ֣ר בְּרִֽיתְךָ֗ אֶת־בַּעְשָׁא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וְיַעֲלֶ֖ה מֵעָלָֽי׃‬ There is a covenant between me and you, as there was between my father and your father. Look, I have sent you silver and gold. Go and break your covenant with Baasha king of Israel so that I am rid of him.” || 1 Ki 15:19.

I am rid of him ← he goes up from on me.
2 Chr 16:4 ‫וַיִּשְׁמַ֨ע בֶּן הֲדַ֜ד אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אָסָ֗א וַ֠יִּשְׁלַח אֶת־שָׂרֵ֨י הַחֲיָלִ֤ים אֲשֶׁר־לוֹ֙ אֶל־עָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּכּוּ֙ אֶת־עִיּ֣וֹן וְאֶת־דָּ֔ן וְאֵ֖ת אָבֵ֣ל מָ֑יִם וְאֵ֥ת כָּֽל־מִסְכְּנ֖וֹת עָרֵ֥י נַפְתָּלִֽי׃‬ And Ben-Hadad heeded King Asa, and he sent the commanders of his forces to the cities of Israel, and they attacked Ijon and Dan and Abel-Maim, and all the storehouses in the cities of Naphtali. || 1 Ki 15:20.

heeded ← heard.

storehouses in ← storehouses of.
2 Chr 16:5 ‫וַיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ בַּעְשָׁ֔א וַיֶּחְדַּ֕ל מִבְּנ֖וֹת אֶת־הָרָמָ֑ה וַיַּשְׁבֵּ֖ת אֶת־מְלַאכְתּֽוֹ׃ ס‬ And when Baasha heard about it, he discontinued building Ramah, and he put a stop to his work. || 1 Ki 15:21.

and when ← and it was as.

Ramah ← the Ramah.
2 Chr 16:6 ‫וְאָסָ֣א הַמֶּ֗לֶךְ לָקַח֙ אֶת־כָּל־יְהוּדָ֔ה וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־אַבְנֵ֤י הָֽרָמָה֙ וְאֶת־עֵצֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֖ה בַּעְשָׁ֑א וַיִּ֣בֶן בָּהֶ֔ם אֶת־גֶּ֖בַע וְאֶת־הַמִּצְפָּֽה׃ ס‬ And King Asa took all of Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timbers, with which Baasha had been building it, and he built Geba and Mizpah with them. || 1 Ki 15:22.

Ramah ... Mizpah ← the Ramah ... the Mizpah.
2 Chr 16:7 ‫וּבָעֵ֣ת הַהִ֗יא בָּ֚א חֲנָ֣נִי הָרֹאֶ֔ה אֶל־אָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו בְּהִשָּׁ֨עֶנְךָ֜ עַל־מֶ֤לֶךְ אֲרָם֙ וְלֹ֤א נִשְׁעַ֙נְתָּ֙ עַל־יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ עַל־כֵּ֗ן נִמְלַ֛ט חֵ֥יל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֖ם מִיָּדֶֽךָ׃‬ And at that time, Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, “Because you have relied on the king of Aramaea, and you have not relied on the Lord your God, the forces of the king of Aramaea have escaped from your control. control ← hand.
2 Chr 16:8 ‫הֲלֹ֧א הַכּוּשִׁ֣ים וְהַלּוּבִ֗ים הָי֨וּ לְחַ֧יִל ׀ לָרֹ֛ב לְרֶ֥כֶב וּלְפָרָשִׁ֖ים לְהַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וּבְהִשָּֽׁעֶנְךָ֥ עַל־יְהוָ֖ה נְתָנָ֥ם בְּיָדֶֽךָ׃‬ Had not the Ethiopians and the Libyans become a numerous force, with chariots and horsemen in very great numbers? Yet when you relied on the Lord, he delivered them into your hand.
2 Chr 16:9 ‫כִּ֣י יְהוָ֗ה עֵינָ֞יו מְשֹׁטְט֤וֹת בְּכָל־הָאָ֙רֶץ֙ לְ֠הִתְחַזֵּק עִם־לְבָבָ֥ם שָׁלֵ֛ם אֵלָ֖יו נִסְכַּ֣לְתָּ עַל־זֹ֑את כִּ֣י מֵעַ֔תָּה יֵ֥שׁ עִמְּךָ֖ מִלְחָמֽוֹת׃‬ For the eyes of the Lord scour the whole land, so that he may show his strength to those whose heart is sincere with him, but you have acted foolishly in this respect, so from now on you will have wars.” the eyes of the Lord (etc.): compare Zech 4:10 and Prov 15:3.

scour ← run up and down in.

land: or earth.

strength to ← strength with.

sincere with ← sincere to.
2 Chr 16:10 ‫וַיִּכְעַ֨ס אָסָ֜א אֶל־הָרֹאֶ֗ה וַֽיִּתְּנֵ֙הוּ֙ בֵּ֣ית הַמַּהְפֶּ֔כֶת כִּֽי־בְזַ֥עַף עִמּ֖וֹ עַל־זֹ֑את וַיְרַצֵּ֥ץ אָסָ֛א מִן־הָעָ֖ם בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃‬ At this Asa became angry with the seer, and he put him in prison, for he was in a rage with him about this. And Asa oppressed some of the people at that time. at this: wider use of the vav.

prison: or stocks.
2 Chr 16:11 ‫וְהִנֵּה֙ דִּבְרֵ֣י אָסָ֔א הָרִאשׁוֹנִ֖ים וְהָאַחֲרוֹנִ֑ים הִנָּ֤ם כְּתוּבִים֙ עַל־סֵ֣פֶר הַמְּלָכִ֔ים לִיהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃‬ And as for the affairs of Asa – the first and the last – they are to be seen written in the Book of the Kings of Judah and Israel. || 1 Ki 15:23.

as for ← behold.

they are to be seen ← behold them.
2 Chr 16:12 ‫וַיֶּחֱלֶ֣א אָסָ֡א בִּשְׁנַת֩ שְׁלוֹשִׁ֨ים וָתֵ֤שַׁע לְמַלְכוּתוֹ֙ בְּרַגְלָ֔יו עַד־לְמַ֖עְלָה חָלְי֑וֹ וְגַם־בְּחָלְיוֹ֙ לֹא־דָרַ֣שׁ אֶת־יְהוָ֔ה כִּ֖י בָּרֹפְאִֽים׃‬ Now Asa became diseased in his feet in the thirty-ninth year of his reign. His disease was in an advanced stage, but even with his disease he did not seek the Lord, but the doctors. || 1 Ki 15:23.

in an advanced stage ← up to upwards.
2 Chr 16:13 ‫וַיִּשְׁכַּ֥ב אָסָ֖א עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיָּ֕מָת בִּשְׁנַ֛ת אַרְבָּעִ֥ים וְאַחַ֖ת לְמָלְכֽוֹ׃‬ And Asa lay with his fathers, and he died in the forty-first year of his reign. || 1 Ki 15:24.
2 Chr 16:14 ‫וַיִּקְבְּרֻ֣הוּ בְקִבְרֹתָ֗יו אֲשֶׁ֣ר כָּֽרָה־לוֹ֮ בְּעִ֣יר דָּוִיד֒ וַיַּשְׁכִּיבֻ֗הוּ בַּמִּשְׁכָּב֙ אֲשֶׁ֤ר מִלֵּא֙ בְּשָׂמִ֣ים וּזְנִ֔ים מְרֻקָּחִ֖ים בְּמִרְקַ֣חַת מַעֲשֶׂ֑ה וַיִּשְׂרְפוּ־ל֥וֹ שְׂרֵפָ֖ה גְּדוֹלָ֥ה עַד־לִמְאֹֽד׃ פ‬ And they buried him in his own grave which he had had dug for himself in the City of David, and they laid him on a bed which he had filled with fragrances and suchlike, composed as a professional preparation, and they lit a very great fire for him indeed. || 1 Ki 15:24.

grave ← graves. [CB] takes this as a plural of majesty, his great sepulchre.

he had had dug: qal for passive of hiphil.

lit ← burned.
2 Chr 17:1 ‫וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹשָׁפָ֥ט בְּנ֖וֹ תַּחְתָּ֑יו וַיִּתְחַזֵּ֖ק עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And Jehoshaphat his son reigned in his place, and he strengthened himself against Israel. || 1 Ki 15:24.
2 Chr 17:2 ‫וַיִּ֨תֶּן־חַ֔יִל בְּכָל־עָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה הַבְּצֻר֑וֹת וַיִּתֵּ֤ן נְצִיבִים֙ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה וּבְעָרֵ֣י אֶפְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר לָכַ֖ד אָסָ֥א אָבִֽיו׃‬ And he put forces in all the fortified cities of Judah, and he put garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.
2 Chr 17:3 ‫וַיְהִ֥י יְהוָ֖ה עִם־יְהוֹשָׁפָ֑ט כִּ֣י הָלַ֗ךְ בְּדַרְכֵ֞י דָּוִ֤יד אָבִיו֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים וְלֹ֥א דָרַ֖שׁ לַבְּעָלִֽים׃‬ And the Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of David his father, and he did not seek the Baalim,
2 Chr 17:4 ‫כִּ֠י לֵֽאלֹהֵ֤י אָבִיו֙ דָּרָ֔שׁ וּבְמִצְוֺתָ֖יו הָלָ֑ךְ וְלֹ֖א כְּמַעֲשֵׂ֥ה יִשְׂרָאֵֽל׃‬ for he sought the God of his father, and he walked in his commandments, and not like the practice of Israel.
2 Chr 17:5 ‫וַיָּ֨כֶן יְהוָ֤ה אֶת־הַמַּמְלָכָה֙ בְּיָד֔וֹ וַיִּתְּנ֧וּ כָל־יְהוּדָ֛ה מִנְחָ֖ה לִיהוֹשָׁפָ֑ט וַֽיְהִי־ל֥וֹ עֹֽשֶׁר־וְכָב֖וֹד לָרֹֽב׃‬ And the Lord established the kingdom in his hand, and all Judah gave gifts to Jehoshaphat, and he had wealth and honour in abundance. gifts ← a gift.
2 Chr 17:6 ‫וַיִּגְבַּ֥הּ לִבּ֖וֹ בְּדַרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְע֗וֹד הֵסִ֛יר אֶת־הַבָּמ֥וֹת וְאֶת־הָאֲשֵׁרִ֖ים מִיהוּדָֽה׃ פ‬ And his heart was exuberant in the ways of the Lord, and furthermore he removed the idolatrous raised sites and the phallic parks from Judah. exuberant ← high.
2 Chr 17:7 ‫וּבִשְׁנַ֨ת שָׁל֜וֹשׁ לְמָלְכ֗וֹ שָׁלַ֤ח לְשָׂרָיו֙ לְבֶן־חַ֙יִל֙ וּלְעֹבַדְיָ֣ה וְלִזְכַרְיָ֔ה וְלִנְתַנְאֵ֖ל וּלְמִיכָיָ֑הוּ לְלַמֵּ֖ד בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃‬ And in the third year of his reign, he sent teachers to his senior officials, to Ben-Hail and to Obadiah and to Zechariah and to Nethaneel and to Micaiah, to teach in the cities of Judah. teachers: perhaps translate he sent his senior officials, Ben-Hail etc., taking the לְ as a direct object marker, as frequently in Aramaic.

Nethaneel: see Num 1:8.

Micaiah: AV= Michaiah here; more commonly Micaiah.
2 Chr 17:8 ‫וְעִמָּהֶ֣ם הַלְוִיִּ֗ם שְֽׁמַֽעְיָ֡הוּ וּנְתַנְיָ֡הוּ וּזְבַדְיָ֡הוּ וַעֲשָׂהאֵ֡ל *ושמרימות **וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת וִֽיהוֹנָתָן֩ וַאֲדֹ֨נִיָּ֧הוּ וְטֽוֹבִיָּ֛הוּ וְט֥וֹב אֲדוֹנִיָּ֖ה הַלְוִיִּ֑ם וְעִמָּהֶ֛ם אֱלִישָׁמָ֥ע וִֽיהוֹרָ֖ם הַכֹּהֲנִֽים׃‬ And with them were the Levites, Shemaiah and Nethaniah and Zebadiah and Asahel and {Q: Shemiramoth} [K: Shemrimoth] and Jonathan and Adonijah and Tobiah and Tob-Adonijah – the Levites – and with them were Elishama and Jehoram the priests. Jonathan ← Jehonathan here and, e.g., Judg 18:30; elsewhere often the shorter form Jonathan. AV= Jehonathan here.

Tobiah: AV= Tobijah here, but the more frequent Tobiah in Ezra and Nehemiah.
2 Chr 17:9 ‫וַֽיְלַמְּדוּ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וְעִ֨מָּהֶ֔ם סֵ֖פֶר תּוֹרַ֣ת יְהוָ֑ה וַיָּסֹ֙בּוּ֙ בְּכָל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַֽיְלַמְּד֖וּ בָּעָֽם׃‬ And they taught in Judah, and with them was the book of the law of the Lord. And they went round all the cities of Judah, and they taught among the people.
2 Chr 17:10 ‫וַיְהִ֣י ׀ פַּ֣חַד יְהוָ֗ה עַ֚ל כָּל־מַמְלְכ֣וֹת הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֖ר סְבִיב֣וֹת יְהוּדָ֑ה וְלֹ֥א נִלְחֲמ֖וּ עִם־יְהוֹשָׁפָֽט׃‬ And the fear of the Lord came over all the kingdoms of the countries around Judah, and they did not fight against Jehoshaphat. came ← became.

against ← with. See Gen 14:8.
2 Chr 17:11 ‫וּמִן־פְּלִשְׁתִּ֗ים מְבִיאִ֧ים לִֽיהוֹשָׁפָ֛ט מִנְחָ֖ה וְכֶ֣סֶף מַשָּׂ֑א גַּ֣ם הָֽעַרְבִיאִ֗ים מְבִיאִ֥ים לוֹ֙ צֹ֕אן אֵילִ֔ים שִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ וּשְׁבַ֣ע מֵא֔וֹת וּתְיָשִׁ֕ים שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃ פ‬ And some of the Philistines brought gifts to Jehoshaphat, and silver, as tribute. Also, the Arabs brought him sheep – seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred he-goats. gifts ← a gift.
2 Chr 17:12 ‫וַיְהִ֧י יְהוֹשָׁפָ֛ט הֹלֵ֥ךְ וְגָדֵ֖ל עַד־לְמָ֑עְלָה וַיִּ֧בֶן בִּֽיהוּדָ֛ה בִּירָנִיּ֖וֹת וְעָרֵ֥י מִסְכְּנֽוֹת׃‬ And Jehoshaphat became greater and greater in the extreme, and he built palaces and storehouse cities in Judah. became greater and greater in the extreme ← went and became great to upwards.
2 Chr 17:13 ‫וּמְלָאכָ֥ה רַבָּ֛ה הָ֥יָה ל֖וֹ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְאַנְשֵׁ֧י מִלְחָמָ֛ה גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ And he had a lot of business in the cities of Judah, whereas the men of war – the valiant warriors – were in Jerusalem.
2 Chr 17:14 ‫וְאֵ֥לֶּה פְקֻדָּתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבוֹתֵיהֶ֑ם לִֽיהוּדָה֙ שָׂרֵ֣י אֲלָפִ֔ים עַדְנָ֣ה הַשָּׂ֔ר וְעִמּוֹ֙ גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אָֽלֶף׃ ס‬ And these were their offices according to their paternal house: for Judah, the commanders of a thousand were Adnah the commander, with whom were three hundred thousand valiant warriors,
2 Chr 17:15 ‫וְעַל־יָד֖וֹ יְהוֹחָנָ֣ן הַשָּׂ֑ר וְעִמּ֕וֹ מָאתַ֥יִם וּשְׁמוֹנִ֖ים אָֽלֶף׃ ס‬ and next in line to him was Jehohanan the commander, with whom were two hundred and eighty thousand men,
2 Chr 17:16 ‫וְעַל־יָדוֹ֙ עֲמַסְיָ֣ה בֶן־זִכְרִ֔י הַמִּתְנַדֵּ֖ב לַיהוָ֑ה וְעִמּ֛וֹ מָאתַ֥יִם אֶ֖לֶף גִּבּ֥וֹר חָֽיִל׃ ס‬ and next in line to him was Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the Lord, with whom were two hundred thousand valiant warriors;
2 Chr 17:17 ‫וּמִ֨ן־בִּנְיָמִ֔ן גִּבּ֥וֹר חַ֖יִל אֶלְיָדָ֑ע וְעִמּ֛וֹ נֹֽשְׁקֵי־קֶ֥שֶׁת וּמָגֵ֖ן מָאתַ֥יִם אָֽלֶף׃ ס‬ and from Benjamin was the valiant warrior Eliada, with whom were those armed with bow and buckler – two hundred thousand men, buckler: see Jer 46:3.
2 Chr 17:18 ‫וְעַל־יָד֖וֹ יְהוֹזָבָ֑ד וְעִמּ֛וֹ מֵאָֽה־וּשְׁמוֹנִ֥ים אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃ ס‬ and next in line to him was Jehozabad, with whom were one hundred and eighty thousand armed soldiers. armed soldiers ← armed (men) of the army.
2 Chr 17:19 ‫אֵ֖לֶּה הַמְשָׁרְתִ֣ים אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ מִלְּבַ֞ד אֲשֶׁר־נָתַ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ בְּעָרֵ֥י הַמִּבְצָ֖ר בְּכָל־יְהוּדָֽה׃ פ‬ These were those who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities all over Judah. all over ← in all of.
2 Chr 18:1 ‫וַיְהִ֧י לִֽיהוֹשָׁפָ֛ט עֹ֥שֶׁר וְכָב֖וֹד לָרֹ֑ב וַיִּתְחַתֵּ֖ן לְאַחְאָֽב׃‬ And Jehoshaphat had riches and honour in abundance, and he contracted an in-law relationship with the family of Ahab.
2 Chr 18:2 ‫וַיֵּרֶד֩ לְקֵ֨ץ שָׁנִ֤ים אֶל־אַחְאָב֙ לְשֹׁ֣מְר֔וֹן וַיִּֽזְבַּֽח־ל֨וֹ אַחְאָ֜ב צֹ֤אן וּבָקָר֙ לָרֹ֔ב וְלָעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ וַיְסִיתֵ֕הוּ לַעֲל֖וֹת אֶל־רָמ֥וֹת גִּלְעָֽד׃‬ And after a number of years he went down to Ahab, to Samaria, and Ahab sacrificed sheep and oxen for him in abundance, and for the people with him, and he induced him to go up to Ramoth-Gilead.
2 Chr 18:3 ‫וַיֹּ֜אמֶר אַחְאָ֣ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְהֽוֹשָׁפָט֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה הֲתֵלֵ֥ךְ עִמִּ֖י רָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ כָּמ֤וֹנִי כָמ֙וֹךָ֙ וּכְעַמְּךָ֣ עַמִּ֔י וְעִמְּךָ֖ בַּמִּלְחָמָֽה׃‬ And Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me to Ramoth-Gilead?” And he said to him, “I am as you are, and my people are as your people, and I am with you in the war.” || 1 Ki 22:4.
2 Chr 18:4 ‫וַיֹּ֥אמֶר יְהוֹשָׁפָ֖ט אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל דְּרָשׁ־נָ֥א כַיּ֖וֹם אֶת־דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃‬ And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please consult the word of the Lord today.” || 1 Ki 22:5.
2 Chr 18:5 ‫וַיִּקְבֹּ֨ץ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֥ל אֶֽת־הַנְּבִאִים֮ אַרְבַּ֣ע מֵא֣וֹת אִישׁ֒ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־אֶחְדָּ֑ל וַיֹּאמְר֣וּ עֲלֵ֔ה וְיִתֵּ֥ן הָאֱלֹהִ֖ים בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And the king of Israel gathered the prophets – four hundred men – and he asked them, “Should we go to war against Ramoth-Gilead or should I refrain?” And they said, “Go up, and God will deliver it into the king's hand.” || 1 Ki 22:6.

prophets: i.e. false prophets.

asked them ← said to them.
2 Chr 18:6 ‫וַיֹּ֙אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט הַאֵ֨ין פֹּ֥ה נָבִ֛יא לַיהוָ֖ה ע֑וֹד וְנִדְרְשָׁ֖ה מֵאֹתֽוֹ׃‬ And Jehoshaphat said, “Is there no other prophet of the Lord here for us to inquire of him.” || 1 Ki 22:7.

for us to ← and we will, purposive use of the vav.
2 Chr 18:7 ‫וַיֹּ֣אמֶר מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ אֶֽל־יְהוֹשָׁפָ֡ט ע֣וֹד אִישׁ־אֶחָ֡ד לִדְרוֹשׁ֩ אֶת־יְהוָ֨ה מֵֽאֹת֜וֹ וַאֲנִ֣י שְׂנֵאתִ֗יהוּ כִּֽי־אֵ֠ינֶנּוּ מִתְנַבֵּ֨א עָלַ֤י לְטוֹבָה֙ כִּ֣י כָל־יָמָ֣יו לְרָעָ֔ה ה֖וּא מִיכָ֣יְהוּ בֶן־יִמְלָ֑א וַיֹּ֙אמֶר֙ יְה֣וֹשָׁפָ֔ט אַל־יֹאמַ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ כֵּֽן׃‬ And the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is one more man from whom one can consult the Lord, but I hate him, because he does not prophesy good about me, but all the time evil. He is Micaiah the son of Imla.” And Jehoshaphat said, “Let the king not say suchlike.” || 1 Ki 22:8.

the time ← his days.

suchlike ← thus.
2 Chr 18:8 ‫וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַהֵ֖ר *מיכהו **מִיכָ֥יְהוּ בֶן־יִמְלָֽא׃‬ And the king of Israel called for a certain eunuch and said, “Bring {Q: Micaiah} [K: Micah] the son of Imla quickly.” Micaiah (qeré) ... Micah (ketiv)Micaiahu (qeré) ... Micahu (ketiv), but we follow the AV convention of dropping the final syllable in names of this kind.

|| 1 Ki 22:9.

a certain ← one.
2 Chr 18:9 ‫וּמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֡ל וִֽיהוֹשָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֡ה יוֹשְׁבִים֩ אִ֨ישׁ עַל־כִּסְא֜וֹ מְלֻבָּשִׁ֤ים בְּגָדִים֙ וְיֹשְׁבִ֣ים בְּגֹ֔רֶן פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר שֹׁמְר֑וֹן וְכָל־הַ֨נְּבִיאִ֔ים מִֽתְנַבְּאִ֖ים לִפְנֵיהֶֽם׃‬ And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were each sitting on his throne, dressed in royal clothes, and they were sitting in a threshing hall at the entrance of the Gate of Samaria, and all the prophets were prophesying in their presence. || 1 Ki 22:10.

threshing hall: this is the usual meaning. [BDB], [ST], [AnLx] give alternatives for this verse: open place, forum.
2 Chr 18:10 ‫וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ צִדְקִיָּ֥הוּ בֶֽן־כְּנַעֲנָ֖ה קַרְנֵ֣י בַרְזֶ֑ל וַיֹּ֙אמֶר֙ כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּאֵ֛לֶּה תְּנַגַּ֥ח אֶת־אֲרָ֖ם עַד־כַּלּוֹתָֽם׃‬ And Zedekiah the son of Chenaanah had made himself some iron horns, and he said, “This is what the Lord says: ‘With these you will butt the Aramaeans until you have finished them off.’ ” || 1 Ki 22:11.

this is whatthus.
2 Chr 18:11 ‫וְכָל־הַ֨נְּבִאִ֔ים נִבְּאִ֥ים כֵּ֖ן לֵאמֹ֑ר עֲלֵ֞ה רָמֹ֤ת גִּלְעָד֙ וְהַצְלַ֔ח וְנָתַ֥ן יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And all the prophets prophesied likewise and said, “Go up to Ramoth-Gilead and have success, and the Lord will deliver it into the king's hand.” || 1 Ki 22:12.

likewise ← thus.
2 Chr 18:12 ‫וְהַמַּלְאָ֞ךְ אֲשֶׁר־הָלַ֣ךְ ׀ לִקְרֹ֣א לְמִיכָ֗יְהוּ דִּבֶּ֤ר אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֞ה דִּבְרֵ֧י הַנְּבִאִ֛ים פֶּֽה־אֶחָ֥ד ט֖וֹב אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וִֽיהִי־נָ֧א דְבָרְךָ֛ כְּאַחַ֥ד מֵהֶ֖ם וְדִבַּ֥רְתָּ טּֽוֹב׃‬ Then the messenger who had gone to fetch Micaiah spoke to him and said, “These are the unanimously favourable words of the prophets to the king. Now may your word be similar to any one of them, and speak favourably.” || 1 Ki 22:13.

fetch ← call.

these arebehold.

unanimously ← one mouth.
2 Chr 18:13 ‫וַיֹּ֖אמֶר מִיכָ֑יְהוּ חַי־יְהוָ֕ה כִּ֛י אֶת־אֲשֶׁר־יֹאמַ֥ר אֱלֹהַ֖י אֹת֥וֹ אֲדַבֵּֽר׃‬ But Micaiah said, “As the Lord lives, rather, it is what my God says that I will speak.” || 1 Ki 22:14.

rather ← nevertheless; but; for.
2 Chr 18:14 ‫וַיָּבֹא֮ אֶל־הַמֶּלֶךְ֒ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֵלָ֗יו מִיכָה֙ הֲנֵלֵ֞ךְ אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָ֛ד לַמִּלְחָמָ֖ה אִם־אֶחְדָּ֑ל וַיֹּ֙אמֶר֙ עֲל֣וּ וְהַצְלִ֔יחוּ וְיִנָּתְנ֖וּ בְּיֶדְכֶֽם׃‬ And when he went to the king, the king said to him, “Micaiah, should we go to Ramoth-Gilead to war, or should I refrain?” And he said, “Go up and have success, and they will be delivered into your hand.” || 1 Ki 22:15.

Ramoth-Gilead: see Gen 31:21.

your: plural.

Micaiah is speaking ↴
2 Chr 18:15 ‫וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ הַמֶּ֔לֶךְ עַד־כַּמֶּ֥ה פְעָמִ֖ים אֲנִ֣י מַשְׁבִּיעֶ֑ךָ אֲ֠שֶׁר לֹֽא־תְדַבֵּ֥ר אֵלַ֛י רַק־אֱמֶ֖ת בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃‬ Then the king said to him, “How many times must I adjure you not to tell me anything except the truth in the name of the Lord?” ↳ satirically, which Ahab recognizes (see next verse).

|| 1 Ki 22:16.

except ← only.
2 Chr 18:16 ‫וַיֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ נְפוֹצִ֣ים עַל־הֶֽהָרִ֔ים כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ן רֹעֶ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לֹֽא־אֲדֹנִ֣ים לָאֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ־לְבֵית֖וֹ בְּשָׁלֽוֹם׃‬ Then he said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep which do not have a shepherd, and the Lord said, ‘These do not have a master. Let them all return to their homes in peace.’ ” || 1 Ki 22:17.

all ← each, but a plural verb.

their homes ← his home.
2 Chr 18:17 ‫וַיֹּ֥אמֶר מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוֹשָׁפָ֑ט הֲלֹא֙ אָמַ֣רְתִּי אֵלֶ֔יךָ לֹא־יִתְנַבֵּ֥א עָלַ֛י ט֖וֹב כִּ֥י אִם־לְרָֽע׃ ס‬ At this the king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn't I tell you that he wouldn't prophesy good about me, but evil?” || 1 Ki 22:18.

at this: wider use of the vav.
2 Chr 18:18 ‫וַיֹּ֕אמֶר לָכֵ֖ן שִׁמְע֣וּ דְבַר־יְהוָ֑ה רָאִ֤יתִי אֶת־יְהוָה֙ יוֹשֵׁ֣ב עַל־כִּסְא֔וֹ וְכָל־צְבָ֤א הַשָּׁמַ֙יִם֙ עֹֽמְדִ֔ים עַל־יְמִינ֖וֹ וּשְׂמֹאלֽוֹ׃‬ And Micaiah said, “So hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with the whole host of heaven standing in attendance to him on his right and on his left. || 1 Ki 22:19.
2 Chr 18:19 ‫וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה מִ֤י יְפַתֶּה֙ אֶת־אַחְאָ֣ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֔ל וְיַ֕עַל וְיִפֹּ֖ל בְּרָמ֣וֹת גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר זֶ֚ה אֹמֵ֣ר כָּ֔כָה וְזֶ֖ה אֹמֵ֥ר כָּֽכָה׃‬ And the Lord said, ‘Who will entice Ahab king of Israel to go up and attack Ramoth-Gilead?’ And he said, ‘One says this, and another says that.’ || 1 Ki 22:20.

attack: AV differs (fall at), also possible.

Ramoth-Gilead: see Gen 31:21.
2 Chr 18:20 ‫וַיֵּצֵ֣א הָר֗וּחַ וַֽיַּעֲמֹד֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֣י אֲפַתֶּ֑נּוּ וַיֹּ֧אמֶר יְהוָ֛ה אֵלָ֖יו בַּמָּֽה׃‬ And a spirit went out and stood before the Lord, and it said, ‘I will entice him.’ And the Lord said to it, ‘By what means?’ || 1 Ki 22:21.

a spirit ← the spirit. An unexpected definite article. See Gen 22:9.
2 Chr 18:21 ‫וַיֹּ֗אמֶר אֵצֵא֙ וְהָיִ֙יתִי֙ לְר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּפִ֖י כָּל־נְבִיאָ֑יו וַיֹּ֗אמֶר תְּפַתֶּה֙ וְגַם־תּוּכָ֔ל צֵ֖א וַעֲשֵׂה־כֵֽן׃‬ And it said, ‘I will go out, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said, ‘You may entice him, and indeed you will be able to. Go out and do so.’ || 1 Ki 22:22.
2 Chr 18:22 ‫וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֨ה נָתַ֤ן יְהוָה֙ ר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּפִ֖י נְבִיאֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה וַֽיהוָ֔ה דִּבֶּ֥ר עָלֶ֖יךָ רָעָֽה׃ ס‬ So now you see that the Lord has put a lying spirit in the mouth of these prophets of yours, and the Lord has pronounced evil concerning you.” || 1 Ki 22:23.

you see that ← behold.

pronounced ← spoken.
2 Chr 18:23 ‫וַיִּגַּשׁ֙ צִדְקִיָּ֣הוּ בֶֽן־כְּנַעֲנָ֔ה וַיַּ֥ךְ אֶת־מִיכָ֖יְהוּ עַל־הַלֶּ֑חִי וַיֹּ֗אמֶר אֵ֣י זֶ֤ה הַדֶּ֙רֶךְ֙ עָבַ֧ר רֽוּחַ־יְהוָ֛ה מֵאִתִּ֖י לְדַבֵּ֥ר אֹתָֽךְ׃‬ Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek and said, “Which way did the spirit of the Lord pass from me when I spoke to you?” || 1 Ki 22:24.

when I spoke ← in speakingto speak.
2 Chr 18:24 ‫וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ הִנְּךָ֥ רֹאֶ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא אֲשֶׁ֥ר תָּב֛וֹא חֶ֥דֶר בְּחֶ֖דֶר לְהֵחָבֵֽא׃‬ And Micaiah said, “You will see just that on that day when you go into an inner room to hide.” || 1 Ki 22:25.

you will see just thatbehold you seeing.

inner room ← a room in a room.
2 Chr 18:25 ‫וַיֹּ֙אמֶר֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל קְחוּ֙ אֶת־מִיכָ֔יְהוּ וַהֲשִׁיבֻ֖הוּ אֶל־אָמ֣וֹן שַׂר־הָעִ֑יר וְאֶל־יוֹאָ֖שׁ בֶּן־הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And the king of Israel said, “Seize Micaiah and take him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son, || 1 Ki 22:26.
2 Chr 18:26 ‫וַאֲמַרְתֶּ֗ם כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ שִׂ֥ימוּ זֶ֖ה בֵּ֣ית הַכֶּ֑לֶא וְהַאֲכִלֻ֜הוּ לֶ֤חֶם לַ֙חַץ֙ וּמַ֣יִם לַ֔חַץ עַ֖ד שׁוּבִ֥י בְשָׁלֽוֹם׃‬ and say, ‘This is what the king says: «Put this man in prison and feed him on baneful bread and water until I return in peace.» ’ ” || 1 Ki 22:27.

this is whatthus.

baneful bread and water ← bread of affliction and water of affliction.
2 Chr 18:27 ‫וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ אִם־שׁ֤וֹב תָּשׁוּב֙ בְּשָׁל֔וֹם לֹא־דִבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בִּ֑י וַיֹּ֕אמֶר שִׁמְע֖וּ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃ פ‬ Then Micaiah said, “Whether you will come back at all in peace, the Lord hasn't pronounced on through me.” And he said, “Pay heed, all you various peoples.” || 1 Ki 22:28.

you will come back at all: infinitive absolute.

pronounced on ← spoken.
2 Chr 18:28 ‫וַיַּ֧עַל מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל וִֽיהוֹשָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה אֶל־רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃‬ Then the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-Gilead. || 1 Ki 22:29.

Ramoth-Gilead: see Gen 31:21.
2 Chr 18:29 ‫וַיֹּאמֶר֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־יְהוֹשָׁפָ֗ט הִתְחַפֵּשׂ֙ וָב֣וֹא בַמִּלְחָמָ֔ה וְאַתָּ֖ה לְבַ֣שׁ בְּגָדֶ֑יךָ וַיִּתְחַפֵּשׂ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּבֹ֖אוּ בַּמִּלְחָמָֽה׃‬ And the king of Israel said to Jehoshaphat, “It is time to disguise oneself and go into the battle, but you wear your royal clothes.” And the king of Israel disguised himself, and they went into battle. || 1 Ki 22:30.
2 Chr 18:30 ‫וּמֶ֣לֶךְ אֲרָ֡ם צִוָּה֩ אֶת־שָׂרֵ֨י הָרֶ֤כֶב אֲשֶׁר־לוֹ֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֚א תִּלָּ֣חֲמ֔וּ אֶת־הַקָּטֹ֖ן אֶת־הַגָּד֑וֹל כִּ֛י אִֽם־אֶת־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לְבַדּֽוֹ׃‬ And the king of Aramaea instructed his chariot fleet commanders and said, “Do not fight with small or with great, but rather with the king of Israel only.” || 1 Ki 22:31.
2 Chr 18:31 ‫וַיְהִ֡י כִּרְאוֹת֩ שָׂרֵ֨י הָרֶ֜כֶב אֶת־יְהוֹשָׁפָ֗ט וְהֵ֤מָּה אָֽמְרוּ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֣ל ה֔וּא וַיָּסֹ֥בּוּ עָלָ֖יו לְהִלָּחֵ֑ם וַיִּזְעַ֤ק יְהֽוֹשָׁפָט֙ וַֽיהוָ֣ה עֲזָר֔וֹ וַיְסִיתֵ֥ם אֱלֹהִ֖ים מִמֶּֽנּוּ׃‬ Then it came to pass, when the chariot fleet commanders saw Jehoshaphat, that they said, “He is the king of Israel.” And they turned towards him to do battle, but Jehoshaphat shouted out, and the Lord helped him, and God induced them to leave him. || 1 Ki 22:32.

to leave him ← from him.
2 Chr 18:32 ‫וַיְהִ֗י כִּרְאוֹת֙ שָׂרֵ֣י הָרֶ֔כֶב כִּ֥י לֹא־הָיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּשֻׁ֖בוּ מֵאַחֲרָֽיו׃‬ And it came to pass, when the commanders of the chariot fleet saw that he was not the king of Israel, that they stopped pursuing him. || 1 Ki 22:33.

stopped pursuing him ← returned from after him.
2 Chr 18:33 ‫וְאִ֗ישׁ מָשַׁ֤ךְ בַּקֶּ֙שֶׁת֙ לְתֻמּ֔וֹ וַיַּךְ֙ אֶת־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל בֵּ֥ין הַדְּבָקִ֖ים וּבֵ֣ין הַשִּׁרְיָ֑ן וַיֹּ֣אמֶר לָֽרַכָּ֗ב הֲפֹ֧ךְ *ידיך **יָדְךָ֛ וְהוֹצֵאתַ֥נִי מִן־הַֽמַּחֲנֶ֖ה כִּ֥י הָחֳלֵֽיתִי׃‬ Meanwhile a man drew his bow in his innocence, and he hit the king of Israel through the joints between the armour plates. And he said to the chariot driver, “Steer and get me out of the battle theatre, for I have been wounded.” steer ← turn your {K: hands} [Q: hand].

|| 1 Ki 22:34.

through the joints between the armour plates ← between the joints and the armour.
2 Chr 18:34 ‫וַתַּ֤עַל הַמִּלְחָמָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וּמֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל הָיָ֨ה מַעֲמִ֧יד בַּמֶּרְכָּבָ֛ה נֹ֥כַח אֲרָ֖ם עַד־הָעָ֑רֶב וַיָּ֕מָת לְעֵ֖ת בּ֥וֹא הַשָּֽׁמֶשׁ׃‬ And the battle intensified on that day, and the king of Israel was propping himself up in the chariot in front of the Aramaeans until the evening, and he died at the time of sunset. || 1 Ki 22:35.

was propping himself up: or, with [AnLx], was standing still.
2 Chr 19:1 ‫וַ֠יָּשָׁב יְהוֹשָׁפָ֨ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֧ה אֶל־בֵּית֛וֹ בְּשָׁל֖וֹם לִֽירוּשָׁלִָֽם׃‬ Then Jehoshaphat king of Judah returned to his house in Jerusalem in peace.
2 Chr 19:2 ‫וַיֵּצֵ֣א אֶל־פָּנָ֗יו יֵה֣וּא בֶן־חֲנָ֘נִי֮ הַחֹזֶה֒ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ יְהוֹשָׁפָ֔ט הֲלָרָשָׁ֣ע לַעְזֹ֔ר וּלְשֹׂנְאֵ֥י יְהוָ֖ה תֶּאֱהָ֑ב וּבָזֹאת֙ עָלֶ֣יךָ קֶּ֔צֶף מִלִּפְנֵ֖י יְהוָֽה׃‬ And Jehu the son of Hanani the seer went out to confront him, and he said to King Jehoshaphat, “Is it right to help the wicked, and will you love those who hate the Lord? And for this reason there is anger from the Lord on you. to confront him ← to his face.
2 Chr 19:3 ‫אֲבָ֕ל דְּבָרִ֥ים טוֹבִ֖ים נִמְצְא֣וּ עִמָּ֑ךְ כִּֽי־בִעַ֤רְתָּ הָאֲשֵׁרוֹת֙ מִן־הָאָ֔רֶץ וַהֲכִינ֥וֹתָ לְבָבְךָ֖ לִדְרֹ֥שׁ הָֽאֱלֹהִֽים׃‬ But some good things have been found in you, for you have burned the phallic parks in the land, and you have prepared your heart to seek God.” in you ← with you.

in the land ← from the land.
2 Chr 19:4 ‫וַיֵּ֥שֶׁב יְהוֹשָׁפָ֖ט בִּירוּשָׁלִָ֑ם ס וַיָּ֜שָׁב וַיֵּצֵ֣א בָעָ֗ם מִבְּאֵ֥ר שֶׁ֙בַע֙ עַד־הַ֣ר אֶפְרַ֔יִם וַיְשִׁיבֵ֕ם אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃‬ And Jehoshaphat lived in Jerusalem, and he went out again among the people from Beersheba to Mount Ephraim, and he brought them back to the Lord God of their fathers.
2 Chr 19:5 ‫וַיַּעֲמֵ֨ד שֹֽׁפְטִ֜ים בָּאָ֗רֶץ בְּכָל־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה הַבְּצֻר֖וֹת לְעִ֥יר וָעִֽיר׃‬ And he set up judges in the land – in all the fortified cities of Judah – city by city.
2 Chr 19:6 ‫וַיֹּ֣אמֶר אֶל־הַשֹּֽׁפְטִ֗ים רְאוּ֙ מָֽה־אַתֶּ֣ם עֹשִׂ֔ים כִּ֣י לֹ֧א לְאָדָ֛ם תִּשְׁפְּט֖וּ כִּ֣י לַיהוָ֑ה וְעִמָּכֶ֖ם בִּדְבַ֥ר מִשְׁפָּֽט׃‬ And he said to the judges, “Watch what you do, for you will not be judging for man, but for the Lord, and may he be with you in the matter of judgment.
2 Chr 19:7 ‫וְעַתָּ֕ה יְהִ֥י פַֽחַד־יְהוָ֖ה עֲלֵיכֶ֑ם שִׁמְר֣וּ וַעֲשׂ֔וּ כִּֽי־אֵ֞ין עִם־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ עַוְלָ֛ה וּמַשֹּׂ֥א פָנִ֖ים וּמִקַּח־שֹֽׁחַד׃‬ And now, may the fear of the Lord be upon you. Be on your guard and act, for with the Lord our God there is no injustice or partiality or taking bribes.” partiality ← taking up of face.
2 Chr 19:8 ‫וְגַ֣ם בִּ֠ירוּשָׁלִַם הֶעֱמִ֨יד יְהוֹשָׁפָ֜ט מִן־הַלְוִיִּ֣ם וְהַכֹּהֲנִ֗ים וּמֵרָאשֵׁ֤י הָאָבוֹת֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל לְמִשְׁפַּ֥ט יְהוָ֖ה וְלָרִ֑יב וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃‬ Also in Jerusalem Jehoshaphat appointed men from the Levites and the priests, and from the paternal heads of Israel, for the Lord's judgment and for disputes. So they returned to Jerusalem.
2 Chr 19:9 ‫וַיְצַ֥ו עֲלֵיהֶ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּ֤ה תַעֲשׂוּן֙ בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֔ה בֶּאֱמוּנָ֖ה וּבְלֵבָ֥ב שָׁלֵֽם׃‬ And he gave commandment concerning them and said, “This is what you will do in the fear of the Lord, in faith, and with a sincere heart, this is whatthus.
2 Chr 19:10 ‫וְכָל־רִיב֩ אֲשֶׁר־יָב֨וֹא עֲלֵיכֶ֜ם מֵאֲחֵיכֶ֣ם ׀ הַיֹּשְׁבִ֣ים בְּעָרֵיהֶ֗ם בֵּֽין־דָּ֣ם ׀ לְדָם֮ בֵּין־תּוֹרָ֣ה לְמִצְוָה֮ לְחֻקִּ֣ים וּלְמִשְׁפָּטִים֒ וְהִזְהַרְתֶּ֣ם אֹתָ֔ם וְלֹ֤א יֶאְשְׁמוּ֙ לַיהוָ֔ה וְהָֽיָה־קֶ֥צֶף עֲלֵיכֶ֖ם וְעַל־אֲחֵיכֶ֑ם כֹּ֥ה תַעֲשׂ֖וּן וְלֹ֥א תֶאְשָֽׁמוּ׃‬ with every dispute which comes before you from your brothers who live in your cities, between blood relations, whether about law or commandment or statutes or judgments: you will warn them not to transgress against the Lord, or wrath will come over you and over your brothers. You shall do this, and you shall not transgress. blood relations ← blood and blood.

whether about ... or ← between ... and, but also whether ... or.

come ← become, be.

over you and over your brothers: perhaps standing for over them and over ↴

this ← thus.
2 Chr 19:11 ‫וְהִנֵּ֡ה אֲמַרְיָ֣הוּ כֹהֵן֩ הָרֹ֨אשׁ עֲלֵיכֶ֜ם לְכֹ֣ל דְּבַר־יְהוָ֗ה וּזְבַדְיָ֨הוּ בֶן־יִשְׁמָעֵ֜אל הַנָּגִ֤יד לְבֵית־יְהוּדָה֙ לְכֹ֣ל דְּבַר־הַמֶּ֔לֶךְ וְשֹׁטְרִ֥ים הַלְוִיִּ֖ם לִפְנֵיכֶ֑ם חִזְק֣וּ וַעֲשׂ֔וּ וִיהִ֥י יְהוָ֖ה עִם־הַטּֽוֹב׃ פ‬ And look, Amariah the high priest is over you in every matter concerning the Lord, as is Zebadiah the son of Ishmael, the leader of the house of Judah, for every matter concerning the king, and as magistrates there are the Levites at your disposal. Take courage and act and may the Lord be with what is good.” their brothers, as if reported speech of you ... your.

matter concerning (2x)matter of. Wider use of the construct state.

at your disposal ← before you.
2 Chr 20:1 ‫וַיְהִ֣י אַֽחֲרֵיכֵ֡ן בָּ֣אוּ בְנֵי־מוֹאָב֩ וּבְנֵ֨י עַמּ֜וֹן וְעִמָּהֶ֧ם ׀ מֵֽהָעַמּוֹנִ֛ים עַל־יְהוֹשָׁפָ֖ט לַמִּלְחָמָֽה׃‬ And it came to pass after this, that the sons of Moab and the sons of Ammon, and with them some of the Ammonites, went to war against Jehoshaphat. The distinction between sons of Ammon and Ammonites is not clear.
2 Chr 20:2 ‫וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּגִּ֤ידוּ לִֽיהוֹשָׁפָט֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֣א עָלֶ֜יךָ הָמ֥וֹן רָ֛ב מֵעֵ֥בֶר לַיָּ֖ם מֵאֲרָ֑ם וְהִנָּם֙ בְּחַֽצְצ֣וֹן תָּמָ֔ר הִ֖יא עֵ֥ין גֶּֽדִי׃‬ And informers came and told Jehoshaphat and said, “A large multitude is coming against you from across the sea – from Aramaea – and they are already in Hazezon-Tamar, which is En-Gedi.” they are already ← behold them.

Hazezon-Tamar: AV= Hazazon-tamar here, but Hazezon-Tamar in Gen 14:7.
2 Chr 20:3 ‫וַיִּרָ֕א וַיִּתֵּ֧ן יְהוֹשָׁפָ֛ט אֶת־פָּנָ֖יו לִדְר֣וֹשׁ לַיהוָ֑ה וַיִּקְרָא־צ֖וֹם עַל־כָּל־יְהוּדָֽה׃‬ And Jehoshaphat was afraid, and he resolved to seek the Lord, and he proclaimed a fast over all of Judah. resolved ← set his face.
2 Chr 20:4 ‫וַיִּקָּבְצ֣וּ יְהוּדָ֔ה לְבַקֵּ֖שׁ מֵֽיְהוָ֑ה גַּ֚ם מִכָּל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה בָּ֖אוּ לְבַקֵּ֥שׁ אֶת־יְהוָֽה׃‬ So Judah gathered to seek instructions from the Lord, and people also came from all the cities of Judah to seek the Lord.
2 Chr 20:5 ‫וַיַּעֲמֹ֣ד יְהוֹשָׁפָ֗ט בִּקְהַ֧ל יְהוּדָ֛ה וִירוּשָׁלִַ֖ם בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה לִפְנֵ֖י הֶחָצֵ֥ר הַחֲדָשָֽׁה׃‬ And Jehoshaphat stood in the convocation of Judah and Jerusalem in the house of the Lord, in front of the new court.
2 Chr 20:6 ‫וַיֹּאמַ֗ר יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ הֲלֹ֨א אַתָּֽה־ה֤וּא אֱלֹהִים֙ בַּשָּׁמַ֔יִם וְאַתָּ֣ה מוֹשֵׁ֔ל בְּכֹ֖ל מַמְלְכ֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וּבְיָדְךָ֙ כֹּ֣חַ וּגְבוּרָ֔ה וְאֵ֥ין עִמְּךָ֖ לְהִתְיַצֵּֽב׃‬ And he said, “O Lord God of our fathers, are you not God in heaven and ruler over all the kingdoms of the nations? And in your hand is power and might, and there is no-one who can match you. match you ← station themselves with you.
2 Chr 20:7 ‫הֲלֹ֣א ׀ אַתָּ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ הוֹרַ֙שְׁתָּ֙ אֶת־יֹשְׁבֵי֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את מִלִּפְנֵ֖י עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽתִּתְּנָ֗הּ לְזֶ֛רַע אַבְרָהָ֥ם אֹֽהַבְךָ֖ לְעוֹלָֽם׃‬ Are you not our God, who disinherited the inhabitants of this land in the presence of your people Israel and gave it to the seed of Abraham your friend age-abidingly? James 2:23.
2 Chr 20:8 ‫וַיֵּשְׁב֖וּ־בָ֑הּ וַיִּבְנ֨וּ לְךָ֧ ׀ בָּ֛הּ מִקְדָּ֖שׁ לְשִׁמְךָ֥ לֵאמֹֽר׃‬ And they lived in it, and they built a holy place for your name in it for you, and they said,
2 Chr 20:9 ‫אִם־תָּב֨וֹא עָלֵ֜ינוּ רָעָ֗ה חֶרֶב֮ שְׁפוֹט֮ וְדֶ֣בֶר וְרָעָב֒ נַֽעַמְדָ֞ה לִפְנֵ֨י הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ וּלְפָנֶ֔יךָ כִּ֥י שִׁמְךָ֖ בַּבַּ֣יִת הַזֶּ֑ה וְנִזְעַ֥ק אֵלֶ֛יךָ מִצָּרָתֵ֖נוּ וְתִשְׁמַ֥ע וְתוֹשִֽׁיעַ׃‬ ‘If evil comes upon us – the sword, judgment, or pestilence, or famine – we will stand before this house and before you, for your name is in this house, and we will cry out to you because of our distress, then do hear us and save us.’
2 Chr 20:10 ‫וְעַתָּ֡ה הִנֵּה֩ בְנֵֽי־עַמּ֨וֹן וּמוֹאָ֜ב וְהַר־שֵׂעִ֗יר אֲ֠שֶׁר לֹֽא־נָתַ֤תָּה לְיִשְׂרָאֵל֙ לָב֣וֹא בָהֶ֔ם בְּבֹאָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כִּ֛י סָ֥רוּ מֵעֲלֵיהֶ֖ם וְלֹ֥א הִשְׁמִידֽוּם׃‬ And now, look at the sons of Ammon and Moab and Mount Seir, whom you did not allow Israel to attack when they came from the land of Egypt, so they kept away from them and did not destroy them. look at ← behold.

to attack ← to come against.

kept away ← departed from.
2 Chr 20:11 ‫וְהִ֨נֵּה־הֵ֔ם גֹּמְלִ֖ים עָלֵ֑ינוּ לָבוֹא֙ לְגָ֣רְשֵׁ֔נוּ מִיְּרֻשָּׁתְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר הֽוֹרַשְׁתָּֽנוּ׃‬ And here they are requiting us by coming to drive us out of your inheritance which you legated to us. here they arebehold them.

by coming: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 20:12 ‫אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ הֲלֹ֣א תִשְׁפָּט־בָּ֔ם כִּ֣י אֵ֥ין בָּ֙נוּ֙ כֹּ֔חַ לִ֠פְנֵי הֶהָמ֥וֹן הָרָ֛ב הַזֶּ֖ה הַבָּ֣א עָלֵ֑ינוּ וַאֲנַ֗חְנוּ לֹ֤א נֵדַע֙ מַֽה־נַּעֲשֶׂ֔ה כִּ֥י עָלֶ֖יךָ עֵינֵֽינוּ׃‬ O God of ours, will you not pass judgment on them, for we do not have the strength in the face of this large multitude which is coming against us, and we do not know what we should do, but our eyes are directed to you.”
2 Chr 20:13 ‫וְכָ֨ל־יְהוּדָ֔ה עֹמְדִ֖ים לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה גַּם־טַפָּ֖ם נְשֵׁיהֶ֥ם וּבְנֵיהֶֽם׃ פ‬ And all of Judah was standing before the Lord, including their little ones, their wives and their sons.
2 Chr 20:14 ‫וְיַחֲזִיאֵ֡ל בֶּן־זְכַרְיָ֡הוּ בֶּן־בְּ֠נָיָה בֶּן־יְעִיאֵ֧ל בֶּן־מַתַּנְיָ֛ה הַלֵּוִ֖י מִן־בְּנֵ֣י אָסָ֑ף הָיְתָ֤ה עָלָיו֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה בְּת֖וֹךְ הַקָּהָֽל׃‬ Then the spirit of the Lord came on Jahaziel, the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah the Levite, of the sons of Asaph, in the midst of the convocation,
2 Chr 20:15 ‫וַיֹּ֗אמֶר הַקְשִׁ֤יבוּ כָל־יְהוּדָה֙ וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם וְהַמֶּ֖לֶךְ יְהוֹשָׁפָ֑ט כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה לָכֶ֗ם אַ֠תֶּם אַל־תִּֽירְא֤וּ וְאַל־תֵּחַ֙תּוּ֙ מִפְּנֵ֨י הֶהָמ֤וֹן הָרָב֙ הַזֶּ֔ה כִּ֣י לֹ֥א לָכֶ֛ם הַמִּלְחָמָ֖ה כִּ֥י לֵאלֹהִֽים׃‬ and he said, “Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what the Lord says to you: ‘Don't you be afraid and do not fear this large multitude, for it is not with you that the war is, but with God. this is whatthus.
2 Chr 20:16 ‫מָחָר֙ רְד֣וּ עֲלֵיהֶ֔ם הִנָּ֥ם עֹלִ֖ים בְּמַעֲלֵ֣ה הַצִּ֑יץ וּמְצָאתֶ֤ם אֹתָם֙ בְּס֣וֹף הַנַּ֔חַל פְּנֵ֖י מִדְבַּ֥ר יְרוּאֵֽל׃‬ Go down against them tomorrow. Look, they are coming up by the Ascent of Ziz, and you will find them at the end of the brook facing the Desert of Jeruel.
2 Chr 20:17 ‫לֹ֥א לָכֶ֖ם לְהִלָּחֵ֣ם בָּזֹ֑את הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ וּרְא֣וּ אֶת־יְשׁוּעַת֩ יְהוָ֨ה עִמָּכֶ֜ם יְהוּדָ֣ה וִֽירוּשָׁלִַ֗ם אַל־תִּֽירְאוּ֙ וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ מָחָר֙ צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם וַיהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃‬ It is not up to you to fight this matter. Station yourselves and stand and watch the salvation of the Lord, who is with you, O Judah and Jerusalem. Do not be afraid and do not fear. Go out tomorrow to confront them, and the Lord will be with you.’ ” stand and watch the salvation (etc.): compare Ex 14:13.
2 Chr 20:18 ‫וַיִּקֹּ֧ד יְהוֹשָׁפָ֛ט אַפַּ֖יִם אָ֑רְצָה וְכָל־יְהוּדָ֞ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם נָֽפְלוּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת לַיהוָֽה׃‬ And Jehoshaphat bowed down face to the ground, and all of Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the Lord in worshipping the Lord. in worshipping: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 20:19 ‫וַיָּקֻ֧מוּ הַלְוִיִּ֛ם מִן־בְּנֵ֥י הַקְּהָתִ֖ים וּמִן־בְּנֵ֣י הַקָּרְחִ֑ים לְהַלֵּ֗ל לַיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּק֥וֹל גָּד֖וֹל לְמָֽעְלָה׃‬ And the Levites of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korhites, arose to praise the Lord God of Israel, raising a loud voice. raising a loud voice ← with a great voice upwards.
2 Chr 20:20 ‫וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וַיֵּצְא֖וּ לְמִדְבַּ֣ר תְּק֑וֹעַ וּבְצֵאתָ֞ם עָמַ֣ד יְהוֹשָׁפָ֗ט וַיֹּ֙אמֶר֙ שְׁמָע֗וּנִי יְהוּדָה֙ וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם הַאֲמִ֜ינוּ בַּיהוָ֤ה אֱלֹהֵיכֶם֙ וְתֵ֣אָמֵ֔נוּ הַאֲמִ֥ינוּ בִנְבִיאָ֖יו וְהַצְלִֽיחוּ׃‬ And they arose early in the morning and went out to the Desert of Tekoa, and as they went out, Jehoshaphat stood and said, “Listen to me, O Judah and inhabitants of Jerusalem. Believe in the Lord your God and be faithful. Believe his prophets and prosper.” be faithful: or be established.

believe his prophets ← believe in his prophets.
2 Chr 20:21 ‫וַיִּוָּעַץ֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיַּעֲמֵ֤ד מְשֹֽׁרֲרִים֙ לַיהוָ֔ה וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ בְּצֵאת֙ לִפְנֵ֣י הֶֽחָל֔וּץ וְאֹֽמְרִים֙ הוֹד֣וּ לַיהוָ֔ה כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃‬ And he took counsel together with the people, and he stationed singers to the Lord, and psalm-singers, to the splendour of the holy event – when they went out to confront the armed body – as they said,

“Praise the Lord,

For his kindness is age-abiding.”

2 Chr 20:22 ‫וּבְעֵת֩ הֵחֵ֨לּוּ בְרִנָּ֜ה וּתְהִלָּ֗ה נָתַ֣ן יְהוָ֣ה ׀ מְ֠אָֽרְבִים עַל־בְּנֵ֨י עַמּ֜וֹן מוֹאָ֧ב וְהַר־שֵׂעִ֛יר הַבָּאִ֥ים לִֽיהוּדָ֖ה וַיִּנָּגֵֽפוּ׃‬ And at that time when they began the joyful singing and praise, the Lord placed ambushers against the sons of Ammon, Moab and Mount Seir who were coming to Judah, and they were struck down.
2 Chr 20:23 ‫וַ֠יַּֽעַמְדוּ בְּנֵ֨י עַמּ֧וֹן וּמוֹאָ֛ב עַל־יֹשְׁבֵ֥י הַר־שֵׂעִ֖יר לְהַחֲרִ֣ים וּלְהַשְׁמִ֑יד וּכְכַלּוֹתָם֙ בְּיוֹשְׁבֵ֣י שֵׂעִ֔יר עָזְר֥וּ אִישׁ־בְּרֵעֵ֖הוּ לְמַשְׁחִֽית׃‬ And the sons of Ammon and Moab stood against the inhabitants of Mount Seir, to obliterate and destroy them, and when they had exterminated the inhabitants of Seir, each one helped to bring his neighbour's downfall. each one helped to bring his neighbour's downfall ← they helped each at his neighbour as the ruiner.
2 Chr 20:24 ‫וִֽיהוּדָ֛ה בָּ֥א עַל־הַמִּצְפֶּ֖ה לַמִּדְבָּ֑ר וַיִּפְנוּ֙ אֶל־הֶ֣הָמ֔וֹן וְהִנָּ֧ם פְּגָרִ֛ים נֹפְלִ֥ים אַ֖רְצָה וְאֵ֥ין פְּלֵיטָֽה׃‬ Then when Judah came to the watchtower overlooking the desert, they cast their eyes on the large multitude, and what they saw was that they were corpses, having fallen to the ground, and that there was no escaped remnant. overlooking ← to.

cast their eyes on ← turned to.

what they saw was that they werebehold them.
2 Chr 20:25 ‫וַיָּבֹ֨א יְהוֹשָׁפָ֣ט וְעַמּוֹ֮ לָבֹ֣ז אֶת־שְׁלָלָם֒ וַיִּמְצְאוּ֩ בָהֶ֨ם לָרֹ֜ב וּרְכ֤וּשׁ וּפְגָרִים֙ וּכְלֵ֣י חֲמֻד֔וֹת וַיְנַצְּל֥וּ לָהֶ֖ם לְאֵ֣ין מַשָּׂ֑א וַיִּֽהְי֞וּ יָמִ֧ים שְׁלוֹשָׁ֛ה בֹּזְזִ֥ים אֶת־הַשָּׁלָ֖ל כִּ֥י רַב־הֽוּא׃‬ And when Jehoshaphat and his people came to take spoil from them, they found among them in abundance both valuables and corpses and desirable objects, and they stripped them for themselves to the point of being unable to carry them, and they spent three days taking the spoil, for it was great. spoil from them ← their spoil. Either the spoil on those defeated, or, possibly, the spoil which the victors would get.

they spent three days ← they were three days.

taking the spoil ← spoiling the spoil.
2 Chr 20:26 ‫וּבַיּ֣וֹם הָרְבִעִ֗י נִקְהֲלוּ֙ לְעֵ֣מֶק בְּרָכָ֔ה כִּי־שָׁ֖ם בֵּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָֽרְא֞וּ אֶת־שֵׁ֨ם הַמָּק֥וֹם הַה֛וּא עֵ֥מֶק בְּרָכָ֖ה עַד־הַיּֽוֹם׃‬ And on the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, for they blessed the Lord there, which is why they call that place the Valley of Berachah, as it is up to this day.
2 Chr 20:27 ‫וַ֠יָּשֻׁבוּ כָּל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֤ה וִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ וִֽיהוֹשָׁפָ֣ט בְּרֹאשָׁ֔ם לָשׁ֥וּב אֶל־יְרוּשָׁלִַ֖ם בְּשִׂמְחָ֑ה כִּֽי־שִׂמְּחָ֥ם יְהוָ֖ה מֵֽאוֹיְבֵיהֶֽם׃‬ And every man of Judah and Jerusalem returned, with Jehoshaphat at their head, so as to return to Jerusalem with joy, because the Lord had made them rejoice over their enemies. over their enemies ← from their enemies.
2 Chr 20:28 ‫וַיָּבֹ֙אוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם בִּנְבָלִ֥ים וּבְכִנֹּר֖וֹת וּבַחֲצֹצְר֑וֹת אֶל־בֵּ֖ית יְהוָֽה׃‬ And they arrived in Jerusalem with lutes and with harps and with trumpets at the house of the Lord.
2 Chr 20:29 ‫וַיְהִי֙ פַּ֣חַד אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל כָּל־מַמְלְכ֣וֹת הָאֲרָצ֑וֹת בְּשָׁמְעָ֕ם כִּ֚י נִלְחַ֣ם יְהוָ֔ה עִ֖ם אוֹיְבֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And the fear of God came on all the kingdoms of the various countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel. came ← became.

fought against ← fought with. See Gen 14:8.
2 Chr 20:30 ‫וַתִּשְׁקֹ֖ט מַלְכ֣וּת יְהוֹשָׁפָ֑ט וַיָּ֧נַֽח ל֦וֹ אֱלֹהָ֖יו מִסָּבִֽיב׃ פ‬ And Jehoshaphat's kingdom was quiet, and his God gave him rest all round.
2 Chr 20:31 ‫וַיִּמְלֹ֥ךְ יְהוֹשָׁפָ֖ט עַל־יְהוּדָ֑ה בֶּן־שְׁלֹשִׁים֩ וְחָמֵ֨שׁ שָׁנָ֜ה בְּמָלְכ֗וֹ וְעֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ מָלַ֣ךְ בִּֽירוּשָׁלִַ֔ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ עֲזוּבָ֖ה בַּת־שִׁלְחִֽי׃‬ And Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he started to reign, and he reigned in Jerusalem for twenty-five years. And the name of his mother was Azubah, the daughter of Shilhi. || 1 Ki 22:41, 1 Ki 22:42.
2 Chr 20:32 ‫וַיֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֛רֶךְ אָבִ֥יו אָסָ֖א וְלֹא־סָ֣ר מִמֶּ֑נָּה לַעֲשׂ֥וֹת הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃‬ And he walked in the way of his father Asa, and he did not deviate from it, in doing what was right in the eyes of the Lord. || 1 Ki 22:43.

in doing: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 20:33 ‫אַ֥ךְ הַבָּמ֖וֹת לֹא־סָ֑רוּ וְע֤וֹד הָעָם֙ לֹא־הֵכִ֣ינוּ לְבָבָ֔ם לֵאלֹהֵ֖י אֲבֹתֵיהֶֽם׃‬ But the idolatrous raised sites were not removed, and the people still had not prepared their hearts for the God of their fathers. || 1 Ki 22:44 (1 Ki 22:43AV).

were not removed ← did not depart. Qal for passive of hiphil.
2 Chr 20:34 ‫וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י יְהוֹשָׁפָ֔ט הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאַחֲרֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים בְּדִבְרֵי֙ יֵה֣וּא בֶן־חֲנָ֔נִי אֲשֶׁ֣ר הֹֽעֲלָ֔ה עַל־סֵ֖פֶר מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And as for the rest of the affairs of Jehoshaphat – the first and the last – they are to be seen written in the Chronicles of Jehu the Son of Hanani, who is recorded in the Book of the Kings of Israel. || 1 Ki 22:46 (1 Ki 22:45AV).

they are to be seen ← behold them.

who is recorded ← who / which has been raised / enrolled. Singular, so less likely to refer to the affairs or the Chronicles.
2 Chr 20:35 ‫וְאַחֲרֵיכֵ֗ן אֶתְחַבַּר֙ יְהוֹשָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה עִ֖ם אֲחַזְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֑ל ה֖וּא הִרְשִׁ֥יעַ לַעֲשֽׂוֹת׃‬ And after that Jehoshaphat the king of Judah allied himself with Ahaziah the king of Israel. He acted wrongly in doing this. allied himself: an Aramaic verbal form.

in doing: gerundial use of the infinitive.

AV differs (... with Ahaziah king of Israel, who did very wickedly). The ↴
2 Chr 20:36 ‫וַיְחַבְּרֵ֣הוּ עִמּ֔וֹ לַעֲשׂ֥וֹת אֳנִיּ֖וֹת לָלֶ֣כֶת תַּרְשִׁ֑ישׁ וַיַּעֲשׂ֥וּ אֳנִיּ֖וֹת בְּעֶצְי֥וֹן גָּֽבֶר׃‬ And he allied himself to him to make ships to go to Tarshish, and they made ships in Ezion-Geber. ↳ wrongdoing is attributed to Jehoshaphat in 2 Chr 20:37.

|| 1 Ki 22:49 (1 Ki 22:48AV).

Ezion-Geber: see Num 33:35.
2 Chr 20:37 ‫וַיִּתְנַבֵּ֞א אֱלִיעֶ֤זֶר בֶּן־דֹּדָוָ֙הוּ֙ מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה עַל־יְהוֹשָׁפָ֖ט לֵאמֹ֑ר כְּהִֽתְחַבֶּרְךָ֣ עִם־אֲחַזְיָ֗הוּ פָּרַ֤ץ יְהוָה֙ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֔יךָ וַיִּשָּׁבְר֣וּ אֳנִיּ֔וֹת וְלֹ֥א עָצְר֖וּ לָלֶ֥כֶת אֶל־תַּרְשִֽׁישׁ׃‬ Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat and said, “Because of you allying yourself with Ahaziah, the Lord has thwarted your affairs.” And the ships were broken, and they were not able to go to Tarshish. allying yourself: gerundial use of the infinitive.

thwarted ← broken.

were not able ← did not retain (strength).
2 Chr 21:1 ‫וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֽוֹשָׁפָט֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹרָ֥ם בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃‬ And Jehoshaphat lay with his fathers, and with his fathers he was buried, in the City of David, and Jehoram his son reigned in his place. || 1 Ki 22:51 (1 Ki 22:50AV).

with his fathers ... with his fathers: otiose, but see Gen 12:5.
2 Chr 21:2 ‫וְלֽוֹ־אַחִ֞ים בְּנֵ֣י יְהוֹשָׁפָ֗ט עֲזַרְיָ֤ה וִֽיחִיאֵל֙ וּזְכַרְיָ֣הוּ וַעֲזַרְיָ֔הוּ וּמִיכָאֵ֖ל וּשְׁפַטְיָ֑הוּ כָּל־אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י יְהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֥לֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And he had brothers – the sons of Jehoshaphat – Azariah and Jehiel and Zechariah and Azariah and Michael and Shephatiah. All those were the sons of Jehoshaphat king of Israel.
2 Chr 21:3 ‫וַיִּתֵּ֣ן לָהֶ֣ם ׀ אֲ֠בִיהֶם מַתָּנ֨וֹת רַבּ֜וֹת לְכֶ֤סֶף וּלְזָהָב֙ וּלְמִגְדָּנ֔וֹת עִם־עָרֵ֥י מְצֻר֖וֹת בִּֽיהוּדָ֑ה וְאֶת־הַמַּמְלָכָ֛ה נָתַ֥ן לִֽיהוֹרָ֖ם כִּי־ה֥וּא הַבְּכֽוֹר׃ פ‬ And their father gave them many gifts of silver and of gold, and valuable items, with fortified cities in Judah, but he gave the kingdom to Jehoram, because he was the firstborn.
2 Chr 21:4 ‫וַיָּ֨קָם יְהוֹרָ֜ם עַל־מַמְלֶ֤כַת אָבִיו֙ וַיִּתְחַזַּ֔ק וַיַּהֲרֹ֥ג אֶת־כָּל־אֶחָ֖יו בֶּחָ֑רֶב וְגַ֖ם מִשָּׂרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And when Jehoram had become established in his father's kingdom, he emboldened himself and killed all his brothers with the sword, and also some of the senior officials of Israel.
2 Chr 21:5 ‫בֶּן־שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁתַּ֛יִם שָׁנָ֖ה יְהוֹרָ֣ם בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁמוֹנֶ֣ה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ Jehoram was thirty-two years old when he started to reign, and he reigned for eight years in Jerusalem. || 2 Ki 8:17.
2 Chr 21:6 ‫וַיֵּ֜לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ ׀ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כִּ֚י בַּת־אַחְאָ֔ב הָ֥יְתָה לּ֖וֹ אִשָּׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃‬ And he walked in the way of the kings of Israel, as the house of Ahab did, for his wife was Ahab's daughter, and he did what was wrong in the eyes of the Lord. || 2 Ki 8:18.
2 Chr 21:7 ‫וְלֹא־אָבָ֣ה יְהוָ֗ה לְהַשְׁחִית֙ אֶת־בֵּ֣ית דָּוִ֔יד לְמַ֣עַן הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖ת לְדָוִ֑יד וְכַאֲשֶׁ֣ר אָמַ֗ר לָתֵ֨ת ל֥וֹ נִ֛יר וּלְבָנָ֖יו כָּל־הַיָּמִֽים׃‬ But the Lord was not willing to bring ruin on the house of David, for the sake of the covenant which he had made for David, and according to how he had said he would give him and his sons a lamp continually. || 2 Ki 8:19.

made ← cut.

continually ← all the days.
2 Chr 21:8 ‫בְּיָמָיו֙ פָּשַׁ֣ע אֱד֔וֹם מִתַּ֖חַת יַד־יְהוּדָ֑ה וַיַּמְלִ֥יכוּ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃‬ In his days Edom rebelled against Judah's control, and they appointed a king over themselves. || 2 Ki 8:20.

against ← from under.

control ← hand.
2 Chr 21:9 ‫וַיַּֽעֲבֹ֤ר יְהוֹרָם֙ עִם־שָׂרָ֔יו וְכָל־הָרֶ֖כֶב עִמּ֑וֹ וַיְהִי֙ קָ֣ם לַ֔יְלָה וַיַּ֗ךְ אֶת־אֱדוֹם֙ הַסּוֹבֵ֣ב אֵלָ֔יו וְאֵ֖ת שָׂרֵ֥י הָרָֽכֶב׃‬ And Jehoram crossed over with his commanders, and with him was the whole chariot fleet, and it came to pass that he arose in the night and attacked Edom which was surrounding him and the chariot commanders. || 2 Ki 8:21.
2 Chr 21:10 ‫וַיִּפְשַׁ֨ע אֱד֜וֹם מִתַּ֣חַת יַד־יְהוּדָ֗ה עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה אָ֣ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֛ה בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא מִתַּ֣חַת יָד֑וֹ כִּ֣י עָזַ֔ב אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃‬ So Edom rebelled against Judah's control, as it is up to this day. Then Libnah rebelled, at that time, against his control, because he had forsaken the Lord God of his fathers. || 2 Ki 8:22.

against (2x)from under.

control (2x)hand.

he had forsaken: i.e. Jehoram had forsaken.
2 Chr 21:11 ‫גַּם־ה֥וּא עָשָֽׂה־בָמ֖וֹת בְּהָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיֶּ֙זֶן֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם וַיַּדַּ֖ח אֶת־יְהוּדָֽה׃ פ‬ He also made idolatrous raised sites in the mountains of Judah, and he caused the inhabitants of Jerusalem to engage in prostitution, and he induced Judah to do so.
2 Chr 21:12 ‫וַיָּבֹ֤א אֵלָיו֙ מִכְתָּ֔ב מֵֽאֵלִיָּ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹ֑ר כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔יךָ תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־הָלַ֙כְתָּ֙ בְּדַרְכֵי֙ יְהוֹשָׁפָ֣ט אָבִ֔יךָ וּבְדַרְכֵ֖י אָסָ֥א מֶֽלֶךְ־יְהוּדָֽה׃‬ But a letter came to him from Elijah the prophet, which said, “This is what the Lord God of David your father says: ‘As you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, and in the ways of Asa king of Judah, this is whatthus.
2 Chr 21:13 ‫וַתֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֙רֶךְ֙ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַתַּזְנֶ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ וְאֶת־יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם כְּהַזְנ֖וֹת בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וְגַ֨ם אֶת־אַחֶ֧יךָ בֵית־אָבִ֛יךָ הַטּוֹבִ֥ים מִמְּךָ֖ הָרָֽגְתָּ׃‬ and you have walked in the ways of the kings of Israel, and you have caused Judah and the inhabitants of Jerusalem to engage in prostitution, like the way the house of Ahab promoted prostitution, and also you have killed your brothers of the house of your father, who were better than you,
2 Chr 21:14 ‫הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה נֹגֵ֛ף מַגֵּפָ֥ה גְדוֹלָ֖ה בְּעַמֶּ֑ךָ וּבְבָנֶ֥יךָ וּבְנָשֶׁ֖יךָ וּבְכָל־רְכוּשֶֽׁךָ׃‬ look, the Lord is about to inflict a severe plague on your people and on your sons and on your wives and on all your property. your property: probably referring to servants and farm animals.
2 Chr 21:15 ‫וְאַתָּ֛ה בָּחֳלָיִ֥ים רַבִּ֖ים בְּמַחֲלֵ֣ה מֵעֶ֑יךָ עַד־יֵצְא֤וּ מֵעֶ֙יךָ֙ מִן־הַחֹ֔לִי יָמִ֖ים עַל־יָמִֽים׃‬ And you will be severely ill with a disorder of your intestines, until your intestines come out because of the disorder continuing day after day.’ ” severely ill ← in great sickness.

day after day ← days upon days.
2 Chr 21:16 ‫וַיָּ֨עַר יְהוָ֜ה עַל־יְהוֹרָ֗ם אֵ֣ת ר֤וּחַ הַפְּלִשְׁתִּים֙ וְהָ֣עַרְבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־יַ֥ד כּוּשִֽׁים׃‬ And the Lord stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabs who were next to the Ethiopians.
2 Chr 21:17 ‫וַיַּעֲל֤וּ בִֽיהוּדָה֙ וַיִּבְקָע֔וּהָ וַיִּשְׁבּ֗וּ אֵ֤ת כָּל־הָרְכוּשׁ֙ הַנִּמְצָ֣א לְבֵית־הַמֶּ֔לֶךְ וְגַם־בָּנָ֖יו וְנָשָׁ֑יו וְלֹ֤א נִשְׁאַר־לוֹ֙ בֵּ֔ן כִּ֥י אִם־יְהוֹאָחָ֖ז קְטֹ֥ן בָּנָֽיו׃‬ And they came up into Judah and split it. And they captured all the property which was present in the king's house, and also his sons and his wives, and there was not a son of his remaining except Jehoahaz the youngest of his sons. into: or against.

present ← found.

Jehoahaz: the same as Ahaziah, exchanging the morphemes.
2 Chr 21:18 ‫וְאַחֲרֵ֖י כָּל־זֹ֑את נְגָפ֨וֹ יְהוָ֧ה ׀ בְּמֵעָ֛יו לָחֳלִ֖י לְאֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃‬ And after all this the Lord struck him in his intestines with an incurable disorder.
2 Chr 21:19 ‫וַיְהִ֣י לְיָמִ֣ים ׀ מִיָּמִ֡ים וּכְעֵת֩ צֵ֨את הַקֵּ֜ץ לְיָמִ֣ים שְׁנַ֗יִם יָצְא֤וּ מֵעָיו֙ עִם־חָלְי֔וֹ וַיָּ֖מָת בְּתַחֲלֻאִ֣ים רָעִ֑ים וְלֹא־עָ֨שׂוּ ל֥וֹ עַמּ֛וֹ שְׂרֵפָ֖ה כִּשְׂרֵפַ֥ת אֲבֹתָֽיו׃‬ And it came to pass in the course of time that at the time of the year's close, after two full years, his intestines came out, because of his disorder, and he died of severe ailments. And his people did not make a fire for him, like the fire for his fathers. in the course of time ← to days from days. Idiomatic uses of expressions with day can mean a long time or yearly [AnLx].

year's close ← going out of the end. We take this as applying to the calendar year.

two full years ← of two days. Compare note above.
2 Chr 21:20 ‫בֶּן־שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁתַּ֙יִם֙ הָיָ֣ה בְמָלְכ֔וֹ וּשְׁמוֹנֶ֣ה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיֵּ֙לֶךְ֙ בְּלֹ֣א חֶמְדָּ֔ה וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וְלֹ֖א בְּקִבְר֥וֹת הַמְּלָכִֽים׃‬ He was thirty-two years old when he started to reign, and he reigned in Jerusalem for eight years, and he departed in an unpleasant way, and they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings. || 2 Ki 8:24.

in an unpleasant way: AV differs (without being desired), also possible. Or, with [ST], having lived without pleasure.

but: adversative use of the vav.
2 Chr 22:1 ‫וַיַּמְלִיכוּ֩ יוֹשְׁבֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם אֶת־אֲחַזְיָ֨הוּ בְנ֤וֹ הַקָּטֹן֙ תַּחְתָּ֔יו כִּ֤י כָל־הָרִאשֹׁנִים֙ הָרַ֣ג הַגְּד֔וּד הַבָּ֥א בָֽעַרְבִ֖ים לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן־יְהוֹרָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ פ‬ And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his place, because the troop which came with the Arabians into the camp had killed all the older ones, so Ahaziah the son of Jehoram, the king of Judah, started to reign. || 2 Ki 8:24, 2 Ki 8:25, 1 Chr 3:11.

killed: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.

older ← first.
2 Chr 22:2 ‫בֶּן־אַרְבָּעִ֨ים וּשְׁתַּ֤יִם שָׁנָה֙ אֲחַזְיָ֣הוּ בְמָלְכ֔וֹ וְשָׁנָ֣ה אַחַ֔ת מָלַ֖ךְ בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ עֲתַלְיָ֖הוּ בַּת־עָמְרִֽי׃‬ Ahaziah was forty-two years old when he started to reign, and he reigned for one year in Jerusalem. And the name of his mother was Athaliah, the daughter of Omri. || 2 Ki 8:26.

forty-two years old: see [CB]'s resolution of the difference compared with 2 Ki 8:26.

daughter: standing for granddaughter.
2 Chr 22:3 ‫גַּם־ה֣וּא הָלַ֔ךְ בְּדַרְכֵ֖י בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב כִּ֥י אִמּ֛וֹ הָיְתָ֥ה יֽוֹעַצְתּ֖וֹ לְהַרְשִֽׁיעַ׃‬ He also walked in the ways of the house of Ahab, because his mother would advise him to do wrong. || 2 Ki 8:27.
2 Chr 22:4 ‫וַיַּ֧עַשׂ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּבֵ֣ית אַחְאָ֑ב כִּי־הֵ֜מָּה הָֽיוּ־ל֣וֹ יֽוֹעֲצִ֗ים אַחֲרֵ֛י מ֥וֹת אָבִ֖יו לְמַשְׁחִ֥ית לֽוֹ׃‬ So he did what was wrong in the eyes of the Lord, like the house of Ahab, for they would advise him, after the death of his father, with things to his detriment. || 2 Ki 8:27.
2 Chr 22:5 ‫גַּ֣ם בַּעֲצָתָם֮ הָלַךְ֒ וַיֵּלֶךְ֩ אֶת־יְהוֹרָ֨ם בֶּן־אַחְאָ֜ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל לַמִּלְחָמָ֛ה עַל־חֲזָאֵ֥ל מֶֽלֶךְ־אֲרָ֖ם בְּרָמ֣וֹת גִּלְעָ֑ד וַיַּכּ֥וּ הָֽרַמִּ֖ים אֶת־יוֹרָֽם׃‬ So he walked in their advice, and he went to war with Jehoram the son of Ahab, the king of Israel, against Hazael king of Aramaea in Ramoth-Gilead. And the Aramaeans struck Joram. || 2 Ki 8:28.

Hazael: see 2 Ki 8:8.

Ramoth-Gilead: see Gen 31:21.

Joram: a shortened form of Jehoram.
2 Chr 22:6 ‫וַיָּ֜שָׁב לְהִתְרַפֵּ֣א בְיִזְרְעֶ֗אל כִּ֤י הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֣ר הִכֻּ֣הוּ בָֽרָמָ֔ה בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת־חֲזָהאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַעֲזַרְיָ֨הוּ בֶן־יְהוֹרָ֜ם מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה יָרַ֡ד לִרְא֞וֹת אֶת־יְהוֹרָ֧ם בֶּן־אַחְאָ֛ב בְּיִזְרְעֶ֖אל כִּי־חֹלֶ֥ה הֽוּא׃‬ And he returned to recover in Jezreel, because of the blows which they dealt him in Ramah when he fought Hazael the king of Aramaea. And Azariah the son of Jehoram, the king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was ill. || 2 Ki 8:29.

Jezreel (2x): see Josh 15:56.

dealt ← struck.

Hazael: see 2 Ki 8:8.

Azariah: the same as Ahaziah. The meanings are similar (the Lord helps / the Lord holds).
2 Chr 22:7 ‫וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים הָיְתָה֙ תְּבוּסַ֣ת אֲחַזְיָ֔הוּ לָב֖וֹא אֶל־יוֹרָ֑ם וּבְבֹא֗וֹ יָצָ֤א עִם־יְהוֹרָם֙ אֶל־יֵה֣וּא בֶן־נִמְשִׁ֔י אֲשֶׁ֣ר מְשָׁח֣וֹ יְהוָ֔ה לְהַכְרִ֖ית אֶת־בֵּ֥ית אַחְאָֽב׃‬ Now the downfall of Ahaziah was from God, for going to Joram, and when he had gone, he came out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the Lord had anointed to cut the house of Ahab off. downfall ← trampling.
2 Chr 22:8 ‫וַיְהִ֕י כְּהִשָּׁפֵ֥ט יֵה֖וּא עִם־בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וַיִּמְצָא֩ אֶת־שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֜ה וּבְנֵ֨י אֲחֵ֧י אֲחַזְיָ֛הוּ מְשָׁרְתִ֥ים לַאֲחַזְיָ֖הוּ וַיַּהַרְגֵֽם׃‬ And it came to pass, while Jehu was contending with the house of Ahab, that he found the senior officials of the house of Judah and the sons of Ahaziah's brothers who served Ahaziah, and he killed them.
2 Chr 22:9 ‫וַיְבַקֵּשׁ֩ אֶת־אֲחַזְיָ֨הוּ וַֽיִּלְכְּדֻ֜הוּ וְה֧וּא מִתְחַבֵּ֣א בְשֹֽׁמְר֗וֹן וַיְבִאֻ֣הוּ אֶל־יֵהוּא֮ וַיְמִתֻהוּ֒ וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ כִּ֤י אָֽמְרוּ֙ בֶּן־יְהוֹשָׁפָ֣ט ה֔וּא אֲשֶׁר־דָּרַ֥שׁ אֶת־יְהוָ֖ה בְּכָל־לְבָב֑וֹ וְאֵין֙ לְבֵ֣ית אֲחַזְיָ֔הוּ לַעְצֹ֥ר כֹּ֖חַ לְמַמְלָכָֽה׃‬ And he sought Ahaziah, and they captured him while he was hiding in Samaria, and they brought him to Jehu, and they killed him and buried him, for they said, “He is the son of Jehoshaphat who sought the Lord with all his heart.” And there was no-one of the house of Ahaziah to retain power over the kingdom. || 2 Ki 9:27, 2 Ki 9:28 (very roughly parallel).

son: standing for grandson.
2 Chr 22:10 ‫וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ רָאֲתָ֖ה כִּ֣י מֵ֣ת בְּנָ֑הּ וַתָּ֗קָם וַתְּדַבֵּ֛ר אֶת־כָּל־זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָ֖ה לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃‬ But when Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she arose and eradicated all the royal seed of the house of Judah, || 2 Ki 11:1.

royal seed: i.e. heirs to the throne.

The statement has an exception (one royal seed not destroyed), about to be explained. Compare 1 Cor 1:14.
2 Chr 22:11 ‫וַתִּקַּח֩ יְהוֹשַׁבְעַ֨ת בַּת־הַמֶּ֜לֶךְ אֶת־יוֹאָ֣שׁ בֶּן־אֲחַזְיָ֗הוּ וַתִּגְנֹ֤ב אֹתוֹ֙ מִתּ֤וֹךְ בְּנֵֽי־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַמּ֣וּמָתִ֔ים וַתִּתֵּ֥ן אֹת֛וֹ וְאֶת־מֵֽינִקְתּ֖וֹ בַּחֲדַ֣ר הַמִּטּ֑וֹת וַתַּסְתִּירֵ֡הוּ יְהוֹשַׁבְעַ֣ת בַּת־הַמֶּ֣לֶךְ יְהוֹרָ֡ם אֵשֶׁת֩ יְהוֹיָדָ֨ע הַכֹּהֵ֜ן כִּ֣י הִיא֩ הָיְתָ֨ה אֲח֧וֹת אֲחַזְיָ֛הוּ מִפְּנֵ֥י עֲתַלְיָ֖הוּ וְלֹ֥א הֱמִיתָֽתְהוּ׃‬ but Jehoshabath the king's daughter had taken Joash the son of Ahaziah and had stolen him away from the king's sons who were killed, and she had put him and his nurse in the bedroom. And Jehoshabath the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest – for she was the sister of Ahaziah – hid him from Athaliah, and she did not kill him. || 2 Ki 11:2.

Jehoshabath (2x)Jehoshab'ath. AV= Jehoshabeath, not recognizing the closed syllable (-shab-). See Gen 31:21.

from ← from the midst of.
2 Chr 22:12 ‫וַיְהִ֤י אִתָּם֙ בְּבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים מִתְחַבֵּ֖א שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֖ים וַעֲתַלְיָ֖ה מֹלֶ֥כֶת עַל־הָאָֽרֶץ׃ פ‬ And he was with them in the house of God, hidden for six years, while Athaliah reigned over the land. || 2 Ki 11:3.
2 Chr 23:1 ‫וּבַשָּׁנָ֨ה הַשְּׁבִעִ֜ית הִתְחַזַּ֣ק יְהוֹיָדָ֗ע וַיִּקַּ֣ח אֶת־שָׂרֵ֣י הַמֵּא֡וֹת לַעֲזַרְיָ֣הוּ בֶן־יְרֹחָ֡ם וּלְיִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־יְ֠הוֹחָנָן וְלַֽעֲזַרְיָ֨הוּ בֶן־עוֹבֵ֜ד וְאֶת־מַעֲשֵׂיָ֧הוּ בֶן־עֲדָיָ֛הוּ וְאֶת־אֱלִישָׁפָ֥ט בֶּן־זִכְרִ֖י עִמּ֥וֹ בַבְּרִֽית׃‬ Then in the seventh year Jehoiada took courage, and he took the commanders of a hundred with him in a covenant: Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri. || 2 Ki 11:4.
2 Chr 23:2 ‫וַיָּסֹ֙בּוּ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וַיִּקְבְּצ֤וּ אֶת־הַלְוִיִּם֙ מִכָּל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְרָאשֵׁ֥י הָאָב֖וֹת לְיִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּבֹ֖אוּ אֶל־יְרוּשָׁלִָֽם׃‬ And they went round Judah, and they gathered the Levites from all the cities of Judah, and the paternal heads of Israel, and they came to Jerusalem.
2 Chr 23:3 ‫וַיִּכְרֹ֨ת כָּל־הַקָּהָ֥ל בְּרִ֛ית בְּבֵ֥ית הָאֱלֹהִ֖ים עִם־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם הִנֵּ֤ה בֶן־הַמֶּ֙לֶךְ֙ יִמְלֹ֔ךְ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה עַל־בְּנֵ֥י דָוִֽיד׃‬ And the whole convocation made a covenant in the house of God with the king. And he said to them, “Behold, the king's son shall reign as the Lord has spoken, concerning the sons of David. || 2 Ki 11:5.
2 Chr 23:4 ‫זֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ הַשְּׁלִשִׁ֨ית מִכֶּ֜ם בָּאֵ֣י הַשַּׁבָּ֗ת לַכֹּֽהֲנִים֙ וְלַלְוִיִּ֔ם לְשֹֽׁעֲרֵ֖י הַסִּפִּֽים׃‬ This is the operation which you will carry out. One third of you will come on the Sabbath: you of the priests and the Levites, as gatekeepers at the entrance thresholds. || 2 Ki 11:5.

operation ← thing.

gatekeepers at ← gatekeepers of.
2 Chr 23:5 ‫וְהַשְּׁלִשִׁית֙ בְּבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְהַשְּׁלִשִׁ֖ית בְּשַׁ֣עַר הַיְס֑וֹד וְכָל־הָעָ֔ם בְּחַצְר֖וֹת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And one third will be at the king's house, and one third will be at the Foundation Gate, and all the people will be in the courtyards of the house of the Lord. || 2 Ki 11:6.
2 Chr 23:6 ‫וְאַל־יָב֣וֹא בֵית־יְהוָ֗ה כִּ֤י אִם־הַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַמְשָׁרְתִ֣ים לַלְוִיִּ֔ם הֵ֥מָּה יָבֹ֖אוּ כִּי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֑מָּה וְכָל־הָעָ֔ם יִשְׁמְר֖וּ מִשְׁמֶ֥רֶת יְהוָֽה׃‬ But do not let anyone go into the house of the Lord, except for the priests, and those who serve, who belong to the Levites – they shall go in, for they are holy. But all the people will keep the Lord's guard. || 2 Ki 11:7.

holy ← holiness.

keep ← guard.
2 Chr 23:7 ‫וְהִקִּיפוּ֩ הַלְוִיִּ֨ם אֶת־הַמֶּ֜לֶךְ סָבִ֗יב אִ֚ישׁ וְכֵלָ֣יו בְּיָד֔וֹ וְהַבָּ֥א אֶל־הַבַּ֖יִת יוּמָ֑ת וִֽהְי֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּבֹא֥וֹ וּבְצֵאתֽוֹ׃‬ And the Levites will form a circle around the king, each man having his weapons in his hand, and anyone going inside the circle will be put to death. And accompany the king as he goes out and comes in.” || 2 Ki 11:8.

inside the circle: or towards the house. AV differs, ≈ our alternative.

accompany ← be with.
2 Chr 23:8 ‫וַיַּעֲשׂ֨וּ הַלְוִיִּ֜ם וְכָל־יְהוּדָ֗ה כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־צִוָּה֮ יְהוֹיָדָ֣ע הַכֹּהֵן֒ וַיִּקְחוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־אֲנָשָׁ֔יו בָּאֵ֣י הַשַּׁבָּ֔ת עִ֖ם יוֹצְאֵ֣י הַשַּׁבָּ֑ת כִּ֣י לֹ֥א פָטַ֛ר יְהוֹיָדָ֥ע הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַֽמַּחְלְקֽוֹת׃‬ And the Levites and all of Judah did everything which Jehoiada the priest commanded, and each one took his men – those who were to come on the Sabbath with those who were to go out on the Sabbath – for Jehoiada the priest did not exempt the divisions. || 2 Ki 11:9.

everything ← according to everything.
2 Chr 23:9 ‫וַיִּתֵּן֩ יְהוֹיָדָ֨ע הַכֹּהֵ֜ן לְשָׂרֵ֣י הַמֵּא֗וֹת אֶת־הַֽחֲנִיתִים֙ וְאֶת־הַמָּגִנּוֹת֙ וְאֶת־הַשְּׁלָטִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֑יד אֲשֶׁ֖ר בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃‬ And Jehoiada the priest gave to the commanders of a hundred the spears and the bucklers and the shields which had belonged to King David, which were in the house of God. || 2 Ki 11:10.

bucklers: see Jer 46:3.
2 Chr 23:10 ‫וַיַּעֲמֵ֨ד אֶת־כָּל־הָעָ֜ם וְאִ֣ישׁ ׀ שִׁלְח֣וֹ בְיָד֗וֹ מִכֶּ֨תֶף הַבַּ֤יִת הַיְמָנִית֙ עַד־כֶּ֤תֶף הַבַּ֙יִת֙ הַשְּׂמָאלִ֔ית לַמִּזְבֵּ֖חַ וְלַבָּ֑יִת עַל־הַמֶּ֖לֶךְ סָבִֽיב׃‬ And he stationed all the people, each with his weapon in his hand, from the right hand side of the house to the left hand side of the house, and around the altar and the house, in defence of the king. || 2 Ki 11:11.

weapon ← missile.

side (2x)shoulder.

in defence of ← at.
2 Chr 23:11 ‫וַיּוֹצִ֣יאוּ אֶת־בֶּן־הַמֶּ֗לֶךְ וַיִּתְּנ֤וּ עָלָיו֙ אֶת־הַנֵּ֙זֶר֙ וְאֶת־הָ֣עֵד֔וּת וַיַּמְלִ֖יכוּ אֹת֑וֹ וַיִּמְשָׁחֻ֙הוּ֙ יְהוֹיָדָ֣ע וּבָנָ֔יו וַיֹּאמְר֖וּ יְחִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ ס‬ Then they brought the king's son out, and they put the crown on him, and they gave him the testimony, and they made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, “May the king live.” || 2 Ki 11:12, 1 Chr 3:11.

the testimony: i.e. the law of Moses.
2 Chr 23:12 ‫וַתִּשְׁמַ֣ע עֲתַלְיָ֗הוּ אֶת־ק֤וֹל הָעָם֙ הָֽרָצִ֔ים וְהַֽמְהַֽלְלִ֖ים אֶת־הַמֶּ֑לֶךְ וַתָּב֥וֹא אֶל־הָעָ֖ם בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And when Athaliah heard the sound of the people running and those praising the king, she went to the people and to the house of the Lord. || 2 Ki 11:13.
2 Chr 23:13 ‫וַתֵּ֡רֶא וְהִנֵּ֣ה הַמֶּלֶךְ֩ עוֹמֵ֨ד עַֽל־עַמּוּד֜וֹ בַּמָּב֗וֹא וְהַשָּׂרִ֣ים וְהַחֲצֹצְרוֹת֮ עַל־הַמֶּלֶךְ֒ וְכָל־עַ֨ם הָאָ֜רֶץ שָׂמֵ֗חַ וְתוֹקֵ֙עַ֙ בַּחֲצֹ֣צְר֔וֹת וְהַמְשֽׁוֹרֲרִים֙ בִּכְלֵ֣י הַשִּׁ֔יר וּמוֹדִיעִ֖ים לְהַלֵּ֑ל וַתִּקְרַ֤ע עֲתַלְיָ֙הוּ֙ אֶת־בְּגָדֶ֔יהָ וַתֹּ֖אמֶר קֶ֥שֶׁר קָֽשֶׁר׃ ס‬ And she looked, and what she saw was the king standing at his column at the entrance with officials and trumpet-players in attendance to the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets, with the singers with musical instruments and directors of praise. At this Athaliah tore her clothes and said, “A conspiracy, a conspiracy!” || 2 Ki 11:14.

what she saw wasbehold.

musical ← for singing.

directors of praise ← notifiers of praise.

at this: wider use of the vav.
2 Chr 23:14 ‫וַיּוֹצֵא֩ יְהוֹיָדָ֨ע הַכֹּהֵ֜ן אֶת־שָׂרֵ֥י הַמֵּא֣וֹת ׀ פְּקוּדֵ֣י הַחַ֗יִל וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ הֽוֹצִיא֙וּהָ֙ אֶל־מִבֵּ֣ית הַשְּׂדֵר֔וֹת וְהַבָּ֥א אַחֲרֶ֖יהָ יוּמַ֣ת בֶּחָ֑רֶב כִּ֚י אָמַ֣ר הַכֹּהֵ֔ן לֹ֥א תְמִית֖וּהָ בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ Then Jehoiada the priest brought out the commanders of a hundred who were in charge of the army, and he said to them, “Take her away but within the ranks, and anyone who follows her will be put to death by the sword.” For the priest had said, “You shall not put her to death in the house of the Lord.” || 2 Ki 11:15.

but within the ranks ← towards from inside the ranks.
2 Chr 23:15 ‫וַיָּשִׂ֤ימוּ לָהּ֙ יָדַ֔יִם וַתָּב֛וֹא אֶל־מְב֥וֹא שַֽׁעַר־הַסּוּסִ֖ים בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיְמִית֖וּהָ שָֽׁם׃ פ‬ So they laid hands on her as she went to the entrance of the Horse Gate of the king's house, and they put her to death there. || 2 Ki 11:16.
2 Chr 23:16 ‫וַיִּכְרֹ֤ת יְהוֹיָדָע֙ בְּרִ֔ית בֵּינ֕וֹ וּבֵ֥ין כָּל־הָעָ֖ם וּבֵ֣ין הַמֶּ֑לֶךְ לִהְי֥וֹת לְעָ֖ם לַיהוָֽה׃‬ And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, to be a people to the Lord. || 2 Ki 11:17.

made ← cut.
2 Chr 23:17 ‫וַיָּבֹ֨אוּ כָל־הָעָ֤ם בֵּית־הַבַּ֙עַל֙ וַֽיִּתְּצֻ֔הוּ וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֥יו וְאֶת־צְלָמָ֖יו שִׁבֵּ֑רוּ וְאֵ֗ת מַתָּן֙ כֹּהֵ֣ן הַבַּ֔עַל הָרְג֖וּ לִפְנֵ֥י הַֽמִּזְבְּחֽוֹת׃‬ And all the people went to the house of Baal and demolished it, and they shattered his altars and his images, and they killed Mattan, Baal's priest, in front of the altars. || 2 Ki 11:18.
2 Chr 23:18 ‫וַיָּשֶׂם֩ יְהוֹיָדָ֨ע פְּקֻדֹּ֜ת בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בְּיַ֨ד הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ אֲשֶׁ֣ר חָלַ֣ק דָּוִיד֮ עַל־בֵּ֣ית יְהוָה֒ לְֽהַעֲל֞וֹת עֹל֣וֹת יְהוָ֗ה כַּכָּת֛וּב בְּתוֹרַ֥ת מֹשֶׁ֖ה בְּשִׂמְחָ֣ה וּבְשִׁ֑יר עַ֖ל יְדֵ֥י דָוִֽיד׃‬ And Jehoiada appointed duties in the house of the Lord to be fulfilled by the Levite priests whom David had assigned over the house of the Lord, to offer the Lord's burnt offerings, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as set up by David. || 2 Ki 11:18 (roughly parallel).

to be fulfilled by ← by the hand of.

assigned ← divided.

as set up by ← at the hands of.
2 Chr 23:19 ‫וַֽיַּעֲמֵד֙ הַשּׁ֣וֹעֲרִ֔ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֖י בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְלֹֽא־יָבֹ֥א טָמֵ֖א לְכָל־דָּבָֽר׃‬ And he appointed gatekeepers at the gates to the house of the Lord, so that no unclean person should approach anything. approach ← come (to), or enter.

anything ← everything.

AV differs (... that none which was unclean in any thing should enter in).
2 Chr 23:20 ‫וַיִּקַּ֣ח אֶת־שָׂרֵ֣י הַמֵּא֡וֹת וְאֶת־הָֽאַדִּירִים֩ וְאֶת־הַמּֽוֹשְׁלִ֨ים בָּעָ֜ם וְאֵ֣ת ׀ כָּל־עַ֣ם הָאָ֗רֶץ וַיּ֤וֹרֶד אֶת־הַמֶּ֙לֶךְ֙ מִבֵּ֣ית יְהוָ֔ה וַיָּבֹ֛אוּ בְּתֽוֹךְ־שַׁ֥עַר הָֽעֶלְי֖וֹן בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיּוֹשִׁ֙יבוּ֙ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ עַ֖ל כִּסֵּ֥א הַמַּמְלָכָֽה׃‬ And he took the commanders of a hundred and the nobles and those in authority over the people, and all the people of the land, and he brought the king down from the house of the Lord, and they went in at the upper gate to the king's house, and they seated the king on the throne of the kingdom. || 2 Ki 11:19.

those in authority over ← the rulers among.
2 Chr 23:21 ‫וַיִּשְׂמְח֥וּ כָל־עַם־הָאָ֖רֶץ וְהָעִ֣יר שָׁקָ֑טָה וְאֶת־עֲתַלְיָ֖הוּ הֵמִ֥יתוּ בֶחָֽרֶב׃ ס‬ And all the people of the land rejoiced, and the city was undisturbed. So they killed Athaliah by the sword. || 2 Ki 11:20.
2 Chr 24:1 ‫בֶּן־שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ יֹאָ֣שׁ בְּמָלְכ֔וֹ וְאַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ צִבְיָ֖ה מִבְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃‬ Joash was seven years old when he started to reign, and he reigned for forty years in Jerusalem. And the name of his mother was Zibiah from Beersheba. || 2 Ki 12:1, 2 Ki 12:2 (2 Ki 11:21AV, 2 Ki 12:1AV).
2 Chr 24:2 ‫וַיַּ֧עַשׂ יוֹאָ֛שׁ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כָּל־יְמֵ֖י יְהוֹיָדָ֥ע הַכֹּהֵֽן׃‬ And Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest. || 2 Ki 12:3 (2 Ki 12:2AV).
2 Chr 24:3 ‫וַיִּשָּׂא־ל֥וֹ יְהוֹיָדָ֖ע נָשִׁ֣ים שְׁתָּ֑יִם וַיּ֖וֹלֶד בָּנִ֥ים וּבָנֽוֹת׃‬ And Jehoiada took two wives, and he begot sons and daughters. took ← took to himself.
2 Chr 24:4 ‫וַיְהִ֖י אַחֲרֵיכֵ֑ן הָיָה֙ עִם־לֵ֣ב יוֹאָ֔שׁ לְחַדֵּ֖שׁ אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And it came to pass after that, that Joash had it in his heart to renovate the house of the Lord. Joash had it in his heart ← it was with the heart of Joash.
2 Chr 24:5 ‫וַיִּקְבֹּץ֮ אֶת־הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּם֒ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֡ם צְא֣וּ לְעָרֵ֪י יְהוּדָ֟ה וְקִבְצוּ֩ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֨ל כֶּ֜סֶף לְחַזֵּ֣ק ׀ אֶת־בֵּ֣ית אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם מִדֵּ֤י שָׁנָה֙ בְּשָׁנָ֔ה וְאַתֶּ֖ם תְּמַהֲר֣וּ לַדָּבָ֑ר וְלֹ֥א מִֽהֲר֖וּ הַֽלְוִיִּֽם׃‬ And he gathered the priests and the Levites, and he said to them, “Go out into the cities of Judah and collect money from all of Israel to keep the house of your God in good repair year by year. So expedite the matter.” But the Levites did not expedite it. || 2 Ki 12:5 (2 Ki 12:4AV).
2 Chr 24:6 ‫וַיִּקְרָ֣א הַמֶּלֶךְ֮ לִֽיהוֹיָדָ֣ע הָרֹאשׁ֒ וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ מַדּ֙וּעַ֙ לֹֽא־דָרַ֣שְׁתָּ עַל־הַלְוִיִּ֔ם לְהָבִ֞יא מִֽיהוּדָ֣ה וּמִֽירוּשָׁלִַ֗ם אֶת־מַשְׂאַת֙ מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד־יְהוָ֔ה וְהַקָּהָ֖ל לְיִשְׂרָאֵ֑ל לְאֹ֖הֶל הָעֵדֽוּת׃‬ And the king called for Jehoiada the head priest, and he said to him, “Why have you not required the Levites to bring from Judah and from Jerusalem the contribution enjoined by Moses the servant of the Lord, and from the convocation of Israel, for the tent of the testimony?” || 2 Ki 12:8 (2 Ki 12:7AV).
2 Chr 24:7 ‫כִּ֤י עֲתַלְיָ֙הוּ֙ הַמִּרְשַׁ֔עַת בָּנֶ֥יהָ פָרְצ֖וּ אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְגַם֙ כָּל־קָדְשֵׁ֣י בֵית־יְהוָ֔ה עָשׂ֖וּ לַבְּעָלִֽים׃‬ For the sons of Athaliah, the wicked woman, had broken into the house of God, and moreover they had refashioned all the holy things of the house of the Lord for the Baalim. refashioned ← fashioned. See Num 6:12.
2 Chr 24:8 ‫וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ אֲר֣וֹן אֶחָ֑ד וַֽיִּתְּנֻ֛הוּ בְּשַׁ֥עַר בֵּית־יְהוָ֖ה חֽוּצָה׃‬ So the king spoke, and they made a chest, and they put it at the gate of the house of the Lord on the outside. || 2 Ki 12:10 (2 Ki 12:9AV).

a chest ← one chest.
2 Chr 24:9 ‫וַיִּתְּנוּ־ק֞וֹל בִּֽיהוּדָ֣ה וּבִֽירוּשָׁלִַ֗ם לְהָבִ֤יא לַֽיהוָה֙ מַשְׂאַ֞ת מֹשֶׁ֧ה עֶֽבֶד־הָאֱלֹהִ֛ים עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּֽר׃‬ And they issued an appeal in Judah and in Jerusalem to bring to the Lord the contribution enjoined by Moses the servant of God on Israel in the desert. || 2 Ki 12:10 (2 Ki 12:9AV).

appeal ← voice.

enjoined by ← of.
2 Chr 24:10 ‫וַיִּשְׂמְח֥וּ כָל־הַשָּׂרִ֖ים וְכָל־הָעָ֑ם וַיָּבִ֛יאוּ וַיַּשְׁלִ֥יכוּ לָאָר֖וֹן עַד־לְכַלֵּֽה׃‬ And all the officials and all the people rejoiced, and they brought it, and they deposited it in the chest until all was done. deposited ← cast.

all was done ← finishing.
2 Chr 24:11 ‫וַיְהִ֡י בְּעֵת֩ יָבִ֨יא אֶת־הָֽאָר֜וֹן אֶל־פְּקֻדַּ֣ת הַמֶּלֶךְ֮ בְּיַ֣ד הַלְוִיִּם֒ וְכִרְאוֹתָ֞ם כִּי־רַ֣ב הַכֶּ֗סֶף וּבָ֨א סוֹפֵ֤ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ וּפְקִיד֙ כֹּהֵ֣ן הָרֹ֔אשׁ וִיעָ֙רוּ֙ אֶת־הָ֣אָר֔וֹן וְיִשָּׂאֻ֖הוּ וִֽישִׁיבֻ֣הוּ אֶל־מְקֹמ֑וֹ כֹּ֤ה עָשׂוּ֙ לְי֣וֹם ׀ בְּי֔וֹם וַיַּֽאַסְפוּ־כֶ֖סֶף לָרֹֽב׃‬ And it came to pass, at the time when he had the chest brought at the king's behest by the agency of the Levites, and when they saw that the amount of money was large, that the king's scribe came, and the head priest's officer, and they emptied the chest and carried it, and they returned it to its place. They did this daily, and they collected money in abundance. || 2 Ki 12:11 (2 Ki 12:10AV).

agency ← hand.

emptied ← poured out.

this ← thus.

daily ← to day on day.
2 Chr 24:12 ‫וַיִּתְּנֵ֨הוּ הַמֶּ֜לֶךְ וִֽיהוֹיָדָ֗ע אֶל־עוֹשֵׂה֙ מְלֶ֙אכֶת֙ עֲבוֹדַ֣ת בֵּית־יְהוָ֔ה וַיִּֽהְי֤וּ שֹׂכְרִים֙ חֹצְבִ֣ים וְחָרָשִׁ֔ים לְחַדֵּ֖שׁ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְ֠גַם לְחָרָשֵׁ֤י בַרְזֶל֙ וּנְחֹ֔שֶׁת לְחַזֵּ֖ק אֶת־בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And the king and Jehoiada gave it to those who carried out the work of craftsmanship for the house of the Lord, and they hired hewers and artisans to renovate the house of the Lord, and also blacksmiths and coppersmiths to refurbish the house of the Lord. || 2 Ki 12:12, 2 Ki 12:13 (2 Ki 12:11AV, 2 Ki 12:12AV).

those who ← he who.

work of craftsmanship ← craftsmanship of work.
2 Chr 24:13 ‫וַֽיַּעֲשׂוּ֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה וַתַּ֧עַל אֲרוּכָ֛ה לַמְּלָאכָ֖ה בְּיָדָ֑ם וַֽיַּעֲמִ֜ידוּ אֶת־בֵּ֧ית הָֽאֱלֹהִ֛ים עַל־מַתְכֻּנְתּ֖וֹ וַֽיְאַמְּצֻֽהוּ׃‬ And those engaged in the work did the work, and the restoration of the artisanry progressed in their hands, and they restored the house of God to its elegant form, and they reinforced it. || 2 Ki 12:13 (2 Ki 12:12AV).
2 Chr 24:14 ‫וּֽכְכַלּוֹתָ֡ם הֵבִ֣יאוּ לִפְנֵי֩ הַמֶּ֨לֶךְ וִֽיהוֹיָדָ֜ע אֶת־שְׁאָ֣ר הַכֶּ֗סֶף וַיַּעֲשֵׂ֨הוּ כֵלִ֤ים לְבֵית־יְהוָה֙ כְּלֵ֣י שָׁרֵ֔ת וְהַעֲל֣וֹת וְכַפּ֔וֹת וּכְלֵ֥י זָהָ֖ב וָכָ֑סֶף וַ֠יִּֽהְיוּ מַעֲלִ֨ים עֹל֤וֹת בְּבֵית־יְהוָה֙ תָּמִ֔יד כֹּ֖ל יְמֵ֥י יְהוֹיָדָֽע׃ פ‬ And when they had finished it, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and they used it for equipment for the house of the Lord – equipment for serving and for making offerings, and spoons, and items of gold and silver. And they would make burnt offerings in the house of the Lord continually, in all the days of Jehoiada. || 2 Ki 12:14 (2 Ki 12:13AV).

to the king ← before the king.

used it for ← made it.
2 Chr 24:15 ‫וַיִּזְקַ֧ן יְהוֹיָדָ֛ע וַיִּשְׂבַּ֥ע יָמִ֖ים וַיָּמֹ֑ת בֶּן־מֵאָ֧ה וּשְׁלֹשִׁ֛ים שָׁנָ֖ה בְּמוֹתֽוֹ׃‬ And when Jehoiada grew old, he was replete with days, and he died. He was one hundred and thirty years old at his death.
2 Chr 24:16 ‫וַיִּקְבְּרֻ֥הוּ בְעִיר־דָּוִ֖יד עִם־הַמְּלָכִ֑ים כִּֽי־עָשָׂ֤ה טוֹבָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְעִ֥ם הָאֱלֹהִ֖ים וּבֵיתֽוֹ׃ ס‬ And they buried him in the City of David with the kings, because he did good in Israel, and with God, and his house.
2 Chr 24:17 ‫וְאַֽחֲרֵ֥י מוֹת֙ יְה֣וֹיָדָ֔ע בָּ֚אוּ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לַמֶּ֑לֶךְ אָ֛ז שָׁמַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ אֲלֵיהֶֽם׃‬ And after the death of Jehoiada, the officials of Judah came and prostrated themselves to the king, and then the king listened to them.
2 Chr 24:18 ‫וַיַּֽעַזְב֗וּ אֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתֵיהֶ֔ם וַיַּֽעַבְד֥וּ אֶת־הָאֲשֵׁרִ֖ים וְאֶת־הָֽעֲצַבִּ֑ים וַֽיְהִי־קֶ֗צֶף עַל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם בְּאַשְׁמָתָ֖ם זֹֽאת׃‬ Then they forsook the house of the Lord God of their fathers, and they served the phallic parks and the idols, and there was anger over Judah and Jerusalem because of this trespass of theirs. trespass ← guilt.
2 Chr 24:19 ‫וַיִּשְׁלַ֤ח בָּהֶם֙ נְבִאִ֔ים לַהֲשִׁיבָ֖ם אֶל־יְהוָ֑ה וַיָּעִ֥ידוּ בָ֖ם וְלֹ֥א הֶאֱזִֽינוּ׃ ס‬ And he sent prophets among them to bring them back to the Lord, and they testified against them, but they would not listen.
2 Chr 24:20 ‫וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֗ים לָֽבְשָׁה֙ אֶת־זְכַרְיָה֙ בֶּן־יְהוֹיָדָ֣ע הַכֹּהֵ֔ן וַֽיַּעֲמֹ֖ד מֵעַ֣ל לָעָ֑ם וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר הָאֱלֹהִ֗ים לָמָה֩ אַתֶּ֨ם עֹבְרִ֜ים אֶת־מִצְוֺ֤ת יְהוָה֙ וְלֹ֣א תַצְלִ֔יחוּ כִּֽי־עֲזַבְתֶּ֥ם אֶת־יְהוָ֖ה וַיַּֽעֲזֹ֥ב אֶתְכֶֽם׃‬ Then the spirit of God invested Zechariah the son of Jehoiada the priest, and he stood above the people, and he said to them, “This is what God says: ‘Why are you transgressing the Lord's commandments, so not prospering? Now because you have forsaken the Lord, he has forsaken you.’ ” invested: in a Hebrew “SVO” (subject-verb-object) sentence, the common order in English.

this is whatthus.
2 Chr 24:21 ‫וַיִּקְשְׁר֣וּ עָלָ֔יו וַיִּרְגְּמֻ֥הוּ אֶ֖בֶן בְּמִצְוַ֣ת הַמֶּ֑לֶךְ בַּחֲצַ֖ר בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ But they conspired against him, and they stoned him at the king's command, in the courtyard of the house of the Lord. stoned him ← “bouldered” him (with) stone.
2 Chr 24:22 ‫וְלֹא־זָכַ֞ר יוֹאָ֣שׁ הַמֶּ֗לֶךְ הַחֶ֙סֶד֙ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יְהוֹיָדָ֤ע אָבִיו֙ עִמּ֔וֹ וַֽיַּהֲרֹ֖ג אֶת־בְּנ֑וֹ וּכְמוֹת֣וֹ אָמַ֔ר יֵ֥רֶא יְהוָ֖ה וְיִדְרֹֽשׁ׃ פ‬ So Joash the king did not remember the kindness which Jehoiada Zechariah's father had shown him, but he killed his son, who, as he died, said, “Let the Lord see and requite it.” Zechariah'shis. On the liberal use of the third person pronouns (he, him, his), see the note to Gen 41:13.

had shown him ← had done with him.
2 Chr 24:23 ‫וַיְהִ֣י ׀ לִתְקוּפַ֣ת הַשָּׁנָ֗ה עָלָ֣ה עָלָיו֮ חֵ֣יל אֲרָם֒ וַיָּבֹ֗אוּ אֶל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּשְׁחִ֛יתוּ אֶת־כָּל־שָׂרֵ֥י הָעָ֖ם מֵעָ֑ם וְכָל־שְׁלָלָ֥ם שִׁלְּח֖וּ לְמֶ֥לֶךְ דַּרְמָֽשֶׂק׃‬ And it came to pass at the close of the year that the forces of Aramaea came up against him, and they came to Judah and Jerusalem, and they eliminated all the officials of the people from the people themselves, and they sent all their spoil to the king of Damascus. || 2 Ki 12:18, 2 Ki 12:19 (2 Ki 12:17AV, 2 Ki 12:18AV).

close ← cycle.
2 Chr 24:24 ‫כִּי֩ בְמִצְעַ֨ר אֲנָשִׁ֜ים בָּ֣אוּ ׀ חֵ֣יל אֲרָ֗ם וַֽיהוָה֙ נָתַ֨ן בְּיָדָ֥ם חַ֙יִל֙ לָרֹ֣ב מְאֹ֔ד כִּ֣י עָֽזְב֔וּ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתֵיהֶ֑ם וְאֶת־יוֹאָ֖שׁ עָשׂ֥וּ שְׁפָטִֽים׃‬ For the forces of Aramaea came with a small number of men, but the Lord delivered a very large force into their hand, because they had forsaken the Lord God of their fathers. So they executed judgment on Joash. || 2 Ki 12:19 (2 Ki 12:18AV). Very loosely parallel.

judgment ← judgments.
2 Chr 24:25 ‫וּבְלֶכְתָּ֣ם מִמֶּ֗נּוּ כִּֽי־עָזְב֣וּ אֹתוֹ֮ *במחליים **בְּמַחֲלוּיִ֣ם רַבִּים֒ הִתְקַשְּׁר֨וּ עָלָ֜יו עֲבָדָ֗יו בִּדְמֵי֙ בְּנֵי֙ יְהוֹיָדָ֣ע הַכֹּהֵ֔ן וַיַּֽהַרְגֻ֥הוּ עַל־מִטָּת֖וֹ וַיָּמֹ֑ת וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וְלֹ֥א קְבָרֻ֖הוּ בְּקִבְר֥וֹת הַמְּלָכִֽים׃ ס‬ And when they had departed from him – but they left him with many ailments – his servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and they killed him on his bed, and he died, and they buried him in the City of David, but they did not bury him in the tombs of the kings. ailments: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning.

|| 2 Ki 12:21, 2 Ki 12:22 (2 Ki 12:20AV, 2 Ki 12:21AV).
2 Chr 24:26 ‫וְאֵ֖לֶּה הַמִּתְקַשְּׁרִ֣ים עָלָ֑יו זָבָ֗ד בֶּן־שִׁמְעָת֙ הָֽעַמּוֹנִ֔ית וִיה֣וֹזָבָ֔ד בֶּן־שִׁמְרִ֖ית הַמּוֹאָבִֽית׃‬ And these were the conspirators against him: Zabad the son of Shimath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess. || 2 Ki 12:22 (2 Ki 12:21AV).

Shimath: see 2 Ki 12:22 (2 Ki 12:21AV).
2 Chr 24:27 ‫וּבָנָ֞יו *ורב **יִ֧רֶ֞ב הַמַּשָּׂ֣א עָלָ֗יו וִיסוֹד֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־מִדְרַ֖שׁ סֵ֣פֶר הַמְּלָכִ֑ים וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲמַצְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And as for his sons, {K: and the greatness of the burden on him} [Q: the burden on him became great], and the re-establishment of the house of God, they are to be seen written in the Commentary of the Book of the Kings. And Amaziah his son reigned in his place. || 2 Ki 12:22, 1 Chr 3:12 (2 Ki 12:22 = 2 Ki 12:21AV).

re-establishment ← founding.

they are to be seen ← behold them.

commentary: the Hebrew word is Midrash, but not in its modern sense.
2 Chr 25:1 ‫בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ מָלַ֣ךְ אֲמַצְיָ֔הוּ וְעֶשְׂרִ֣ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ יְהוֹעַדָּ֖ן מִירוּשָׁלָֽיִם׃‬ Amaziah was twenty-five years old when he started to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. And the name of his mother was Jehoaddan from Jerusalem. || 2 Ki 14:2.
2 Chr 25:2 ‫וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה רַ֕ק לֹ֖א בְּלֵבָ֥ב שָׁלֵֽם׃‬ And he did what was right in the eyes of the Lord, except that it was not wholeheartedly. || 2 Ki 14:3.
2 Chr 25:3 ‫וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֛ר חָזְקָ֥ה הַמַּמְלָכָ֖ה עָלָ֑יו וַֽיַּהֲרֹג֙ אֶת־עֲבָדָ֔יו הַמַּכִּ֖ים אֶת־הַמֶּ֥לֶךְ אָבִֽיו׃‬ And it came to pass, as the kingdom became stronger under him, that he killed those servants of his who had struck down the king who was his father. || 2 Ki 14:5.

stronger ← strong.

under him ← at him.
2 Chr 25:4 ‫וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם לֹ֣א הֵמִ֑ית כִּ֣י כַכָּת֣וּב בַּתּוֹרָ֡ה בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁה֩ אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה לֵאמֹ֗ר לֹא־יָמ֨וּתוּ אָב֤וֹת עַל־בָּנִים֙ וּבָנִים֙ לֹא־יָמ֣וּתוּ עַל־אָב֔וֹת כִּ֛י אִ֥ישׁ בְּחֶטְא֖וֹ יָמֽוּתוּ׃ פ‬ But he did not kill their sons, for as it stands written in the law, in the book of Moses whom the Lord commanded and said, “Fathers shall not die because of their sons, and sons shall not die because of their fathers, for each person shall die because of his own sin.” || 2 Ki 14:6.

The reference is to Deut 24:16.
2 Chr 25:5 ‫וַיִּקְבֹּ֤ץ אֲמַצְיָ֙הוּ֙ אֶת־יְהוּדָ֔ה וַיַּֽעֲמִידֵ֣ם לְבֵית־אָב֗וֹת לְשָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וּלְשָׂרֵ֣י הַמֵּא֔וֹת לְכָל־יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ן וַֽיִּפְקְדֵ֗ם לְמִבֶּ֨ן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה וַיִּמְצָאֵ֗ם שְׁלֹשׁ־מֵא֨וֹת אֶ֤לֶף בָּחוּר֙ יוֹצֵ֣א צָבָ֔א אֹחֵ֖ז רֹ֥מַח וְצִנָּֽה׃‬ And Amaziah gathered Judah together and appointed them by their paternal house as commanders of a thousand and commanders of a hundred throughout all Judah and Benjamin. And he counted them from twenty years of age and above, and he found them to be three hundred thousand elite men who went out to war, holding spear and shield.
2 Chr 25:6 ‫וַיִּשְׂכֹּ֣ר מִיִּשְׂרָאֵ֗ל מֵ֥אָה אֶ֛לֶף גִּבּ֥וֹר חָ֖יִל בְּמֵאָ֥ה כִכַּר־כָּֽסֶף׃‬ And he hired one hundred thousand valiant warriors from Israel for one hundred talents of silver. talents: see Ex 25:39.
2 Chr 25:7 ‫וְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים בָּ֤א אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הַמֶּ֕לֶךְ אַל־יָבֹ֥א עִמְּךָ֖ צְבָ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֣י אֵ֤ין יְהוָה֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֖ל בְּנֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃‬ Then a man of God came to him and said, “O king, do not let the army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel – not with any of the sons of Ephraim. any ← all.
2 Chr 25:8 ‫כִּ֚י אִם־בֹּ֣א אַתָּ֔ה עֲשֵׂ֖ה חֲזַ֣ק לַמִּלְחָמָ֑ה יַכְשִֽׁילְךָ֤ הָֽאֱלֹהִים֙ לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֔ב כִּ֥י יֶשׁ־כֹּ֛חַ בֵּאלֹהִ֖ים לַעְז֥וֹר וּלְהַכְשִֽׁיל׃‬ But if you are determined to go, act and show strength for battle. But God can make you stumble before the enemy, for God has power to help and to make stumble.”
2 Chr 25:9 ‫וַיֹּ֤אמֶר אֲמַצְיָ֙הוּ֙ לְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים וּמַֽה־לַּעֲשׂוֹת֙ לִמְאַ֣ת הַכִּכָּ֔ר אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִגְד֣וּד יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֙אמֶר֙ אִ֣ישׁ הָֽאֱלֹהִ֔ים יֵ֚שׁ לַֽיהוָ֔ה לָ֥תֶת לְךָ֖ הַרְבֵּ֥ה מִזֶּֽה׃‬ Then Amaziah said to the man of God, “Then what am I to do about the one hundred talents which I gave to the troop of Israel?” And the man of God said, “The Lord has the ability to give you more than this.” talents: see Ex 25:39.
2 Chr 25:10 ‫וַיַּבְדִּילֵ֣ם אֲמַצְיָ֗הוּ לְהַגְּדוּד֙ אֲשֶׁר־בָּ֤א אֵלָיו֙ מֵֽאֶפְרַ֔יִם לָלֶ֖כֶת לִמְקוֹמָ֑ם וַיִּ֨חַר אַפָּ֤ם מְאֹד֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וַיָּשׁ֥וּבוּ לִמְקוֹמָ֖ם בָּחֳרִי־אָֽף׃ פ‬ Then Amaziah set them aside – the troop which had come to him from Ephraim – to go back to their place. And their anger was greatly kindled against Judah, and they returned to their place in furious anger.
2 Chr 25:11 ‫וַאֲמַצְיָ֙הוּ֙ הִתְחַזַּ֔ק וַיִּנְהַג֙ אֶת־עַמּ֔וֹ וַיֵּ֖לֶךְ גֵּ֣יא הַמֶּ֑לַח וַיַּ֥ךְ אֶת־בְּנֵי־שֵׂעִ֖יר עֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִֽים׃‬ Then Amaziah took courage and led his people, and he went to the Valley of Salt, and he struck down the sons of Seir – ten thousand of them – || 2 Ki 14:7.
2 Chr 25:12 ‫וַעֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֜ים חַיִּ֗ים שָׁבוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיְבִיא֖וּם לְרֹ֣אשׁ הַסָּ֑לַע וַיַּשְׁלִיכ֛וּם מֵֽרֹאשׁ־הַסֶּ֖לַע וְכֻלָּ֥ם נִבְקָֽעוּ׃ ס‬ and the sons of Judah took ten thousand alive captive, and they brought them to the peak of the outcrop, and they threw them from the peak of the outcrop, and they were all dashed to pieces. took ... captive: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.

the peak of the outcrop ... the peak of the outcrop: otiose, but see Gen 12:5.
2 Chr 25:13 ‫וּבְנֵ֣י הַגְּד֗וּד אֲשֶׁ֨ר הֵשִׁ֤יב אֲמַצְיָ֙הוּ֙ מִלֶּ֤כֶת עִמּוֹ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיִּפְשְׁטוּ֙ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה מִשֹּׁמְר֖וֹן וְעַד־בֵּ֣ית חוֹר֑וֹן וַיַּכּ֤וּ מֵהֶם֙ שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וַיָּבֹ֖זּוּ בִּזָּ֥ה רַבָּֽה׃ ס‬ But the members of the troop which Amaziah sent back instead of going to war with him raided the cities of Judah from Samaria to Beth-Horon, and they struck down three thousand men from them, and they took much spoil. members ← sons.

took ... spoil ← spoiled ... spoil.
2 Chr 25:14 ‫וַיְהִ֗י אַחֲרֵ֨י ב֤וֹא אֲמַצְיָ֙הוּ֙ מֵֽהַכּ֣וֹת אֶת־אֲדוֹמִ֔ים וַיָּבֵ֗א אֶת־אֱלֹהֵי֙ בְּנֵ֣י שֵׂעִ֔יר וַיַּֽעֲמִידֵ֥ם ל֖וֹ לֵאלֹהִ֑ים וְלִפְנֵיהֶ֥ם יִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה וְלָהֶ֥ם יְקַטֵּֽר׃‬ And it came to pass, after Amaziah had come back from attacking the Edomites, that he brought back the gods of the sons of Seir, and he set them up for himself as gods, and he bowed down before them and burned incense to them.
2 Chr 25:15 ‫וַיִּֽחַר־אַ֥ף יְהוָ֖ה בַּאֲמַצְיָ֑הוּ וַיִּשְׁלַ֤ח אֵלָיו֙ נָבִ֔יא וַיֹּ֣אמֶר ל֗וֹ לָ֤מָּה דָרַ֙שְׁתָּ֙ אֶת־אֱלֹהֵ֣י הָעָ֔ם אֲשֶׁ֛ר לֹא־הִצִּ֥ילוּ אֶת־עַמָּ֖ם מִיָּדֶֽךָ׃‬ And the Lord's anger was kindled against Amaziah, and he sent a prophet to him, and he said to him, “Why do you cultivate the gods of the people – gods who did not deliver their people from your hand?”
2 Chr 25:16 ‫וַיְהִ֣י ׀ בְּדַבְּר֣וֹ אֵלָ֗יו וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ הַלְיוֹעֵ֤ץ לַמֶּ֙לֶךְ֙ נְתַנּ֔וּךָ חֲדַל־לְךָ֖ לָ֣מָּה יַכּ֑וּךָ וַיֶּחְדַּ֣ל הַנָּבִ֗יא וַיֹּ֙אמֶר֙ יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־יָעַ֤ץ אֱלֹהִים֙ לְהַשְׁחִיתֶ֔ךָ כִּֽי־עָשִׂ֣יתָ זֹּ֔את וְלֹ֥א שָׁמַ֖עְתָּ לַעֲצָתִֽי׃ פ‬ And it came to pass, when he had spoken to him, that the king said to him, “Have you been appointed as an adviser to the king? Stop. Why should you be struck down?” Then the prophet stopped, but he said, “I know that God has decided to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.” have you been appointed ... why should you be struck down ← have they appointed you ... why should they strike you down. Avoidance of the passive.

stop ← cease for yourself.

decided ← advised.
2 Chr 25:17 ‫וַיִּוָּעַ֗ץ אֲמַצְיָ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה וַ֠יִּשְׁלַח אֶל־יוֹאָ֨שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֧ז בֶּן־יֵה֛וּא מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר *לך **לְכָ֖ה נִתְרָאֶ֥ה פָנִֽים׃‬ Then Amaziah king of Judah took counsel, and he sent messengers to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, the king of Israel, to say, “Come, let us see each other face to face.” come: the qeré is a toned down form of the ketiv.

|| 2 Ki 14:8.
2 Chr 25:18 ‫וַיִּשְׁלַ֞ח יוֹאָ֣שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־אֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֮ לֵאמֹר֒ הַח֜וֹחַ אֲשֶׁ֣ר בַּלְּבָנ֗וֹן שָׁ֠לַח אֶל־הָאֶ֜רֶז אֲשֶׁ֤ר בַּלְּבָנוֹן֙ לֵאמֹ֔ר תְּנָֽה־אֶת־בִּתְּךָ֥ לִבְנִ֖י לְאִשָּׁ֑ה וַֽתַּעֲבֹ֞ר חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ אֲשֶׁ֣ר בַּלְּבָנ֔וֹן וַתִּרְמֹ֖ס אֶת־הַחֽוֹחַ׃‬ Then Joash king of Israel sent a reply to Amaziah king of Judah and said, “The thistle which was in Lebanon has sent word to the cedar which was in Lebanon and said, ‘Give your daughter to be my son's wife’, and a wild animal which was in Lebanon passed by and trampled on the thistle. || 2 Ki 14:9.
2 Chr 25:19 ‫אָמַ֗רְתָּ הִנֵּ֤ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־אֱד֔וֹם וּנְשָׂאֲךָ֥ לִבְּךָ֖ לְהַכְבִּ֑יד עַתָּה֙ שְׁבָ֣ה בְּבֵיתֶ֔ךָ לָ֤מָּה תִתְגָּרֶה֙ בְּרָעָ֔ה וְנָ֣פַלְתָּ֔ אַתָּ֖ה וִיהוּדָ֥ה עִמָּֽךְ׃‬ You have told me to see how you have defeated Edom, and your heart has given you a high-minded complacency. Stay at home now. Why should you embroil yourself in trouble and fall in war, you and Judah with you?” || 2 Ki 14:10.

to see howbehold.

has given you a high-minded complacency ← has lifted you up to make (yourself) honoured.

trouble ← harm, evil.
2 Chr 25:20 ‫וְלֹא־שָׁמַ֣ע אֲמַצְיָ֔הוּ כִּ֤י מֵהָֽאֱלֹהִים֙ הִ֔יא לְמַ֖עַן תִּתָּ֣ם בְּיָ֑ד כִּ֣י דָֽרְשׁ֔וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֥י אֱדֽוֹם׃‬ But Amaziah did not heed it, for the course of events was from God, so as to deliver them into the hand of the king of Israel, because they had cultivated the gods of Edom. || 2 Ki 14:11.
2 Chr 25:21 ‫וַיַּ֨עַל יוֹאָ֤שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּתְרָא֣וּ פָנִ֔ים ה֖וּא וַאֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בְּבֵ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ אֲשֶׁ֥ר לִיהוּדָֽה׃‬ And Joash king of Israel went up, and they looked at each other face to face – he and Amaziah king of Judah – in Beth-Shemesh which belongs to Judah. || 2 Ki 14:11.
2 Chr 25:22 ‫וַיִּנָּ֥גֶף יְהוּדָ֖ה לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֖סוּ אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃‬ And Judah was defeated in confrontation with Israel, and each man fled to his tent. || 2 Ki 14:12.

in confrontation with ← before, in the face of.

his tent ← his tents, the plural attracted by each.
2 Chr 25:23 ‫וְאֵת֩ אֲמַצְיָ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה בֶּן־יוֹאָ֣שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֗ז תָּפַ֛שׂ יוֹאָ֥שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיִּפְרֹ֞ץ בְּחוֹמַ֣ת יְרוּשָׁלִַ֗ם מִשַּׁ֤עַר אֶפְרַ֙יִם֙ עַד־שַׁ֣עַר הַפּוֹנֶ֔ה אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת אַמָּֽה׃‬ And Joash king of Israel seized Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, in Beth-Shemesh, and he brought him to Jerusalem. And he demolished the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Turning Gate – four hundred cubits of wall. || 2 Ki 14:13.

seized: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.

Turning Gate: probably the Corner Gate, but the Hebrew is slightly different (a yod / vav difference).

cubit: about 18 inches or 45 cm.
2 Chr 25:24 ‫וְכָֽל־הַזָּהָ֣ב וְהַכֶּ֡סֶף וְאֵ֣ת כָּל־הַ֠כֵּלִים הַנִּמְצְאִ֨ים בְּבֵית־הָאֱלֹהִ֜ים עִם־עֹבֵ֣ד אֱד֗וֹם וְאֶת־אֹצְרוֹת֙ בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְאֵ֖ת בְּנֵ֣י הַתַּֽעֲרֻב֑וֹת וַיָּ֖שָׁב שֹׁמְרֽוֹן׃ פ‬ And he raided all the gold and the silver and all the equipment which were present in the house of God, with Obed-Edom gatekeeping, and in the treasuries of the king's house. And he took hostages and returned to Samaria. || 2 Ki 14:14.

he raided: from demolished (or broke into) in the previous verse.

present ← found.

hostages ← the hostages. An unexpected definite article. See Gen 22:9. But ↴
2 Chr 25:25 ‫וַיְחִ֨י אֲמַצְיָ֤הוּ בֶן־יוֹאָשׁ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה אַחֲרֵ֣י מ֔וֹת יוֹאָ֥שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֖ז מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃‬ And Amaziah the son of Joash, the king of Judah, lived for fifteen years after the death of Joash the son of Jehoahaz, the king of Israel. ↳ the hostages referred to could be the family of Obed-Edom; see 1 Chr 26:15.

|| 2 Ki 14:17.
2 Chr 25:26 ‫וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י אֲמַצְיָ֔הוּ הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאַחֲרוֹנִ֑ים הֲלֹא֙ הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵי־יְהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃‬ And the rest of the affairs of Amaziah – the first and the last – are they not to be seen written in the Book of the Kings of Judah and Israel? || 2 Ki 14:18.

are they not to be seen ← (are) not behold them.
2 Chr 25:27 ‫וּמֵעֵ֗ת אֲשֶׁר־סָ֤ר אֲמַצְיָ֙הוּ֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה וַיִּקְשְׁר֨וּ עָלָ֥יו קֶ֛שֶׁר בִּירוּשָׁלִַ֖ם וַיָּ֣נָס לָכִ֑ישָׁה וַיִּשְׁלְח֤וּ אַחֲרָיו֙ לָכִ֔ישָׁה וַיְמִיתֻ֖הוּ שָֽׁם׃‬ And from the time when Amaziah departed from following the Lord, they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent forces after him to Lachish, and they killed him there. || 2 Ki 14:19.

following ← after.

made a conspiracy ← conspired a conspiracy.
2 Chr 25:28 ‫וַיִּשָּׂאֻ֖הוּ עַל־הַסּוּסִ֑ים וַֽיִּקְבְּר֥וּ אֹת֛וֹ עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֥יר יְהוּדָֽה׃‬ And they bore him on horses and buried him with his fathers in the City of Judah. || 2 Ki 14:20.

horses ← the horses. An unexpected definite article. See Gen 22:9.

the City of Judah: i.e. Jerusalem.
2 Chr 26:1 ‫וַיִּקְח֞וּ כָּל־עַ֤ם יְהוּדָה֙ אֶת־עֻזִּיָּ֔הוּ וְה֕וּא בֶּן־שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיַּמְלִ֣יכוּ אֹת֔וֹ תַּ֖חַת אָבִ֥יו אֲמַצְיָֽהוּ׃‬ And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and they made him king in place of his father Amaziah. || 2 Ki 14:21, 1 Chr 3:12.

Uzziah: sometimes called Azariah, Jah helps, which he did in 2 Chr 26:7.
2 Chr 26:2 ‫ה֚וּא בָּנָ֣ה אֶת־אֵיל֔וֹת וַיְשִׁיבֶ֖הָ לִֽיהוּדָ֑ה אַחֲרֵ֥י שְׁכַֽב־הַמֶּ֖לֶךְ עִם־אֲבֹתָֽיו׃ פ‬ He built Eloth, and he restored it to Judah after the previous king had lain with his fathers. || 2 Ki 14:22.

Eloth: equated with Elath in [LHG]. See 2 Ki 16:6 where in Hebrew both forms occur.
2 Chr 26:3 ‫בֶּן־שֵׁ֨שׁ עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ עֻזִּיָּ֣הוּ בְמָלְכ֔וֹ וַחֲמִשִּׁ֤ים וּשְׁתַּ֙יִם֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ *יכיליה **יְכָלְיָ֖ה מִן־יְרוּשָׁלִָֽם׃‬ Uzziah was sixteen years old when he started to reign, and he reigned in Jerusalem for fifty-two years. And his mother's name was {Q: Jecholiah} [K: Jechiliah] from Jerusalem. || 2 Ki 15:2.
2 Chr 26:4 ‫וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה אֲמַצְיָ֥הוּ אָבִֽיו׃‬ And he did what was right in the sight of the Lord, like everything that Amaziah his father did. || 2 Ki 15:3.
2 Chr 26:5 ‫וַיְהִי֙ לִדְרֹ֣שׁ אֱלֹהִ֔ים בִּימֵ֣י זְכַרְיָ֔הוּ הַמֵּבִ֖ין בִּרְאֹ֣ת הָאֱלֹהִ֑ים וּבִימֵי֙ דָּרְשׁ֣וֹ אֶת־יְהוָ֔ה הִצְלִיח֖וֹ הָאֱלֹהִֽים׃ ס‬ And he would seek God in the days of Zechariah, who had understanding in perceiving God. And in the days when he sought the Lord, God made him prosper. in perceiving: gerundial use of the infinitive. AV differs somewhat (in the visions of).
2 Chr 26:6 ‫וַיֵּצֵא֙ וַיִּלָּ֣חֶם בַּפְּלִשְׁתִּ֔ים וַיִּפְרֹ֞ץ אֶת־ח֣וֹמַת גַּ֗ת וְאֵת֙ חוֹמַ֣ת יַבְנֵ֔ה וְאֵ֖ת חוֹמַ֣ת אַשְׁדּ֑וֹד וַיִּבְנֶ֣ה עָרִ֔ים בְּאַשְׁדּ֖וֹד וּבַפְּלִשְׁתִּֽים׃‬ And he went out and fought the Philistines, and he breached the wall of Gath and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and then he built cities in the Ashdod area and among the Philistines.
2 Chr 26:7 ‫וַיַּעְזְרֵ֨הוּ הָֽאֱלֹהִ֜ים עַל־פְּלִשְׁתִּ֧ים וְעַל־*הערביים **הָֽעַרְבִ֛ים הַיֹּשְׁבִ֥ים בְּגוּר־בָּ֖עַל וְהַמְּעוּנִֽים׃‬ And God helped him against the Philistines and against the Arabians who lived in Gur-Baal, and the Meunim. Arabians: the ketiv can be regarded as a variant form of the qeré.

Meunim: AV= Mehunims.
2 Chr 26:8 ‫וַיִּתְּנ֧וּ הָֽעַמּוֹנִ֛ים מִנְחָ֖ה לְעֻזִּיָּ֑הוּ וַיֵּ֤לֶךְ שְׁמוֹ֙ עַד־לְב֣וֹא מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הֶחֱזִ֖יק עַד־לְמָֽעְלָה׃‬ Then the Ammonites gave Uzziah tribute money, and his fame spread as far as the approach to Egypt, for he strengthened himself in the extreme. spread ← went.

in the extreme ← to upwards.
2 Chr 26:9 ‫וַיִּ֨בֶן עֻזִּיָּ֤הוּ מִגְדָּלִים֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל־שַׁ֧עַר הַפִּנָּ֛ה וְעַל־שַׁ֥עַר הַגַּ֖יְא וְעַל־הַמִּקְצ֑וֹעַ וַֽיְחַזְּקֵֽם׃‬ And Uzziah built towers in Jerusalem at the Corner Gate and at the Valley Gate and at the Angle, and he fortified them.
2 Chr 26:10 ‫וַיִּ֨בֶן מִגְדָּלִ֜ים בַּמִּדְבָּ֗ר וַיַּחְצֹב֙ בֹּר֣וֹת רַבִּ֔ים כִּ֤י מִקְנֶה־רַּב֙ הָ֣יָה ל֔וֹ וּבַשְּׁפֵלָ֖ה וּבַמִּישׁ֑וֹר אִכָּרִ֣ים וְכֹֽרְמִ֗ים בֶּהָרִים֙ וּבַכַּרְמֶ֔ל כִּֽי־אֹהֵ֥ב אֲדָמָ֖ה הָיָֽה׃ ס‬ And he built towers in the desert, and he hewed out many cisterns, for he had much cattle, both in the lowlands and on the plain, and farmers and vine cultivators in the mountains and in Carmel, for he was fond of land. Carmel ← the Carmel.

land ← ground.
2 Chr 26:11 ‫וַיְהִ֣י לְעֻזִּיָּ֡הוּ חַיִל֩ עֹשֵׂ֨ה מִלְחָמָ֜ה יוֹצְאֵ֧י צָבָ֣א לִגְד֗וּד בְּמִסְפַּר֙ פְּקֻדָּתָ֔ם בְּיַד֙ *יעואל **יְעִיאֵ֣ל הַסּוֹפֵ֔ר וּמַעֲשֵׂיָ֖הוּ הַשּׁוֹטֵ֑ר עַ֚ל יַד־חֲנַנְיָ֔הוּ מִשָּׂרֵ֖י הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And Uzziah had forces waging war, soldiers going out as a battalion, according to the number from when they were counted by {Q: Jeiel} [K: Jeuel] the scribe and Maaseiah the superintendent under the authority of Hananiah, one of the king's officials. soldiers going out ← goers out of an army.

by ← by the hand of.

under the authority ← at the hand.
2 Chr 26:12 ‫כֹּ֠ל מִסְפַּ֞ר רָאשֵׁ֤י הָאָבוֹת֙ לְגִבּ֣וֹרֵי חָ֔יִל אַלְפַּ֖יִם וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃‬ The total number of the paternal heads of the valiant warriors was two thousand six hundred.
2 Chr 26:13 ‫וְעַל־יָדָם֩ חֵ֨יל צָבָ֜א שְׁלֹ֧שׁ מֵא֣וֹת אֶ֗לֶף וְשִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ וַחֲמֵ֣שׁ מֵא֔וֹת עוֹשֵׂ֥י מִלְחָמָ֖ה בְּכֹ֣חַ חָ֑יִל לַעְזֹ֥ר לַמֶּ֖לֶךְ עַל־הָאוֹיֵֽב׃‬ And under their authority was a military force of three hundred and seven thousand five hundred soldiers in a powerful force to uphold the king against the enemy. under their authority ← at their hand.

soldiers ← doers of war.

uphold ← help.
2 Chr 26:14 ‫וַיָּכֶן֩ לָהֶ֨ם עֻזִּיָּ֜הוּ לְכָל־הַצָּבָ֗א מָגִנִּ֤ים וּרְמָחִים֙ וְכ֣וֹבָעִ֔ים וְשִׁרְיֹנ֖וֹת וּקְשָׁת֑וֹת וּלְאַבְנֵ֖י קְלָעִֽים׃‬ And Uzziah equipped them – the whole army – with shields and spears and helmets and coats of mail and bows and equipment for stone slinging. equipped them ... with ← prepared for them.

equipment for stone slinging ← for stones of slings.
2 Chr 26:15 ‫וַיַּ֣עַשׂ ׀ בִּירוּשָׁלִַ֨ם חִשְּׁבֹנ֜וֹת מַחֲשֶׁ֣בֶת חוֹשֵׁ֗ב לִהְי֤וֹת עַל־הַמִּגְדָּלִים֙ וְעַל־הַפִּנּ֔וֹת לִירוֹא֙ בַּֽחִצִּ֔ים וּבָאֲבָנִ֖ים גְּדֹל֑וֹת וַיֵּצֵ֤א שְׁמוֹ֙ עַד־לְמֵ֣רָח֔וֹק כִּֽי־הִפְלִ֥יא לְהֵעָזֵ֖ר עַ֥ד כִּֽי־חָזָֽק׃‬ And he had war engines made in Jerusalem, feats of engineering designed by engineers, to be deployed on the towers, and on the corners, to shoot arrows and large stones. And his fame spread far and wide, for he was helped in a wonderful way until he became strong. had war engines made ← made war engines. The commissioning party can loosely be regarded as the implementer, but here we distinguish in the English.

engineers ← a thinker, deviser.

far and wide ← up to far.
2 Chr 26:16 ‫וּכְחֶזְקָת֗וֹ גָּבַ֤הּ לִבּוֹ֙ עַד־לְהַשְׁחִ֔ית וַיִּמְעַ֖ל בַּיהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו וַיָּבֹא֙ אֶל־הֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה לְהַקְטִ֖יר עַל־מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃‬ But when he became strong, his heart became haughty to the extent of ruining him, and he acted perversely towards the Lord his God, and he went to the temple of the Lord to burn incense on the incense altar. haughty ← high.
2 Chr 26:17 ‫וַיָּבֹ֥א אַחֲרָ֖יו עֲזַרְיָ֣הוּ הַכֹּהֵ֑ן וְעִמּ֞וֹ כֹּהֲנִ֧ים ׀ לַיהוָ֛ה שְׁמוֹנִ֖ים בְּנֵי־חָֽיִל׃‬ At this Azariah the priest came after him, and with him were priests to the Lord – eighty valiant men. at this: wider use of the vav.

valiant men ← sons of valour.
2 Chr 26:18 ‫וַיַּעַמְד֞וּ עַל־עֻזִּיָּ֣הוּ הַמֶּ֗לֶךְ וַיֹּ֤אמְרוּ לוֹ֙ לֹא־לְךָ֣ עֻזִּיָּ֗הוּ לְהַקְטִיר֙ לַֽיהוָ֔ה כִּ֣י לַכֹּהֲנִ֧ים בְּנֵי־אַהֲרֹ֛ן הַמְקֻדָּשִׁ֖ים לְהַקְטִ֑יר צֵ֤א מִן־הַמִּקְדָּשׁ֙ כִּ֣י מָעַ֔לְתָּ וְלֹֽא־לְךָ֥ לְכָב֖וֹד מֵיְהוָ֥ה אֱלֹהִֽים׃‬ And they confronted King Uzziah and said to him, “It is not permitted for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, for it is reserved for the priests, the sons of Aaron, who have been sanctified to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have acted perversely, and it is not your lot to be for the glory of the Lord God.”
2 Chr 26:19 ‫וַיִּזְעַף֙ עֻזִּיָּ֔הוּ וּבְיָד֥וֹ מִקְטֶ֖רֶת לְהַקְטִ֑יר וּבְזַעְפּ֣וֹ עִם־הַכֹּהֲנִ֗ים וְ֠הַצָּרַעַת זָרְחָ֨ה בְמִצְח֜וֹ לִפְנֵ֤י הַכֹּֽהֲנִים֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה מֵעַ֖ל לְמִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃‬ And Uzziah became enraged while the censer for burning incense was in his hand, and while he was enraged with the priests, leprosy arose on his forehead in the presence of the priests in the house of the Lord, as he stood beside the incense altar. beside ← above, but see [BDB] p.759.
2 Chr 26:20 ‫וַיִּ֣פֶן אֵלָ֡יו עֲזַרְיָהוּ֩ כֹהֵ֨ן הָרֹ֜אשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִ֗ים וְהִנֵּה־ה֤וּא מְצֹרָע֙ בְּמִצְח֔וֹ וַיַּבְהִל֖וּהוּ מִשָּׁ֑ם וְגַם־הוּא֙ נִדְחַ֣ף לָצֵ֔את כִּ֥י נִגְּע֖וֹ יְהוָֽה׃‬ And Azariah the head priest and all the priests turned their eyes to him, and what they saw was that he was leprous on his forehead, and they quickly ejected him from there, and he also hastened to get out, for the Lord had struck him. what they saw was that ← behold.
2 Chr 26:21 ‫וַיְהִי֩ עֻזִּיָּ֨הוּ הַמֶּ֜לֶךְ מְצֹרָ֣ע ׀ עַד־י֣וֹם מוֹת֗וֹ וַיֵּ֜שֶׁב בֵּ֤ית *החפשות **הַֽחָפְשִׁית֙ מְצֹרָ֔ע כִּ֥י נִגְזַ֖ר מִבֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְיוֹתָ֤ם בְּנוֹ֙ עַל־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ שׁוֹפֵ֖ט אֶת־עַ֥ם הָאָֽרֶץ׃‬ So King Uzziah was leprous until the day of his death, and he stayed in the infirmary as a leper, because he was excluded from the house of the Lord, and Jotham his son was in charge of the king's house, judging the people of the land. infirmary: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning.

|| 2 Ki 15:5.

stayed ← sat; dwelt.

excluded ← secluded.
2 Chr 26:22 ‫וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י עֻזִּיָּ֔הוּ הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחֲרֹנִ֑ים כָּתַ֛ב יְשַֽׁעְיָ֥הוּ בֶן־אָמ֖וֹץ הַנָּבִֽיא׃‬ And Isaiah the son of Amoz, the prophet, wrote the rest of the affairs of Uzziah – the first and the last. || 2 Ki 15:6.

wrote: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.
2 Chr 26:23 ‫וַיִּשְׁכַּ֨ב עֻזִּיָּ֜הוּ עִם־אֲבֹתָ֗יו וַיִּקְבְּר֨וּ אֹת֤וֹ עִם־אֲבֹתָיו֙ בִּשְׂדֵ֤ה הַקְּבוּרָה֙ אֲשֶׁ֣ר לַמְּלָכִ֔ים כִּ֥י אָמְר֖וּ מְצוֹרָ֣ע ה֑וּא וַיִּמְלֹ֛ךְ יוֹתָ֥ם בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And Uzziah lay with his fathers, and with his fathers they buried him, in the burial field which is for the kings, for they said, “He was a leper.” And Jotham his son reigned in his place. || 2 Ki 15:7, 1 Chr 3:12.

with his fathers ... with his fathers: otiose, but see Gen 12:5.
2 Chr 27:1 ‫בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ יוֹתָ֣ם בְּמָלְכ֔וֹ וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ יְרוּשָׁ֖ה בַּת־צָדֽוֹק׃‬ Jotham was twenty-five years old when he started to reign, and he reigned in Jerusalem for sixteen years. And the name of his mother was Jerushah, the daughter of Zadok. || 2 Ki 15:33.
2 Chr 27:2 ‫וַיַּ֨עַשׂ הַיָּשָׁ֜ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֗ה כְּכֹ֤ל אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ עֻזִּיָּ֣הוּ אָבִ֔יו רַ֕ק לֹא־בָ֖א אֶל־הֵיכַ֣ל יְהוָ֑ה וְע֥וֹד הָעָ֖ם מַשְׁחִיתִֽים׃‬ And he did what was right in the sight of the Lord, like everything which Uzziah his father did, except that he did not go to the temple of the Lord. And the people were still acting in a corrupt way. || 2 Ki 15:34, 2 Ki 15:35.
2 Chr 27:3 ‫ה֗וּא בָּנָ֛ה אֶת־שַׁ֥עַר בֵּית־יְהוָ֖ה הָעֶלְי֑וֹן וּבְחוֹמַ֥ת הָעֹ֛פֶל בָּנָ֖ה לָרֹֽב׃‬ He built the upper gate to the house of the Lord, and at the wall of the Ophel he built profusely. || 2 Ki 15:35.

Ophel: or rise.
2 Chr 27:4 ‫וְעָרִ֥ים בָּנָ֖ה בְּהַר־יְהוּדָ֑ה וּבֶחֳרָשִׁ֣ים בָּנָ֔ה בִּֽירָנִיּ֖וֹת וּמִגְדָּלִֽים׃‬ And he built the cities in the mountain ranges of Judah, and in the woods he built fortresses and towers.
2 Chr 27:5 ‫וְ֠הוּא נִלְחַ֞ם עִם־מֶ֣לֶךְ בְּנֵי־עַמּוֹן֮ וַיֶּחֱזַ֣ק עֲלֵיהֶם֒ וַיִּתְּנוּ־ל֨וֹ בְנֵֽי־עַמּ֜וֹן בַּשָּׁנָ֣ה הַהִ֗יא מֵאָה֙ כִּכַּר־כֶּ֔סֶף וַעֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֤ים כֹּרִים֙ חִטִּ֔ים וּשְׂעוֹרִ֖ים עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֑ים זֹ֗את הֵשִׁ֤יבוּ לוֹ֙ בְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן ס וּבַשָּׁנָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית וְהַשְּׁלִשִֽׁית׃‬ And he fought against the king of the Ammonites, and he prevailed over them, and the Ammonites gave him one hundred talents of silver and ten thousand cors of wheat, and ten thousand of barley in that year. That is what the Ammonites remitted to him, also in the second year and the third. fought against ← fought with. See Gen 14:8.

Ammonites (2x)sons of Ammon.

talents: see Ex 25:39.

cor: about 60 imperial gallons or 270 litres.
2 Chr 27:6 ‫וַיִּתְחַזֵּ֖ק יוֹתָ֑ם כִּ֚י הֵכִ֣ין דְּרָכָ֔יו לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃‬ And Jotham gained strength, for he established his ways before the Lord his God.
2 Chr 27:7 ‫וְיֶתֶר֙ דִּבְרֵ֣י יוֹתָ֔ם וְכָל־מִלְחֲמֹתָ֖יו וּדְרָכָ֑יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וִיהוּדָֽה׃‬ And as for the rest of the exploits of Jotham, and all his wars and his ways, they are to be seen written in the Book of the Kings of Israel and Judah. || 2 Ki 15:36.

they are to be seen ← behold them.
2 Chr 27:8 ‫בֶּן־עֶשְׂרִ֧ים וְחָמֵ֛שׁ שָׁנָ֖ה הָיָ֣ה בְמָלְכ֑וֹ וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ He was twenty-five years old when he started to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.
2 Chr 27:9 ‫וַיִּשְׁכַּ֤ב יוֹתָם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקְבְּר֥וּ אֹת֖וֹ בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ אָחָ֥ז בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And Jotham lay with his fathers, and they buried him in the City of David, and Ahaz his son reigned in his place. || 2 Ki 15:38, 1 Chr 3:13.
2 Chr 28:1 ‫בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ אָחָ֣ז בְּמָלְכ֔וֹ וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא־עָשָׂ֧ה הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּדָוִ֥יד אָבִֽיו׃‬ Ahaz was twenty years old when he started to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem. But he did not do what was right in the eyes of the Lord like David his father. || 2 Ki 16:2.
2 Chr 28:2 ‫וַיֵּ֕לֶךְ בְּדַרְכֵ֖י מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְגַ֧ם מַסֵּכ֛וֹת עָשָׂ֖ה לַבְּעָלִֽים׃‬ And he walked in the ways of the kings of Israel, and he also made castings to the Baalim. || 2 Ki 16:3.
2 Chr 28:3 ‫וְה֥וּא הִקְטִ֖יר בְּגֵ֣יא בֶן־הִנֹּ֑ם וַיַּבְעֵ֤ר אֶת־בָּנָיו֙ בָּאֵ֔שׁ כְּתֹֽעֲבוֹת֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ הֹרִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And he burned incense in the Valley of the Son of Hinnom, and he set his sons on fire like the abominations of the Gentiles whom the Lord dispossessed before the sons of Israel. || 2 Ki 16:3.

the Valley of ... Hinnom: see Josh 15:8.

set ... on fire: exchanging beth and ayin gives made pass over, as in 2 Ki 16:3.
2 Chr 28:4 ‫וַיְזַבֵּ֧חַ וַיְקַטֵּ֛ר בַּבָּמ֖וֹת וְעַל־הַגְּבָע֑וֹת וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃‬ And he sacrificed and burned incense on the idolatrous raised sites and on the hills and under every luxuriant tree. || 2 Ki 16:4.
2 Chr 28:5 ‫וַֽיִּתְּנֵ֜הוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ בְּיַ֣ד מֶ֣לֶךְ אֲרָם֒ וַיַּ֨כּוּ־ב֔וֹ וַיִּשְׁבּ֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ שִׁבְיָ֣ה גְדוֹלָ֔ה וַיָּבִ֖יאוּ דַּרְמָ֑שֶׂק וְ֠גַם בְּיַד־מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ נִתָּ֔ן וַיַּךְ־בּ֖וֹ מַכָּ֥ה גְדוֹלָֽה׃ ס‬ And the Lord his God delivered him into the hand of the king of Aramaea, and they struck him and took a large body of his men captive, and they brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who struck him with a great blow. took a large body of his men captive ← took captive from him great captivity.
2 Chr 28:6 ‫וַיַּהֲרֹג֩ פֶּ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֜הוּ בִּֽיהוּדָ֗ה מֵאָ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף בְּי֥וֹם אֶחָ֖ד הַכֹּ֣ל בְּנֵי־חָ֑יִל בְּעָזְבָ֕ם אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתָֽם׃‬ And Pekah the son of Remaliah killed one hundred and twenty thousand people in Judah in one day – all valiant men – because of them forsaking the Lord God of their fathers. because of them forsaking: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 28:7 ‫וַֽיַּהֲרֹ֞ג זִכְרִ֣י ׀ גִּבּ֣וֹר אֶפְרַ֗יִם אֶת־מַעֲשֵׂיָ֙הוּ֙ בֶּן־הַמֶּ֔לֶךְ וְאֶת־עַזְרִיקָ֖ם נְגִ֣יד הַבָּ֑יִת וְאֶת־אֶלְקָנָ֖ה מִשְׁנֵ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃ ס‬ And Zichri, a warrior of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the superintendent of the house, and Elkanah the king's deputy.
2 Chr 28:8 ‫וַיִּשְׁבּוּ֩ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֨ל מֵֽאֲחֵיהֶ֜ם מָאתַ֣יִם אֶ֗לֶף נָשִׁים֙ בָּנִ֣ים וּבָנ֔וֹת וְגַם־שָׁלָ֥ל רָ֖ב בָּזְז֣וּ מֵהֶ֑ם וַיָּבִ֥יאוּ אֶת־הַשָּׁלָ֖ל לְשֹׁמְרֽוֹן׃ ס‬ And the sons of Israel took from their brothers two hundred thousand women, sons and daughters captive, and they also stripped much spoil from them, and they brought the spoil to Samaria.
2 Chr 28:9 ‫וְ֠שָׁם הָיָ֨ה נָבִ֥יא לַֽיהוָה֮ עֹדֵ֣ד שְׁמוֹ֒ וַיֵּצֵ֗א לִפְנֵ֤י הַצָּבָא֙ הַבָּ֣א לְשֹׁמְר֔וֹן וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם הִ֠נֵּה בַּחֲמַ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֵֽי־אֲבוֹתֵיכֶ֛ם עַל־יְהוּדָ֖ה נְתָנָ֣ם בְּיֶדְכֶ֑ם וַתַּֽהַרְגוּ־בָ֣ם בְזַ֔עַף עַ֥ד לַשָּׁמַ֖יִם הִגִּֽיעַ׃‬ But there was a prophet of the Lord there whose name was Oded, and he went out before the army which had come back to Samaria, and he said to them, “You see how in the fury of the Lord God of your fathers with Judah, he delivered them into your hand, and you have killed them in a rage, and it has reached heaven. you see howbehold.
2 Chr 28:10 ‫וְ֠עַתָּה בְּנֵֽי־יְהוּדָ֤ה וִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֔ים לִכְבֹּ֛שׁ לַעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָח֖וֹת לָכֶ֑ם הֲלֹ֤א רַק־אַתֶּם֙ עִמָּכֶ֣ם אֲשָׁמ֔וֹת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃‬ And now as for the sons of Judah and Jerusalem, you say that you will subjugate them as slaves and maidservants for yourselves. Is it not precisely the case that you are with guilt towards the Lord your God? you are with guilt ← you (are) with you guilts.
2 Chr 28:11 ‫וְעַתָּ֣ה שְׁמָע֔וּנִי וְהָשִׁ֙יבוּ֙ הַשִּׁבְיָ֔ה אֲשֶׁ֥ר שְׁבִיתֶ֖ם מֵאֲחֵיכֶ֑ם כִּ֛י חֲר֥וֹן אַף־יְהוָ֖ה עֲלֵיכֶֽם׃ ס‬ So now, hear me, and rescind the captivity with which you have made captives of your brothers, for the furious anger of the Lord is on you.”
2 Chr 28:12 ‫וַיָּקֻ֨מוּ אֲנָשִׁ֜ים מֵרָאשֵׁ֣י בְנֵֽי־אֶפְרַ֗יִם עֲזַרְיָ֤הוּ בֶן־יְהֽוֹחָנָן֙ בֶּרֶכְיָ֣הוּ בֶן־מְשִׁלֵּמ֔וֹת וִֽיחִזְקִיָּ֙הוּ֙ בֶּן־שַׁלֻּ֔ם וַעֲמָשָׂ֖א בֶּן־חַדְלָ֑י עַל־הַבָּאִ֖ים מִן־הַצָּבָֽא׃‬ Then some men from the heads of the sons of Ephraim arose – Azariah the son of Jehohanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Hezekiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai – against those coming back from the war. Jehohanan: see Ezra 10:6.

Hezekiah: MT and AV here = Jehizkiah, but this is essentially the same name as for King Hezekiah (2 Ki 16:20), and we show the equivalence to the traditional English name. See also Neh 10:18 (Neh 10:17AV).
2 Chr 28:13 ‫וַיֹּאמְר֣וּ לָהֶ֗ם לֹא־תָבִ֤יאוּ אֶת־הַשִּׁבְיָה֙ הֵ֔נָּה כִּי֩ לְאַשְׁמַ֨ת יְהוָ֤ה עָלֵ֙ינוּ֙ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֔ים לְהֹסִ֥יף עַל־חַטֹּאתֵ֖ינוּ וְעַל־אַשְׁמָתֵ֑ינוּ כִּֽי־רַבָּ֤ה אַשְׁמָה֙ לָ֔נוּ וַחֲר֥וֹן אָ֖ף עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס‬ And they said to them, “You shall not bring the body of captives here, for what you are propounding would entail a guilty verdict from the Lord against us, in adding to our sins and to our guilt, for our guilt is great, and there is furious anger on Israel.” for what you are propounding would entail a guilty verdict from the Lord against us: AV differs (for whereas we have offended against the LORD already).

in adding: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 28:14 ‫וַיַּעֲזֹ֣ב הֶֽחָל֗וּץ אֶת־הַשִּׁבְיָה֙ וְאֶת־הַבִּזָּ֔ה לִפְנֵ֥י הַשָּׂרִ֖ים וְכָל־הַקָּהָֽל׃‬ At this the army relinquished possession of the body of captives and the spoil in the presence of the officials and the whole convocation. at this: wider use of the vav.
2 Chr 28:15 ‫וַיָּקֻ֣מוּ הָאֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר־נִקְּב֨וּ בְשֵׁמ֜וֹת וַיַּחֲזִ֣יקוּ בַשִּׁבְיָ֗ה וְכָֽל־מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל֒ וַיַּלְבִּשׁ֣וּם וַ֠יַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִל֨וּם וַיַּשְׁק֜וּם וַיְסֻכ֗וּם וַיְנַהֲל֤וּם בַּחֲמֹרִים֙ לְכָל־כּוֹשֵׁ֔ל וַיְבִיא֛וּם יְרֵח֥וֹ עִיר־הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵיהֶ֑ם וַיָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֽוֹן׃ פ‬ And those men who were specified by name arose and refreshed the body of captives, and they clothed all the naked among them from the spoil, and they clothed them and shod them, and they fed them and gave them drink, and they anointed them and brought everyone who was flagging on donkeys, and they brought them to Jericho, the City of Palm Trees, in company with their brothers. Then they returned to Samaria. refreshed ← strengthened, assisted.

brought (first occurrence in verse)led.
2 Chr 28:16 ‫בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא שָׁלַ֞ח הַמֶּ֧לֶךְ אָחָ֛ז עַל־מַלְכֵ֥י אַשּׁ֖וּר לַעְזֹ֥ר לֽוֹ׃‬ At that time King Ahaz sent a request to the kings of Assyria to help him. || 2 Ki 16:7.
2 Chr 28:17 ‫וְע֥וֹד אֲדוֹמִ֖ים בָּ֑אוּ וַיַּכּ֥וּ בִיהוּדָ֖ה וַיִּשְׁבּוּ־שֶֽׁבִי׃‬ And the Edomites came again and attacked Judah and took captives. took captives ← took captive a body of captives.
2 Chr 28:18 ‫וּפְלִשְׁתִּ֣ים פָּשְׁט֗וּ בְּעָרֵ֨י הַשְּׁפֵלָ֣ה וְהַנֶּגֶב֮ לִֽיהוּדָה֒ וַֽ֠יִּלְכְּדוּ אֶת־בֵּֽית־שֶׁ֨מֶשׁ וְאֶת־אַיָּל֜וֹן וְאֶת־הַגְּדֵר֗וֹת וְאֶת־שׂוֹכ֤וֹ וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ וְאֶת־תִּמְנָ֣ה וּבְנוֹתֶ֔יהָ וְאֶת־גִּמְז֖וֹ וְאֶת־בְּנֹתֶ֑יהָ וַיֵּשְׁב֖וּ שָֽׁם׃‬ And the Philistines raided the cities of the lowlands and the south of Judah, and they captured Beth-Shemesh and Aijalon and Gederoth and Sochoh and its satellite villages, and Timnah and its satellite villages, and Gimzo and its satellite villages, and they lived there. Sochoh: see 1 Sam 17:1.
2 Chr 28:19 ‫כִּֽי־הִכְנִ֤יעַ יְהוָה֙ אֶת־יְהוּדָ֔ה בַּעֲב֖וּר אָחָ֣ז מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י הִפְרִ֙יעַ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וּמָע֥וֹל מַ֖עַל בַּיהוָֽה׃‬ For the Lord humbled Judah on account of Ahaz king of Israel, because he had caused disorder in Judah and had acted thoroughly perversely against the Lord. Israel: LXX Vulgate and some manuscripts Judah. See [BHS-CA].

because he had caused disorder in Judah: AV differs (for he made Judah naked).

acted thoroughly perversely: infinitive absolute.
2 Chr 28:20 ‫וַיָּבֹ֣א עָלָ֔יו תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַיָּ֥צַר ל֖וֹ וְלֹ֥א חֲזָקֽוֹ׃‬ And Tilgath-Pilneser king of Assyria came to him, and Ahaz was in distress, but Tilgath-Pilneser did not strengthen him. Tilgath-Pilneser: in 2 Kings, Tiglath-Pileser.

and Ahaz was in distress: AV differs (and distressed him), which does not fit the context.
2 Chr 28:21 ‫כִּֽי־חָלַ֤ק אָחָז֙ אֶת־בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְאֶת־בֵּ֥ית הַמֶּ֖לֶךְ וְהַשָּׂרִ֑ים וַיִּתֵּן֙ לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וְלֹ֥א לְעֶזְרָ֖ה לֽוֹ׃‬ For Ahaz had raided the house of the Lord and the house of the king and of the officials, and he had given the proceeds to the king of Assyria, but he wasn't any help to him. || 2 Ki 16:8.
2 Chr 28:22 ‫וּבְעֵת֙ הָצֵ֣ר ל֔וֹ וַיּ֖וֹסֶף לִמְע֣וֹל בַּיהוָ֑ה ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ אָחָֽז׃‬ Yet at the time he was in straits, he acted perversely towards the Lord again – he being King Ahaz.
2 Chr 28:23 ‫וַיִּזְבַּ֗ח לֵֽאלֹהֵ֣י דַרְמֶשֶׂק֮ הַמַּכִּ֣ים בּוֹ֒ וַיֹּ֗אמֶר כִּ֠י אֱלֹהֵ֤י מַלְכֵֽי־אֲרָם֙ הֵ֚ם מַעְזְרִ֣ים אוֹתָ֔ם לָהֶ֥ם אֲזַבֵּ֖חַ וְיַעְזְר֑וּנִי וְהֵ֛ם הָֽיוּ־ל֥וֹ לְהַכְשִׁיל֖וֹ וּלְכָל־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And he sacrificed to the gods of Damascus which were beleaguering him, and he said, “Since the gods of the kings of Aramaea help them, I will sacrifice to them, and they will help me.” But they were the cause of him stumbling, and of all Israel. of him stumbling: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 28:24 ‫וַיֶּאֱסֹ֨ף אָחָ֜ז אֶת־כְּלֵ֣י בֵית־הָֽאֱלֹהִ֗ים וַיְקַצֵּץ֙ אֶת־כְּלֵ֣י בֵית־הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיִּסְגֹּ֖ר אֶת־דַּלְת֣וֹת בֵּית־יְהוָ֑ה וַיַּ֨עַשׂ ל֧וֹ מִזְבְּח֛וֹת בְּכָל־פִּנָּ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ And Ahaz collected the equipment of the house of God and cut up the equipment of the house of God, and he shut the doors of the house of the Lord, and he made altars for himself in every corner in Jerusalem. the house of God ... the house of God: otiose, but see Gen 12:5.
2 Chr 28:25 ‫וּבְכָל־עִ֨יר וָעִ֤יר לִֽיהוּדָה֙ עָשָׂ֣ה בָמ֔וֹת לְקַטֵּ֖ר לֵֽאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וַיַּכְעֵ֕ס אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃‬ And in every single city of Judah he made idolatrous raised sites on which to burn incense to other gods, and he provoked the Lord God of his fathers to anger.
2 Chr 28:26 ‫וְיֶ֤תֶר דְּבָרָיו֙ וְכָל־דְּרָכָ֔יו הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאַחֲרוֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵֽי־יְהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃‬ And the rest of his exploits and all his ways – the first and the last – they are to be seen written in the Book of the Kings of Judah and Israel. || 2 Ki 16:19.

they are to be seen ← behold them.
2 Chr 28:27 ‫וַיִּשְׁכַּ֨ב אָחָ֜ז עִם־אֲבֹתָ֗יו וַֽיִּקְבְּרֻ֤הוּ בָעִיר֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כִּ֚י לֹ֣א הֱבִיאֻ֔הוּ לְקִבְרֵ֖י מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּמְלֹ֛ךְ יְחִזְקִיָּ֥הֽוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And Ahaz lay with his fathers, and they buried him in the city in Jerusalem, for they did not bring him to the tombs of the kings of Israel. And Hezekiah his son reigned in his place. || 2 Ki 16:20, 1 Chr 3:13.

Hezekiah ← Jehizkiahu here, but we retain the AV / traditional English name. Compare 2 Ki 16:20 for other spellings in 2 Kings.
2 Chr 29:1 ‫יְחִזְקִיָּ֣הוּ מָלַ֗ךְ בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ אֲבִיָּ֖ה בַּת־זְכַרְיָֽהוּ׃‬ Hezekiah started to reign when he was twenty-five years old, and he reigned in Jerusalem for twenty-nine years. And the name of his mother was Abijah, the daughter of Zechariah. || 2 Ki 18:2.

Zechariah: as AV here. See 2 Ki 18:2.
2 Chr 29:2 ‫וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה דָּוִ֥יד אָבִֽיו׃‬ And he did what was right in the sight of the Lord, like everything that his father David did. || 2 Ki 18:3.

father: standing for forefather.
2 Chr 29:3 ‫ה֣וּא בַשָּׁנָה֩ הָרִאשׁוֹנָ֨ה לְמָלְכ֜וֹ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן פָּתַ֛ח אֶת־דַּלְת֥וֹת בֵּית־יְהוָ֖ה וַֽיְחַזְּקֵֽם׃‬ It was he who in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the Lord and repaired them.
2 Chr 29:4 ‫וַיָּבֵ֥א אֶת־הַכֹּהֲנִ֖ים וְאֶת־הַלְוִיִּ֑ם וַיַּֽאַסְפֵ֖ם לִרְח֥וֹב הַמִּזְרָֽח׃‬ And he brought the priests and the Levites in, and he assembled them in the East Square.
2 Chr 29:5 ‫וַיֹּ֥אמֶר לָהֶ֖ם שְׁמָע֣וּנִי הַלְוִיִּ֑ם עַתָּ֣ה הִֽתְקַדְּשׁ֗וּ וְקַדְּשׁוּ֙ אֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֔ם וְהוֹצִ֥יאוּ אֶת־הַנִּדָּ֖ה מִן־הַקֹּֽדֶשׁ׃‬ And he said to them, “Listen to me, you Levites. Sanctify yourselves now, and sanctify the house of the Lord God of your fathers, and remove the uncleanness from the sanctuary.
2 Chr 29:6 ‫כִּֽי־מָעֲל֣וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ וְעָשׂ֥וּ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־אֱלֹהֵ֖ינוּ וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ וַיַּסֵּ֧בּוּ פְנֵיהֶ֛ם מִמִּשְׁכַּ֥ן יְהוָ֖ה וַיִּתְּנוּ־עֹֽרֶף׃‬ For our fathers acted perversely and did what was wrong in the eyes of the Lord our God, and they forsook him, and they turned their faces away from the Lord's tabernacle and showed him the back of the neck. showed ← gave.
2 Chr 29:7 ‫גַּ֣ם סָֽגְר֞וּ דַּלְת֣וֹת הָאוּלָ֗ם וַיְכַבּוּ֙ אֶת־הַנֵּר֔וֹת וּקְטֹ֖רֶת לֹ֣א הִקְטִ֑ירוּ וְעֹלָה֙ לֹא־הֶעֱל֣וּ בַקֹּ֔דֶשׁ לֵאלֹהֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ They also shut the doors of the hall, and they extinguished the candles, and they did not burn incense, nor did they make any burnt offerings in the holy place to the God of Israel.
2 Chr 29:8 ‫וַיְהִי֙ קֶ֣צֶף יְהוָ֔ה עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּתְּנֵ֤ם *לזועה **לְזַֽעֲוָה֙ לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר אַתֶּ֥ם רֹאִ֖ים בְּעֵינֵיכֶֽם׃‬ And the anger of the Lord came on Judah and Jerusalem, and he made them a horror and a desolation and an object of jeering, as you see with your eyes. horror: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning. NH is as the ketiv.

came ← became.

jeering ← whistling.
2 Chr 29:9 ‫וְהִנֵּ֛ה נָפְל֥וּ אֲבוֹתֵ֖ינוּ בֶּחָ֑רֶב וּבָנֵ֨ינוּ וּבְנוֹתֵ֧ינוּ וְנָשֵׁ֛ינוּ בַּשְּׁבִ֖י עַל־זֹֽאת׃‬ And the result was that our fathers fell by the sword, and our sons and our daughters and our wives went into captivity for this. the result was that ← behold.
2 Chr 29:10 ‫עַתָּה֙ עִם־לְבָבִ֔י לִכְר֣וֹת בְּרִ֔ית לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְיָשֹׁ֥ב מִמֶּ֖נּוּ חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃‬ It is now in my heart to make a covenant with the Lord God of Israel, so that the fury of his wrath may turn away from us. make ← cut.
2 Chr 29:11 ‫בָּנַ֕י עַתָּ֖ה אַל־תִּשָּׁל֑וּ כִּֽי־בָכֶ֞ם בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לַעֲמֹ֤ד לְפָנָיו֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וְלִהְי֥וֹת ל֖וֹ מְשָׁרְתִ֥ים וּמַקְטִרִֽים׃ ס‬ My sons, do not now be lax, for the Lord has chosen you to stand before him to serve him and to be his servants and incense-burners.”
2 Chr 29:12 ‫וַיָּקֻ֣מוּ הַ֠לְוִיִּם מַ֣חַת בֶּן־עֲמָשַׂ֞י וְיוֹאֵ֣ל בֶּן־עֲזַרְיָהוּ֮ מִן־בְּנֵ֣י הַקְּהָתִי֒ וּמִן־בְּנֵ֣י מְרָרִ֔י קִ֚ישׁ בֶּן־עַבְדִּ֔י וַעֲזַרְיָ֖הוּ בֶּן־יְהַלֶּלְאֵ֑ל וּמִן־הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י יוֹאָח֙ בֶּן־זִמָּ֔ה וְעֵ֖דֶן בֶּן־יוֹאָֽח׃‬ And the Levites arose: Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and from the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehalelel; and from the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah;
2 Chr 29:13 ‫וּמִן־בְּנֵי֙ אֱלִ֣יצָפָ֔ן שִׁמְרִ֖י *ויעואל **וִיעִיאֵ֑ל וּמִן־בְּנֵ֣י אָסָ֔ף זְכַרְיָ֖הוּ וּמַתַּנְיָֽהוּ׃ ס‬ and from the sons of Elizaphan, Shimri and {Q: Jeiel} [K: Jeuel]; and from the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
2 Chr 29:14 ‫וּמִן־בְּנֵ֥י הֵימָ֖ן *יחואל **יְחִיאֵ֣ל וְשִׁמְעִ֑י ס וּמִן־בְּנֵ֣י יְדוּת֔וּן שְׁמַֽעְיָ֖ה וְעֻזִּיאֵֽל׃‬ and from the sons of Heman, {Q: Jehiel} [K: Jehuel] and Shimei; and from the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.
2 Chr 29:15 ‫וַיַּֽאַסְפ֤וּ אֶת־אֲחֵיהֶם֙ וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ וַיָּבֹ֥אוּ כְמִצְוַת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּדִבְרֵ֣י יְהוָ֑ה לְטַהֵ֖ר בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And they gathered their brothers and sanctified themselves, and they came in, according to the king's commandment, on the Lord's business – to cleanse the house of the Lord. business ← words, things, affairs.
2 Chr 29:16 ‫וַיָּבֹ֣אוּ הַ֠כֹּהֲנִים לִפְנִ֣ימָה בֵית־יְהוָה֮ לְטַהֵר֒ וַיּוֹצִ֗יאוּ אֵ֤ת כָּל־הַטֻּמְאָה֙ אֲשֶׁ֤ר מָֽצְאוּ֙ בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה לַחֲצַ֖ר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַֽיְקַבְּלוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם לְהוֹצִ֥יא לְנַֽחַל־קִדְר֖וֹן חֽוּצָה׃‬ So the priests came into the interior of the house of the Lord to cleanse it, and they took all the defilement which they found in the Lord's temple out to the courtyard of the house of the Lord, and the Levites took charge of it, to take it outside to the Kidron Brook.
2 Chr 29:17 ‫וַ֠יָּחֵלּוּ בְּאֶחָ֞ד לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁוֹן֮ לְקַדֵּשׁ֒ וּבְי֧וֹם שְׁמוֹנָ֣ה לַחֹ֗דֶשׁ בָּ֚אוּ לְאוּלָ֣ם יְהוָ֔ה וַיְקַדְּשׁ֥וּ אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה לְיָמִ֣ים שְׁמוֹנָ֑ה וּבְי֨וֹם שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֛ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשׁ֖וֹן כִּלּֽוּ׃ ס‬ And they began on the first day of the first month to do the sanctification, and on the eighth day of the month they entered the hall of the Lord, and they sanctified the house of the Lord for eight days, and on the sixteenth day of the first month, they finished. do the sanctification ← to sanctify.
2 Chr 29:18 ‫וַיָּב֤וֹאוּ פְנִ֙ימָה֙ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמְר֔וּ טִהַ֖רְנוּ אֶת־כָּל־בֵּ֣ית יְהוָ֑ה אֶת־מִזְבַּ֤ח הָעוֹלָה֙ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֔יו וְאֶת־שֻׁלְחַ֥ן הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת וְאֶת־כָּל־כֵּלָֽיו׃‬ And they went inside to Hezekiah the king and said, “We have cleansed the whole house of the Lord, the burnt offering altar and all its equipment and the showbread table, and all its equipment. showbreadarrangement.
2 Chr 29:19 ‫וְאֵ֣ת כָּל־הַכֵּלִ֗ים אֲשֶׁ֣ר הִזְנִיחַ֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֧ז בְּמַלְכוּת֛וֹ בְּמַעֲל֖וֹ הֵכַ֣נּוּ וְהִקְדָּ֑שְׁנוּ וְהִנָּ֕ם לִפְנֵ֖י מִזְבַּ֥ח יְהוָֽה׃ ס‬ And we have prepared and sanctified all the equipment which King Ahaz abused in his reign in his perverseness. And they are before the Lord's altar.” abused ← spurned, rejected.

they arebehold them.
2 Chr 29:20 ‫וַיַּשְׁכֵּם֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֶּאֱסֹ֕ף אֵ֖ת שָׂרֵ֣י הָעִ֑יר וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ Then King Hezekiah rose early and gathered the officials of the city, and he went up to the house of the Lord.
2 Chr 29:21 ‫וַיָּבִ֣יאוּ פָרִים־שִׁבְעָה֩ וְאֵילִ֨ים שִׁבְעָ֜ה וּכְבָשִׂ֣ים שִׁבְעָ֗ה וּצְפִירֵ֨י עִזִּ֤ים שִׁבְעָה֙ לְחַטָּ֔את עַל־הַמַּמְלָכָ֥ה וְעַל־הַמִּקְדָּ֖שׁ וְעַל־יְהוּדָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לְהַעֲל֖וֹת עַל־מִזְבַּ֥ח יְהוָֽה׃‬ And they brought seven bulls and seven rams and seven lambs and seven he-goats as a sin-offering for the kingdom and for the sanctuary and for Judah, and he told the sons of Aaron – the priests – to make the offering on the Lord's altar. he-goats ← bucks of the goats.
2 Chr 29:22 ‫וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ הַבָּקָ֔ר וַיְקַבְּל֤וּ הַכֹּֽהֲנִים֙ אֶת־הַדָּ֔ם וַֽיִּזְרְק֖וּ הַמִּזְבֵּ֑חָה וַיִּשְׁחֲט֣וּ הָאֵלִ֗ים וַיִּזְרְק֤וּ הַדָּם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ הַכְּבָשִׂ֔ים וַיִּזְרְק֥וּ הַדָּ֖ם הַמִּזְבֵּֽחָה׃‬ So they slaughtered the bulls, and the priests collected the blood and sprinkled it on the altar, and they slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar, and they slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar. collected ← received.

on the altar (3x)onto the altar.
2 Chr 29:23 ‫וַיַּגִּ֙ישׁוּ֙ אֶת־שְׂעִירֵ֣י הַֽחַטָּ֔את לִפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ וְהַקָּהָ֑ל וַיִּסְמְכ֥וּ יְדֵיהֶ֖ם עֲלֵיהֶֽם׃‬ And they brought the goats for the sin-offering before the king and the convocation, and they laid their hands on them,
2 Chr 29:24 ‫וַיִּשְׁחָטוּם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַֽיְחַטְּא֤וּ אֶת־דָּמָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה לְכַפֵּ֖ר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י לְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ הָעוֹלָ֖ה וְהַחַטָּֽאת׃‬ and the priests slaughtered them and offered their blood as a sin-offering on the altar to make atonement for all Israel, for the king had said to make a burnt offering and a sin-offering for the whole of Israel. on the altar ← onto the altar.
2 Chr 29:25 ‫וַיַּֽעֲמֵ֨ד אֶת־הַלְוִיִּ֜ם בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ בִּנְבָלִ֣ים וּבְכִנֹּר֔וֹת בְּמִצְוַ֥ת דָּוִ֛יד וְגָ֥ד חֹזֵֽה־הַמֶּ֖לֶךְ וְנָתָ֣ן הַנָּבִ֑יא כִּ֧י בְיַד־יְהוָ֛ה הַמִּצְוָ֖ה בְּיַד־נְבִיאָֽיו׃ ס‬ And he marshalled the Levites to the house of the Lord with their timbrels and lutes and harps in accordance with the commandment of David, and Gad the king's seer, and Nathan the prophet, for the commandment was given by the Lord through the intermediacy of his prophets. marshalled ← made stand.

given by ... through the intermediacy ← by the hand of ... by the hand of.
2 Chr 29:26 ‫וַיַּֽעַמְד֤וּ הַלְוִיִּם֙ בִּכְלֵ֣י דָוִ֔יד וְהַכֹּהֲנִ֖ים בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃ ס‬ So the Levites stood with the instruments specified by David, as did the priests with trumpets.
2 Chr 29:27 ‫וַיֹּ֙אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ לְהַעֲל֥וֹת הָעֹלָ֖ה לְהַמִּזְבֵּ֑חַ וּבְעֵ֞ת הֵחֵ֣ל הָֽעוֹלָ֗ה הֵחֵ֤ל שִׁיר־יְהוָה֙ וְהַחֲצֹ֣צְר֔וֹת וְעַ֨ל־יְדֵ֔י כְּלֵ֖י דָּוִ֥יד מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And Hezekiah told them to make the burnt offering on the altar. And at the time when the burnt offering began, the song of the Lord began, with the trumpets, and in accompaniment were the instruments specified by David king of Israel. on the altar ← for the altar.

in accompaniment ← at the hands of, or by the side of.
2 Chr 29:28 ‫וְכָל־הַקָּהָל֙ מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים וְהַשִּׁ֣יר מְשׁוֹרֵ֔ר וְהַחֲצֹצְר֖וֹת *מחצצרים **מַחְצְרִ֑ים הַכֹּ֕ל עַ֖ד לִכְל֥וֹת הָעֹלָֽה׃‬ And the whole convocation was worshipping, and the choir was singing, and the trumpet-players were playing the trumpet. All this went on until the burnt offering was completed. were playing the trumpet: the ketiv and qeré are similar words with the same meaning.
2 Chr 29:29 ‫וּכְכַלּ֖וֹת לְהַעֲל֑וֹת כָּרְע֗וּ הַמֶּ֛לֶךְ וְכָֽל־הַנִּמְצְאִ֥ים אִתּ֖וֹ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃‬ And when they had completed making the burnt offering, the king and all those present with him bowed and worshipped. present ← found.
2 Chr 29:30 ‫וַ֠יֹּאמֶר יְחִזְקִיָּ֨הוּ הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ לַלְוִיִּ֔ם לְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה בְּדִבְרֵ֥י דָוִ֖יד וְאָסָ֣ף הַחֹזֶ֑ה וַֽיְהַלְלוּ֙ עַד־לְשִׂמְחָ֔ה וַֽיִּקְּד֖וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ פ‬ And Hezekiah the king and the officials told the Levites to praise the Lord with the words of David and Asaph the seer. So they praised him with rejoicing, and they bowed down and worshipped.
2 Chr 29:31 ‫וַיַּ֨עַן יְחִזְקִיָּ֜הוּ וַיֹּ֗אמֶר עַתָּ֨ה מִלֵּאתֶ֤ם יֶדְכֶם֙ לַיהוָ֔ה גֹּ֧שׁוּ וְהָבִ֛יאוּ זְבָחִ֥ים וְתוֹד֖וֹת לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיָּבִ֤יאוּ הַקָּהָל֙ זְבָחִ֣ים וְתוֹד֔וֹת וְכָל־נְדִ֥יב לֵ֖ב עֹלֽוֹת׃‬ Then Hezekiah reacted and said, “You have taken up your responsibility to the Lord. Approach and bring sacrifices and thank-offerings to the house of the Lord.” So the convocation brought sacrifices and thank-offerings, and all those of a willing heart brought burnt offerings. reacted ← answered, but no question asked. Compare Gen 18:27.

taken up your responsibility ← filled your hand.
2 Chr 29:32 ‫וַיְהִ֞י מִסְפַּ֣ר הָעֹלָה֮ אֲשֶׁ֣ר הֵבִ֣יאוּ הַקָּהָל֒ בָּקָ֣ר שִׁבְעִ֔ים אֵילִ֥ים מֵאָ֖ה כְּבָשִׂ֣ים מָאתָ֑יִם לְעֹלָ֥ה לַיהוָ֖ה כָּל־אֵֽלֶּה׃‬ And the number of burnt offerings which the convocation brought was seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs. All these were for a burnt offering to the Lord.
2 Chr 29:33 ‫וְֽהַקֳּדָשִׁ֑ים בָּקָר֙ שֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃‬ And the consecrated cattle consisted of six hundred bulls and three thousand sheep.
2 Chr 29:34 ‫רַ֤ק הַכֹּֽהֲנִים֙ הָי֣וּ לִמְעָ֔ט וְלֹ֣א יָֽכְל֔וּ לְהַפְשִׁ֖יט אֶת־כָּל־הָעֹל֑וֹת וַֽיְּחַזְּק֞וּם אֲחֵיהֶ֣ם הַלְוִיִּ֗ם עַד־כְּל֤וֹת הַמְּלָאכָה֙ וְעַ֣ד יִתְקַדְּשׁ֣וּ הַכֹּֽהֲנִ֔ים כִּ֤י הַלְוִיִּם֙ יִשְׁרֵ֣י לֵבָ֔ב לְהִתְקַדֵּ֖שׁ מֵֽהַכֹּהֲנִֽים׃‬ But the priests were few, and they were not able to skin all the burnt offerings, and their brothers the Levites assisted them until the completion of the work and until the priests had sanctified themselves, for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.
2 Chr 29:35 ‫וְגַם־עֹלָ֨ה לָרֹ֜ב בְּחֶלְבֵ֧י הַשְּׁלָמִ֛ים וּבַנְּסָכִ֖ים לָעֹלָ֑ה וַתִּכּ֖וֹן עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־יְהוָֽה׃‬ But the burnt offerings were nevertheless in abundance, with the fat of the peace-offerings and the libations to the burnt offerings. And the work of the house of the Lord was established. burnt offerings ← burnt offering. Collective usage.
2 Chr 29:36 ‫וַיִּשְׂמַ֤ח יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ וְכָל־הָעָ֔ם עַ֛ל הַהֵכִ֥ין הָאֱלֹהִ֖ים לָעָ֑ם כִּ֥י בְּפִתְאֹ֖ם הָיָ֥ה הַדָּבָֽר׃ פ‬ And Hezekiah rejoiced, as did all the people, at what God had prepared for the people, for the thing happened suddenly. at what God had prepared for the people: see [Ges-HG] §138i, definite article as a relative. AV differs (so God had prepared the people).
2 Chr 30:1 ‫וַיִּשְׁלַ֨ח יְחִזְקִיָּ֜הוּ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֣ל וִֽיהוּדָ֗ה וְגַֽם־אִגְּרוֹת֙ כָּתַב֙ עַל־אֶפְרַ֣יִם וּמְנַשֶּׁ֔ה לָב֥וֹא לְבֵית־יְהוָ֖ה בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם לַעֲשׂ֣וֹת פֶּ֔סַח לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And Hezekiah sent word to all of Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh, to come to the house of the Lord in Jerusalem to celebrate the Passover of the Lord God of Israel. celebrate ← do.
2 Chr 30:2 ‫וַיִּוָּעַ֨ץ הַמֶּ֧לֶךְ וְשָׂרָ֛יו וְכָל־הַקָּהָ֖ל בִּירוּשָׁלִָ֑ם לַעֲשׂ֥וֹת הַפֶּ֖סַח בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִֽי׃‬ For the king had been counselled, with his officials and all the convocation in Jerusalem, to celebrate the Passover in the second month. celebrate ← do.
2 Chr 30:3 ‫כִּ֣י לֹ֧א יָכְל֛וּ לַעֲשֹׂת֖וֹ בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא כִּ֤י הַכֹּהֲנִים֙ לֹֽא־הִתְקַדְּשׁ֣וּ לְמַדַּ֔י וְהָעָ֖ם לֹא־נֶאֶסְפ֥וּ לִֽירוּשָׁלִָֽם׃‬ For they were not able to celebrate it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently and the people had not been gathered in Jerusalem. celebrate ← do.
2 Chr 30:4 ‫וַיִּישַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וּבְעֵינֵ֖י כָּל־הַקָּהָֽל׃‬ And the matter was right in the eyes of the king and in the eyes of the whole convocation.
2 Chr 30:5 ‫וַיַּֽעֲמִ֣ידוּ דָבָ֗ר לְהַעֲבִ֨יר ק֤וֹל בְּכָל־יִשְׂרָאֵל֙ מִבְּאֵֽר־שֶׁ֣בַע וְעַד־דָּ֔ן לָב֞וֹא לַעֲשׂ֥וֹת פֶּ֛סַח לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֣י לֹ֥א לָרֹ֛ב עָשׂ֖וּ כַּכָּתֽוּב׃‬ So they established the matter, to proclaim the announcement throughout all Israel, from Beersheba to Dan, to come to celebrate the Passover to the Lord God of Israel in Jerusalem, because for a long time they had not done what is written. announcement ← voice.

celebrate ← do.

what ← as.
2 Chr 30:6 ‫וַיֵּלְכוּ֩ הָרָצִ֨ים בָּֽאִגְּר֜וֹת מִיַּ֧ד הַמֶּ֣לֶךְ וְשָׂרָ֗יו בְּכָל־יִשְׂרָאֵל֙ וִֽיהוּדָ֔ה וּכְמִצְוַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ לֵאמֹ֑ר בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שׁ֚וּבוּ אֶל־יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ אַבְרָהָם֙ יִצְחָ֣ק וְיִשְׂרָאֵ֔ל וְיָשֹׁב֙ אֶל־הַפְּלֵיטָ֔ה הַנִּשְׁאֶ֣רֶת לָכֶ֔ם מִכַּ֖ף מַלְכֵ֥י אַשּֽׁוּר׃‬ And the couriers went with the letters handed to them by the king and his officials, through all Israel and Judah, and in accordance with the king's commandment, saying, “You sons of Israel, return to the Lord God of Abraham, Isaac and Israel, in order that he may return to the remnant of yours who escaped from the grip of the kings of Assyria. handed to them by ← from the hand of.

in order that: purposive use of the vav.

remnant ... who escaped ← escapees who remain.

grip ← palm.
2 Chr 30:7 ‫וְאַל־תִּֽהְי֗וּ כַּאֲבֽוֹתֵיכֶם֙ וְכַ֣אֲחֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֣ר מָעֲל֔וּ בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתֵיהֶ֑ם וַיִּתְּנֵ֣ם לְשַׁמָּ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר אַתֶּ֥ם רֹאִֽים׃‬ And do not be like your fathers and like your brothers who acted perversely against the Lord God of their fathers, when he made them a desolation, as you see.
2 Chr 30:8 ‫עַתָּ֕ה אַל־תַּקְשׁ֥וּ עָרְפְּכֶ֖ם כַּאֲבוֹתֵיכֶ֑ם תְּנוּ־יָ֣ד לַיהוָ֗ה וּבֹ֤אוּ לְמִקְדָּשׁוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר הִקְדִּ֣ישׁ לְעוֹלָ֔ם וְעִבְדוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְיָשֹׁ֥ב מִכֶּ֖ם חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃‬ Do not now be stiff-necked like your fathers; offer the hand of obedience to the Lord and come to his sanctuary which he has sanctified age-abidingly, and serve the Lord your God, so that the fury of his anger is turned away from you. be stiff-necked ← stiffen your necks.
2 Chr 30:9 ‫כִּ֣י בְשׁוּבְכֶ֞ם עַל־יְהוָ֗ה אֲחֵיכֶ֨ם וּבְנֵיכֶ֤ם לְרַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י שֽׁוֹבֵיהֶ֔ם וְלָשׁ֖וּב לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְלֹא־יָסִ֤יר פָּנִים֙ מִכֶּ֔ם אִם־תָּשׁ֖וּבוּ אֵלָֽיו׃ פ‬ For in returning to the Lord, your brothers and your sons will find compassion from their captors, so that they can return to this land, for the Lord your God is merciful and compassionate, and he will not turn his face away from you, if you return to him.” in returning ← in your returning. Gerundial use of the infinitive.

from ← before.
2 Chr 30:10 ‫וַיִּֽהְי֨וּ הָרָצִ֜ים עֹבְרִ֨ים מֵעִ֧יר ׀ לָעִ֛יר בְּאֶֽרֶץ־אֶפְרַ֥יִם וּמְנַשֶּׁ֖ה וְעַד־זְבֻל֑וּן וַיִּֽהְיוּ֙ מַשְׂחִיקִ֣ים עֲלֵיהֶ֔ם וּמַלְעִגִ֖ים בָּֽם׃‬ And the couriers would cross from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but the people would mock them and scorn them.
2 Chr 30:11 ‫אַךְ־אֲנָשִׁ֛ים מֵאָשֵׁ֥ר וּמְנַשֶּׁ֖ה וּמִזְּבֻל֑וּן נִֽכְנְע֔וּ וַיָּבֹ֖אוּ לִירוּשָׁלִָֽם׃‬ But men from Asher and Manasseh and from Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.
2 Chr 30:12 ‫גַּ֣ם בִּיהוּדָ֗ה הָֽיְתָה֙ יַ֣ד הָאֱלֹהִ֔ים לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם לֵ֣ב אֶחָ֑ד לַעֲשׂ֞וֹת מִצְוַ֥ת הַמֶּ֛לֶךְ וְהַשָּׂרִ֖ים בִּדְבַ֥ר יְהוָֽה׃‬ Also in Judah there was the hand of God to give them unanimity to carry out the commandment of the king and the officials on the Lord's business. unanimity ← one heart.
2 Chr 30:13 ‫וַיֵּֽאָסְפ֤וּ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ עַם־רָ֔ב לַעֲשׂ֛וֹת אֶת־חַ֥ג הַמַּצּ֖וֹת בַּחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֑י קָהָ֖ל לָרֹ֥ב מְאֹֽד׃‬ So a large number of people assembled in Jerusalem to celebrate the Festival of Unleavened Bread in the second month – a very large convocation. celebrate ← do.
2 Chr 30:14 ‫וַיָּקֻ֕מוּ וַיָּסִ֙ירוּ֙ אֶת־הַֽמִּזְבְּח֔וֹת אֲשֶׁ֖ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־הַֽמְקַטְּרוֹת֙ הֵסִ֔ירוּ וַיַּשְׁלִ֖יכוּ לְנַ֥חַל קִדְרֽוֹן׃‬ And they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and they removed all the incense altars, and they threw them in the Kidron Brook.
2 Chr 30:15 ‫וַיִּשְׁחֲט֣וּ הַפֶּ֔סַח בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר לַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֑י וְהַכֹּהֲנִ֨ים וְהַלְוִיִּ֤ם נִכְלְמוּ֙ וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ וַיָּבִ֥יאוּ עֹל֖וֹת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the second month, and the priests and the Levites felt shame, and they sanctified themselves, and they brought burnt offerings to the house of the Lord. felt shame ← were put to shame.
2 Chr 30:16 ‫וַיַּֽעַמְד֤וּ עַל־עָמְדָם֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם כְּתוֹרַ֖ת מֹשֶׁ֣ה אִישׁ־הָאֱלֹהִ֑ים הַכֹּֽהֲנִים֙ זֹרְקִ֣ים אֶת־הַדָּ֔ם מִיַּ֖ד הַלְוִיִּֽם׃‬ And they stood in their post according to their custom, in accordance with the law of Moses, the man of God, whereas the priests sprinkled the blood which was handed to them by the Levites. which was handed to them by ← from the hand of.
2 Chr 30:17 ‫כִּי־רַבַּ֥ת בַּקָּהָ֖ל אֲשֶׁ֣ר לֹא־הִתְקַדָּ֑שׁוּ וְהַלְוִיִּ֞ם עַל־שְׁחִיטַ֣ת הַפְּסָחִ֗ים לְכֹל֙ לֹ֣א טָה֔וֹר לְהַקְדִּ֖ישׁ לַיהוָֽה׃‬ For there were many in the convocation who had not sanctified themselves, and the Levites were in charge of the slaughter of the Passover lambs for all who were not clean, to sanctify them to the Lord.
2 Chr 30:18 ‫כִּ֣י מַרְבִּ֣ית הָעָ֡ם רַ֠בַּת מֵֽאֶפְרַ֨יִם וּמְנַשֶּׁ֜ה יִשָּׂשכָ֤ר וּזְבֻלוּן֙ לֹ֣א הִטֶּהָ֔רוּ כִּֽי־אָכְל֥וּ אֶת־הַפֶּ֖סַח בְּלֹ֣א כַכָּת֑וּב כִּי֩ הִתְפַּלֵּ֨ל יְחִזְקִיָּ֤הוּ עֲלֵיהֶם֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֥ה הַטּ֖וֹב יְכַפֵּ֥ר בְּעַֽד׃‬ For a large number of the people, many from Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not purified themselves, for they had eaten the Passover lamb in a way not as written, but Hezekiah prayed for them and said, “May the good Lord forgive this for forgive thisatone for (it).
2 Chr 30:19 ‫כָּל־לְבָב֣וֹ הֵכִ֔ין לִדְר֛וֹשׁ הָאֱלֹהִ֥ים ׀ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתָ֑יו וְלֹ֖א כְּטָהֳרַ֥ת הַקֹּֽדֶשׁ׃ ס‬ everyone who has prepared his heart to seek God – the Lord God of his fathers – but is not clean according to the standards of holy cleanness.” holy cleanness ← cleanness of holiness, a Hebraic genitive, or cleanness of the sanctuary. AV differs, ≈ our alternative.
2 Chr 30:20 ‫וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֶל־יְחִזְקִיָּ֔הוּ וַיִּרְפָּ֖א אֶת־הָעָֽם׃ ס‬ And the Lord heard Hezekiah, and he healed the people.
2 Chr 30:21 ‫וַיַּעֲשׂ֣וּ בְנֵֽי־יִ֠שְׂרָאֵל הַנִּמְצְאִ֨ים בִּירוּשָׁלִַ֜ם אֶת־חַ֧ג הַמַּצּ֛וֹת שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בְּשִׂמְחָ֣ה גְדוֹלָ֑ה וּֽמְהַלְלִ֣ים לַ֠יהוָה י֣וֹם ׀ בְּי֞וֹם הַלְוִיִּ֧ם וְהַכֹּהֲנִ֛ים בִּכְלֵי־עֹ֖ז לַיהוָֽה׃ ס‬ And the sons of Israel who were present in Jerusalem celebrated the Festival of the Unleavened Bread for seven days with great joy, and the Levites and the priests praised the Lord each day accompanied by powerful instruments played to the Lord. present ← found.

celebrated ← did.

each day ← day by day.
2 Chr 30:22 ‫וַיְדַבֵּ֣ר יְחִזְקִיָּ֗הוּ עַל־לֵב֙ כָּל־הַלְוִיִּ֔ם הַמַּשְׂכִּילִ֥ים שֵֽׂכֶל־ט֖וֹב לַיהוָ֑ה וַיֹּאכְל֤וּ אֶת־הַמּוֹעֵד֙ שִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֔ים מְזַבְּחִים֙ זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֔ים וּמִ֨תְוַדִּ֔ים לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃ ס‬ And Hezekiah spoke warmheartedly to all the Levites who officiated with great skill towards the Lord, and they ate the sacrificed animal of the occasion for seven days, as they sacrificed peace-offerings and made confession to the Lord God of their fathers. warmheartedly ← to the heart. [CB], affectionately.

officiated with great skill ← acting skilfully (with) good skill.

peace-offerings ← peace-sacrifices.
2 Chr 30:23 ‫וַיִּוָּֽעֲצוּ֙ כָּל־הַקָּהָ֔ל לַעֲשׂ֕וֹת שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיַּֽעֲשׂ֥וּ שִׁבְעַת־יָמִ֖ים שִׂמְחָֽה׃‬ And the whole convocation decided to celebrate another seven days, and they celebrated those seven days with joy. decided ← consulted.

celebrate ... celebrated ← do ... did.
2 Chr 30:24 ‫כִּ֣י חִזְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְ֠הוּדָה הֵרִ֨ים לַקָּהָ֜ל אֶ֣לֶף פָּרִים֮ וְשִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֣ים צֹאן֒ ס וְהַשָּׂרִ֞ים הֵרִ֤ימוּ לַקָּהָל֙ פָּרִ֣ים אֶ֔לֶף וְצֹ֖אן עֲשֶׂ֣רֶת אֲלָפִ֑ים וַיִּֽתְקַדְּשׁ֥וּ כֹהֲנִ֖ים לָרֹֽב׃‬ For Hezekiah king of Judah contributed one thousand bulls and seven thousand sheep to the convocation, while the officials contributed one thousand bulls and ten thousand sheep to the convocation, and the priests sanctified themselves in abundance. contributed ← raised, offered.
2 Chr 30:25 ‫וַֽיִּשְׂמְח֣וּ ׀ כָּל־קְהַ֣ל יְהוּדָ֗ה וְהַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם וְכָל־הַקָּהָ֖ל הַבָּאִ֣ים מִיִּשְׂרָאֵ֑ל וְהַגֵּרִ֗ים הַבָּאִים֙ מֵאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֔ל וְהַיּוֹשְׁבִ֖ים בִּיהוּדָֽה׃‬ And the whole convocation of Judah rejoiced, as did the priests and the Levites, and the whole convocation which came from Israel, and the temporary residents who came from the land of Israel, and those who lived in Judah.
2 Chr 30:26 ‫וַתְּהִ֥י שִׂמְחָֽה־גְדוֹלָ֖ה בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֠י מִימֵ֞י שְׁלֹמֹ֤ה בֶן־דָּוִיד֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א כָזֹ֖את בִּירוּשָׁלִָֽם׃ ס‬ So there was great rejoicing in Jerusalem, for since the days of Solomon, the son of David, the king of Israel, there had not been anything like this in Jerusalem.
2 Chr 30:27 ‫וַיָּקֻ֜מוּ הַכֹּהֲנִ֤ים הַלְוִיִּם֙ וַיְבָרֲכ֣וּ אֶת־הָעָ֔ם וַיִּשָּׁמַ֖ע בְּקוֹלָ֑ם וַתָּב֧וֹא תְפִלָּתָ֛ם לִמְע֥וֹן קָדְשׁ֖וֹ לַשָּׁמָֽיִם׃ פ‬ Then the Levite priests arose and blessed the people and their voice was heard, and their prayer came to his holy dwelling place in the heavens. their voice was heard ← it was heard by their voice.

his holy dwelling place ← the dwelling of his holiness, a Hebraic genitive.

in the heavens ← to the heavens.
2 Chr 31:1 ‫וּכְכַלּ֣וֹת כָּל־זֹ֗את יָצְא֨וּ כָּל־יִשְׂרָאֵ֥ל הַֽנִּמְצְאִים֮ לְעָרֵ֣י יְהוּדָה֒ וַיְשַׁבְּר֣וּ הַמַּצֵּב֣וֹת וַיְגַדְּע֣וּ הָאֲשֵׁרִ֡ים וַיְנַתְּצ֣וּ אֶת־הַ֠בָּמוֹת וְאֶת־הַֽמִּזְבְּחֹ֞ת מִכָּל־יְהוּדָ֧ה וּבִנְיָמִ֛ן וּבְאֶפְרַ֥יִם וּמְנַשֶּׁ֖ה עַד־לְכַלֵּ֑ה וַיָּשׁ֜וּבוּ כָּל־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לַאֲחֻזָּת֖וֹ לְעָרֵיהֶֽם׃ ס‬ Then when all this was finished, all of Israel who were present went out to the cities of Judah, and they smashed the idolatrous statues, and they cut down the phallic parks, and they demolished the idolatrous raised sites and the altars in all Judah and Benjamin, and in Ephraim and Manasseh, until they had eliminated them, and all the sons of Israel returned, each to his estate in their cities. present ← found.

in all Judah ← from all Judah.

in their cities ← to their cities.
2 Chr 31:2 ‫וַיַּעֲמֵ֣ד יְחִזְקִיָּ֡הוּ אֶת־מַחְלְק֣וֹת הַכֹּהֲנִ֣ים וְ֠הַלְוִיִּם עַֽל־מַחְלְקוֹתָ֞ם אִ֣ישׁ ׀ כְּפִ֣י עֲבֹדָת֗וֹ לַכֹּהֲנִים֙ וְלַלְוִיִּ֔ם לְעֹלָ֖ה וְלִשְׁלָמִ֑ים לְשָׁרֵת֙ וּלְהֹד֣וֹת וּלְהַלֵּ֔ל בְּשַׁעֲרֵ֖י מַחֲנ֥וֹת יְהוָֽה׃ ס‬ And Hezekiah set up the divisions of the priests and the Levites, for them to be in their divisions, each according to his work, as assigned to the priests and the Levites, for the burnt offerings and the peace-offerings, so as to serve and give thanks and to praise at the gates of the Lord's encampment. encampment ← encampments.
2 Chr 31:3 ‫וּמְנָת֩ הַמֶּ֨לֶךְ מִן־רְכוּשׁ֜וֹ לָעֹל֗וֹת לְעֹלוֹת֙ הַבֹּ֣קֶר וְהָעֶ֔רֶב וְהָ֣עֹל֔וֹת לַשַּׁבָּת֖וֹת וְלֶחֳדָשִׁ֣ים וְלַמֹּעֲדִ֑ים כַּכָּת֖וּב בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃‬ And the part of the king was that there should be provided from his property animals for the burnt offerings – for the burnt offerings for the morning and for the evening, and the burnt offerings for the Sabbaths and the new moons, and for the festival days, as it is written in the law of the Lord. part: or assignment.

new moons: or months.
2 Chr 31:4 ‫וַיֹּ֤אמֶר לָעָם֙ לְיוֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם לָתֵ֕ת מְנָ֥ת הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּ֑ם לְמַ֥עַן יֶחֶזְק֖וּ בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃‬ And he told the people – the inhabitants of Jerusalem – to give a portion to the priests and the Levites, so that they might be invigorated by the law of the Lord. portion to ← portion of.
2 Chr 31:5 ‫וְכִפְרֹ֣ץ הַדָּבָ֗ר הִרְבּ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ רֵאשִׁ֣ית דָּגָ֗ן תִּיר֤וֹשׁ וְיִצְהָר֙ וּדְבַ֔שׁ וְכֹ֖ל תְּבוּאַ֣ת שָׂדֶ֑ה וּמַעְשַׂ֥ר הַכֹּ֛ל לָרֹ֖ב הֵבִֽיאוּ׃‬ And as the word spread, the sons of Israel brought much firstfruit of corn, new wine and fresh oil, and honey and all kinds of produce of the field, and they brought a tenth of everything in abundance.
2 Chr 31:6 ‫וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֣ל וִֽיהוּדָ֗ה הַיּֽוֹשְׁבִים֮ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָה֒ גַּם־הֵ֗ם מַעְשַׂ֤ר בָּקָר֙ וָצֹ֔אן וּמַעְשַׂ֣ר קָֽדָשִׁ֔ים הַמְקֻדָּשִׁ֖ים לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הֵבִ֕יאוּ וַֽיִּתְּנ֖וּ עֲרֵמ֥וֹת עֲרֵמֽוֹת׃ ס‬ And as for the sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah, they too brought a tenth of the oxen and sheep, and a tenth of the holy things which were consecrated to the Lord their God, and they put them in heap after heap. brought: in a Hebrew “SOV” (subject-object-verb) sentence.

heap after heap ← heaps of heaps.
2 Chr 31:7 ‫בַּחֹ֙דֶשׁ֙ הַשְּׁלִשִׁ֔י הֵחֵ֥לּוּ הָעֲרֵמ֖וֹת לְיִסּ֑וֹד וּבַחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֖י כִּלּֽוּ׃ ס‬ In the third month they began to form the heaps, and in the seventh month they finished them. they began to form the heaps ← they began to found the heaps, or, in a passive sense, the heaps began to take shape.
2 Chr 31:8 ‫וַיָּבֹ֙אוּ֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ וְהַשָּׂרִ֔ים וַיִּרְא֖וּ אֶת־הָעֲרֵמ֑וֹת וַֽיְבָרֲכוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וְאֵ֖ת עַמּ֥וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ And Hezekiah and the officials came and saw the heaps, and they blessed the Lord and his people Israel.
2 Chr 31:9 ‫וַיִּדְרֹ֣שׁ יְחִזְקִיָּ֗הוּ עַל־הַכֹּֽהֲנִ֛ים וְהַלְוִיִּ֖ם עַל־הָעֲרֵמֽוֹת׃‬ And Hezekiah inquired of the priests and the Levites about the heaps. of the priests ← at the priests.
2 Chr 31:10 ‫וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו עֲזַרְיָ֧הוּ הַכֹּהֵ֛ן הָרֹ֖אשׁ לְבֵ֣ית צָד֑וֹק וַ֠יֹּאמֶר מֵהָחֵ֨ל הַתְּרוּמָ֜ה לָבִ֣יא בֵית־יְהוָ֗ה אָכ֨וֹל וְשָׂב֤וֹעַ וְהוֹתֵר֙ עַד־לָר֔וֹב כִּ֤י יְהוָה֙ בֵּרַ֣ךְ אֶת־עַמּ֔וֹ וְהַנּוֹתָ֖ר אֶת־הֶהָמ֥וֹן הַזֶּֽה׃ ס‬ And Azariah, the head priest of the house of Zadok, spoke to him and said, “Since the start of bringing the offerings to the house of the Lord, there has been enough to eat with a great surplus, for the Lord has blessed his people, and what remains is this large quantity.” enough to eat with a great surplus ← eating and sufficing and remaining up to abundance. Three verbs in an infinitive absolute.

blessed: in a Hebrew “SVO” (subject-verb-object) sentence, the common order in English.
2 Chr 31:11 ‫וַיֹּ֣אמֶר יְחִזְקִיָּ֗הוּ לְהָכִ֧ין לְשָׁכ֛וֹת בְּבֵ֥ית יְהוָ֖ה וַיָּכִֽינוּ׃‬ Then Hezekiah told them to prepare rooms in the house of the Lord. And they prepared them. rooms ← offices.
2 Chr 31:12 ‫וַיָּבִ֨יאוּ אֶת־הַתְּרוּמָ֧ה וְהַֽמַּעֲשֵׂ֛ר וְהַקֳּדָשִׁ֖ים בֶּאֱמוּנָ֑ה וַעֲלֵיהֶ֤ם נָגִיד֙ *כונניהו **כָּֽנַנְיָ֣הוּ הַלֵּוִ֔י וְשִׁמְעִ֥י אָחִ֖יהוּ מִשְׁנֶֽה׃‬ And they brought the offering and the tithe and the holy things in faith, and in charge of them as leader was {K: Conaniah} [Q: Cananiah] the Levite with Shimei his brother as second in charge. Conaniah (ketiv), Cananiah (qeré): AV= Cononiah, which is possible from the ketiv.
2 Chr 31:13 ‫וִֽיחִיאֵ֡ל וַ֠עֲזַזְיָהוּ וְנַ֨חַת וַעֲשָׂהאֵ֜ל וִֽירִימ֤וֹת וְיוֹזָבָד֙ וֶאֱלִיאֵ֣ל וְיִסְמַכְיָ֔הוּ וּמַ֖חַת וּבְנָיָ֑הוּ פְּקִידִ֗ים מִיַּ֤ד *כונניהו **כָּֽנַנְיָ֙הוּ֙ וְשִׁמְעִ֣י אָחִ֔יו בְּמִפְקַד֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַעֲזַרְיָ֖הוּ נְגִ֥יד בֵּית־הָאֱלֹהִֽים׃‬ And Jehiel and Azaziah and Nahath and Asahel and Jerimoth and Jozabad and Eliel and Ismachiah and Mahath and Benaiah were overseers under the direction of {K: Conaniah} [Q: Cananiah] and Shimei his brother, under the authority of Hezekiah the king, and Azariah the person in charge of the house of God. Conaniah (ketiv), Cananiah (qeré): see 2 Chr 31:12.

direction ← hand.
2 Chr 31:14 ‫וְקוֹרֵ֨א בֶן־יִמְנָ֤ה הַלֵּוִי֙ הַשּׁוֹעֵ֣ר לַמִּזְרָ֔חָה עַ֖ל נִדְב֣וֹת הָאֱלֹהִ֑ים לָתֵת֙ תְּרוּמַ֣ת יְהוָ֔ה וְקָדְשֵׁ֖י הַקֳּדָשִֽׁים׃‬ And Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper on the east, was in charge of the freewill-offerings to God, in allocating the contributions made to the Lord, and the holies of holies. in allocating: gerundial use of the infinitive.

holies of holies: many things are a holy of holies; see Ex 29:37, Ex 30:29, Ex 30:36. Ex 40:10, Lev 2:3, Ezek 42:13 etc.
2 Chr 31:15 ‫וְעַל־יָד֡וֹ עֵ֣דֶן וּ֠מִנְיָמִן וְיֵשׁ֨וּעַ וּֽשְׁמַֽעְיָ֜הוּ אֲמַרְיָ֧הוּ וּשְׁכַנְיָ֛הוּ בְּעָרֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים בֶּאֱמוּנָ֑ה לָתֵ֤ת לַאֲחֵיהֶם֙ בְּמַחְלְק֔וֹת כַּגָּד֖וֹל כַּקָּטָֽן׃‬ And next to him were Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah, Amariah and Shecaniah in the cities of the priests, acting in faith, giving produce to their brothers in the divisions, to great and small alike, Jeshua: see 1 Chr 24:11.
2 Chr 31:16 ‫מִלְּבַ֞ד הִתְיַחְשָׂ֣ם לִזְכָרִ֗ים מִבֶּ֨ן שָׁל֤וֹשׁ שָׁנִים֙ וּלְמַ֔עְלָה לְכָל־הַבָּ֥א לְבֵית־יְהוָ֖ה לִדְבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֑וֹ לַעֲב֣וֹדָתָ֔ם בְּמִשְׁמְרוֹתָ֖ם כְּמַחְלְקוֹתֵיהֶֽם׃‬ apart from them seeing to it that males from three years old and above were registered by genealogy for all who entered the house of the Lord, as a daily duty – as their work in their duties of observance according to their divisions – them seeing to it that ... were registered: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 31:17 ‫וְאֵ֨ת הִתְיַחֵ֤שׂ הַכֹּהֲנִים֙ לְבֵ֣ית אֲבוֹתֵיהֶ֔ם וְהַ֨לְוִיִּ֔ם מִבֶּ֛ן עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָ֖ה וּלְמָ֑עְלָה בְּמִשְׁמְרוֹתֵיהֶ֖ם בְּמַחְלְקוֹתֵיהֶֽם׃‬ and performing the registering by genealogy of the priests by their paternal house, and of the Levites, from twenty years old and above, in their duties of observance in their divisions, the registering by genealogy: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 31:18 ‫וּלְהִתְיַחֵ֗שׂ בְּכָל־טַפָּ֧ם נְשֵׁיהֶ֛ם וּבְנֵיהֶ֥ם וּבְנוֹתֵיהֶ֖ם לְכָל־קָהָ֑ל כִּ֥י בֶאֱמוּנָתָ֖ם יִתְקַדְּשׁוּ־קֹֽדֶשׁ׃‬ and for all their little ones, their wives and their sons and their daughters, in the whole convocation, to be registered by their genealogy, for they sanctified themselves in holiness in their faith.
2 Chr 31:19 ‫וְלִבְנֵי֩ אַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֲנִ֜ים בִּשְׂדֵ֨י מִגְרַ֤שׁ עָרֵיהֶם֙ בְּכָל־עִ֣יר וָעִ֔יר אֲנָשִׁ֕ים אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמ֑וֹת לָתֵ֣ת מָנ֗וֹת לְכָל־זָכָר֙ בַּכֹּ֣הֲנִ֔ים וּלְכָל־הִתְיַחֵ֖שׂ בַּלְוִיִּֽם׃‬ And the sons of Aaron who were the priests in the pasture fields of all their individual cities included men who were specified by name to give portions to every male among the priests and to everyone who was registered by genealogy among the Levites. of all their individual cities ← of their cities in every city and city.
2 Chr 31:20 ‫וַיַּ֧עַשׂ כָּזֹ֛את יְחִזְקִיָּ֖הוּ בְּכָל־יְהוּדָ֑ה וַיַּ֨עַשׂ הַטּ֤וֹב וְהַיָּשָׁר֙ וְהָ֣אֱמֶ֔ת לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃‬ And Hezekiah did this in the whole of Judah, and he did what was good and right and truthful before the Lord his God. this ← like this.
2 Chr 31:21 ‫וּבְכָֽל־מַעֲשֶׂ֞ה אֲשֶׁר־הֵחֵ֣ל ׀ בַּעֲבוֹדַ֣ת בֵּית־הָאֱלֹהִ֗ים וּבַתּוֹרָה֙ וּבַמִּצְוָ֔ה לִדְרֹ֖שׁ לֵֽאלֹהָ֑יו בְּכָל־לְבָב֥וֹ עָשָׂ֖ה וְהִצְלִֽיחַ׃ פ‬ And in every undertaking which he embarked on in the work on the house of God, and in the law and in the commandment, in seeking his God, he did it with his whole heart, and he prospered. in seeking: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 32:1 ‫אַחֲרֵ֨י הַדְּבָרִ֤ים וְהָאֱמֶת֙ הָאֵ֔לֶּה בָּ֖א סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֑וּר וַיָּבֹ֣א בִֽיהוּדָ֗ה וַיִּ֙חַן֙ עַל־הֶעָרִ֣ים הַבְּצֻר֔וֹת וַיֹּ֖אמֶר לְבִקְעָ֥ם אֵלָֽיו׃‬ After these things and this fidelity shown, Sennacherib king of Assyria came and entered Judah, and he encamped against the fortified cities, intending to split them open and take them for himself. || 2 Ki 18:13, Isa 36:1.

Sennacherib ← Sanherib, but we retain the AV / traditional English name. See 2 Ki 18:13.

intending ← and he said, inwardly.
2 Chr 32:2 ‫וַיַּרְא֙ יְחִזְקִיָּ֔הוּ כִּי־בָ֖א סַנְחֵרִ֑יב וּפָנָ֕יו לַמִּלְחָמָ֖ה עַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃‬ And when Hezekiah saw that Sennacherib had come, and that he was intent on war against Jerusalem, he was intent on ← his face (was) to.
2 Chr 32:3 ‫וַיִּוָּעַ֗ץ עִם־שָׂרָיו֙ וְגִבֹּרָ֔יו לִסְתּוֹם֙ אֶת־מֵימֵ֣י הָעֲיָנ֔וֹת אֲשֶׁ֖ר מִח֣וּץ לָעִ֑יר וַֽיַּעְזְרֽוּהוּ׃‬ he consulted with his officials and his warriors about blocking the water of the sources which were outside the city, and they helped him.
2 Chr 32:4 ‫וַיִּקָּבְצ֣וּ עַם־רָ֔ב וַֽיִּסְתְּמוּ֙ אֶת־כָּל־הַמַּעְיָנ֔וֹת וְאֶת־הַנַּ֛חַל הַשּׁוֹטֵ֥ף בְּתוֹךְ־הָאָ֖רֶץ לֵאמֹ֑ר לָ֤מָּה יָב֙וֹאוּ֙ מַלְכֵ֣י אַשּׁ֔וּר וּמָצְא֖וּ מַ֥יִם רַבִּֽים׃‬ And a large number of people gathered together and blocked all the water-sources, and the brook which flowed through the middle of the land, and they said, “Why should the kings of Assyria come and find abundant water?”
2 Chr 32:5 ‫וַיִּתְחַזַּ֡ק וַיִּבֶן֩ אֶת־כָּל־הַחוֹמָ֨ה הַפְּרוּצָ֜ה וַיַּ֣עַל עַל־הַמִּגְדָּל֗וֹת וְלַח֙וּצָה֙ הַחוֹמָ֣ה אַחֶ֔רֶת וַיְחַזֵּ֥ק אֶת־הַמִּלּ֖וֹא עִ֣יר דָּוִ֑יד וַיַּ֥עַשׂ שֶׁ֛לַח לָרֹ֖ב וּמָגִנִּֽים׃‬ And he showed himself strong, and he repaired all the wall which had been breached, and he erected another wall, up to the towers and on the outside, and he restored the Millo in the City of David, and he had missiles made in abundance, and shields. repaired ← built, but also used of repairing.

he had missiles made ← he made missile. Causative use of qal and collective usage.
2 Chr 32:6 ‫וַיִּתֵּ֛ן שָׂרֵ֥י מִלְחָמ֖וֹת עַל־הָעָ֑ם וַיִּקְבְּצֵ֣ם אֵלָ֗יו אֶל־רְחוֹב֙ שַׁ֣עַר הָעִ֔יר וַיְדַבֵּ֥ר עַל־לְבָבָ֖ם לֵאמֹֽר׃‬ And he appointed army commanders over the people, and he gathered them to himself in the square at the city gate, and he spoke to them warmheartedly and said, army ← war.

square at ← square of.

to them warmheartedly ← to their heart.
2 Chr 32:7 ‫חִזְק֣וּ וְאִמְצ֔וּ אַל־תִּֽירְא֣וּ וְאַל־תֵּחַ֗תּוּ מִפְּנֵי֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וּמִלִּפְנֵ֖י כָּל־הֶהָמ֣וֹן אֲשֶׁר־עִמּ֑וֹ כִּֽי־עִמָּ֥נוּ רַ֖ב מֵעִמּֽוֹ׃‬ “Be strong and be courageous; do not fear and do not be afraid of the king of Assyria and of all the crowd which is with him, for there is a mightier one with us than the one with him. a mightier one: AV differs (more), as if Hezekiah is talking about his numerical advantage, belied in the next verse.
2 Chr 32:8 ‫עִמּוֹ֙ זְר֣וֹעַ בָּשָׂ֔ר וְעִמָּ֜נוּ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ לְעָזְרֵ֔נוּ וּלְהִלָּחֵ֖ם מִלְחֲמֹתֵ֑נוּ וַיִּסָּמְכ֣וּ הָעָ֔ם עַל־דִּבְרֵ֖י יְחִזְקִיָּ֥הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָֽה׃ פ‬ With him there is an arm of flesh, but with us is the Lord our God to help us and to fight our wars.” And the people trusted the words of Hezekiah king of Judah.
2 Chr 32:9 ‫אַ֣חַר זֶ֗ה שָׁ֠לַח סַנְחֵרִ֨יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֤וּר עֲבָדָיו֙ יְר֣וּשָׁלַ֔יְמָה וְהוּא֙ עַל־לָכִ֔ישׁ וְכָל־מֶמְשַׁלְתּ֖וֹ עִמּ֑וֹ עַל־יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה וְעַל־כָּל־יְהוּדָ֛ה אֲשֶׁ֥ר בִּירוּשָׁלִַ֖ם לֵאמֹֽר׃‬ After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem – while he and all his realm with him went against Lachish – to Hezekiah king of Judah, and to all the population of Judah which was in Jerusalem, and he said, || 2 Ki 18:17, Isa 36:2.
2 Chr 32:10 ‫כֹּ֣ה אָמַ֔ר סַנְחֵרִ֖יב מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר עַל־מָה֙ אַתֶּ֣ם בֹּטְחִ֔ים וְיֹשְׁבִ֥ים בְּמָצ֖וֹר בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ This is what Sennacherib king of Assyria says: ‘In what are you putting your trust, since you are living under siege in Jerusalem? || 2 Ki 18:20, Isa 36:5.

this is whatthus.

since: causal use of the vav.
2 Chr 32:11 ‫הֲלֹ֤א יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ מַסִּ֣ית אֶתְכֶ֔ם לָתֵ֣ת אֶתְכֶ֔ם לָמ֛וּת בְּרָעָ֥ב וּבְצָמָ֖א לֵאמֹ֑ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ יַצִּילֵ֕נוּ מִכַּ֖ף מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃‬ Isn't Hezekiah misleading you, so as to deliver you up to die of hunger and of thirst, saying, «The Lord our God will deliver us from the grip of the king of Assyria»? grip ← palm.
2 Chr 32:12 ‫הֲלֹא־הוּא֙ יְחִזְקִיָּ֔הוּ הֵסִ֥יר אֶת־בָּמֹתָ֖יו וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֑יו וַיֹּ֨אמֶר לִֽיהוּדָ֤ה וְלִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ לֵאמֹ֔ר לִפְנֵ֨י מִזְבֵּ֧חַ אֶחָ֛ד תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ וְעָלָ֥יו תַּקְטִֽירוּ׃‬ Was it not Hezekiah who removed his raised sites and his altars, when he spoke to Judah and Jerusalem and said, «You shall worship before one altar, and on it you shall burn incense»? || 2 Ki 18:22, Isa 36:7.

raised sites: elsewhere we often translate idolatrous raised sites, but the sites were not all originally idolatrous, and in Sennacherib's eyes, they were not idolatrous.
2 Chr 32:13 ‫הֲלֹ֣א תֵדְע֗וּ מֶ֤ה עָשִׂ֙יתִי֙ אֲנִ֣י וַאֲבוֹתַ֔י לְכֹ֖ל עַמֵּ֣י הָאֲרָצ֑וֹת הֲיָכ֣וֹל יָֽכְל֗וּ אֱלֹהֵי֙ גּוֹיֵ֣ הָאֲרָצ֔וֹת לְהַצִּ֥יל אֶת־אַרְצָ֖ם מִיָּדִֽי׃‬ Don't you know what I and my fathers have done to all the various peoples of the countries at large? Could the gods of the countries possibly deliver their land from my grip? could ... possibly: infinitive absolute.

grip ← hand.
2 Chr 32:14 ‫מִ֠י בְּֽכָל־אֱלֹהֵ֞י הַגּוֹיִ֤ם הָאֵ֙לֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר הֶחֱרִ֣ימוּ אֲבוֹתַ֔י אֲשֶׁ֣ר יָכ֔וֹל לְהַצִּ֥יל אֶת־עַמּ֖וֹ מִיָּדִ֑י כִּ֤י יוּכַל֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם לְהַצִּ֥יל אֶתְכֶ֖ם מִיָּדִֽי׃‬ Who is there among all the gods of these nations whom my fathers obliterated, who can deliver his people from my grip? So will your God be able to deliver you from my grip? || 2 Ki 18:34, Isa 36:19.

grip (2x)hand.
2 Chr 32:15 ‫וְעַתָּ֡ה אַל־יַשִּׁיא֩ אֶתְכֶ֨ם חִזְקִיָּ֜הוּ וְאַל־יַסִּ֨ית אֶתְכֶ֣ם כָּזֹאת֮ וְאַל־תַּאֲמִ֣ינוּ לוֹ֒ כִּי־לֹ֣א יוּכַ֗ל כָּל־אֱל֙וֹהַ֙ כָּל־גּ֣וֹי וּמַמְלָכָ֔ה לְהַצִּ֥יל עַמּ֛וֹ מִיָּדִ֖י וּמִיַּ֣ד אֲבוֹתָ֑י אַ֚ף כִּ֣י אֱ‍ֽלֹהֵיכֶ֔ם לֹא־יַצִּ֥ילוּ אֶתְכֶ֖ם מִיָּדִֽי׃‬ So now, do not let Hezekiah deceive you or mislead you like this, and do not believe him, for no god of any nation or kingdom will be able to deliver his people from my grip or from the grip of my fathers, so how much less will your gods deliver you from my grip?’ ” || 2 Ki 18:29, 2 Ki 18:30, Isa 36:14, Isa 36:15.

no ← not every.

any ← every.

grip (3x)hand.

gods: the verb is plural, probably because the Assyrians assumed the Hebrews had many gods.
2 Chr 32:16 ‫וְעוֹד֙ דִּבְּר֣וּ עֲבָדָ֔יו עַל־יְהוָ֖ה הָאֱלֹהִ֑ים וְעַ֖ל יְחִזְקִיָּ֥הוּ עַבְדּֽוֹ׃‬ And his servants spoke more against the Lord God and against Hezekiah his servant.
2 Chr 32:17 ‫וּסְפָרִ֣ים כָּתַ֔ב לְחָרֵ֕ף לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֵֽאמֹ֨ר עָלָ֜יו לֵאמֹ֗ר כֵּֽאלֹהֵ֞י גּוֹיֵ֤ הָאֲרָצוֹת֙ אֲשֶׁ֨ר לֹא־הִצִּ֤ילוּ עַמָּם֙ מִיָּדִ֔י כֵּ֣ן לֹֽא־יַצִּ֞יל אֱלֹהֵ֧י יְחִזְקִיָּ֛הוּ עַמּ֖וֹ מִיָּדִֽי׃‬ And he wrote a communiqué scorning the Lord God of Israel, and speaking against him, saying, “Just as the gods of the countries are which did not deliver their people from my grip, so the God of Hezekiah will not deliver his people from my grip.” || 2 Ki 19:11, Isa 37:10, Isa 37:11.

grip (2x)hand.

God: the verb is singular. We capitalize despite the fact that the Assyrians would only regard God as a god among many.
2 Chr 32:18 ‫וַיִּקְרְא֨וּ בְקוֹל־גָּד֜וֹל יְהוּדִ֗ית עַל־עַ֤ם יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַֽחוֹמָ֔ה לְיָֽרְאָ֖ם וּֽלְבַהֲלָ֑ם לְמַ֖עַן יִלְכְּד֥וּ אֶת־הָעִֽיר׃‬ And they called out in a loud voice in Judaean to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them and alarm them, in order to capture the city. || 2 Ki 18:26, Isa 36:11.
2 Chr 32:19 ‫וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־אֱלֹהֵ֖י יְרוּשָׁלִָ֑ם כְּעַ֗ל אֱלֹהֵי֙ עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֥י הָאָדָֽם׃ ס‬ And they spoke against the God of Jerusalem, as they did against the gods of the nations of the land – the product of man's hands. || 2 Ki 19:18, Isa 37:19.

against: אֶל for עַל, which is frequent (as is vice versa).
2 Chr 32:20 ‫וַיִּתְפַּלֵּ֞ל יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֗לֶךְ וִֽישַֽׁעְיָ֧הוּ בֶן־אָמ֛וֹץ הַנָּבִ֖יא עַל־זֹ֑את וַֽיִּזְעֲק֖וּ הַשָּׁמָֽיִם׃ פ‬ And King Hezekiah and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed about this, and they cried out to heaven. || 2 Ki 19:15, Isa 37:15.
2 Chr 32:21 ‫וַיִּשְׁלַ֤ח יְהוָה֙ מַלְאָ֔ךְ וַיַּכְחֵ֞ד כָּל־גִּבּ֥וֹר חַ֙יִל֙ וְנָגִ֣יד וְשָׂ֔ר בְּמַחֲנֵ֖ה מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַיָּשָׁב֩ בְּבֹ֨שֶׁת פָּנִ֜ים לְאַרְצ֗וֹ וַיָּבֹא֙ בֵּ֣ית אֱלֹהָ֔יו *ומיציאו **וּמִֽיצִיאֵ֣י מֵעָ֔יו שָׁ֖ם הִפִּילֻ֥הוּ בֶחָֽרֶב׃‬ And the Lord sent an angel, and he obliterated every valiant warrior and leader and commander in the camp of the king of Assyria, and he returned to his land shamefacedly, and when he went to the house of his gods, his own offspring struck him down there by the sword. his own offspring ← of the issue of his bowels. The ketiv has to be regarded as an irregular equivalent to the qeré.

|| 2 Ki 19:35, 2 Ki 19:36, Isa 37:36, Isa 37:37.
2 Chr 32:22 ‫וַיּוֹשַׁע֩ יְהוָ֨ה אֶת־יְחִזְקִיָּ֜הוּ וְאֵ֣ת ׀ יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם מִיַּ֛ד סַנְחֵרִ֥יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר וּמִיַּד־כֹּ֑ל וַֽיְנַהֲלֵ֖ם מִסָּבִֽיב׃‬ So the Lord delivered Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the grip of Sennacherib king of Assyria, and from the grip of all, and he led them around. grip ← hand.
2 Chr 32:23 ‫וְ֠רַבִּים מְבִיאִ֨ים מִנְחָ֤ה לַיהוָה֙ לִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וּמִ֨גְדָּנ֔וֹת לִֽיחִזְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַיִּנַּשֵּׂ֛א לְעֵינֵ֥י כָל־הַגּוֹיִ֖ם מֵאַֽחֲרֵי־כֵֽן׃ ס‬ And many would bring a gift to the Lord, to Jerusalem, and valuable items to Hezekiah king of Judah, and he was exalted in the eyes of all the nations after that.
2 Chr 32:24 ‫בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם חָלָ֥ה יְחִזְקִיָּ֖הוּ עַד־לָמ֑וּת וַיִּתְפַּלֵּל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ וּמוֹפֵ֖ת נָ֥תַן לֽוֹ׃‬ In those days Hezekiah became mortally ill, and he prayed to the Lord, who spoke to him, and who performed a miracle for him. || 2 Ki 20:1, 2 Ki 20:2, 2 Ki 20:9, Isa 38:1, Isa 38:2, Isa 38:7.

mortally ← to die.

performed ← gave.
2 Chr 32:25 ‫וְלֹא־כִגְמֻ֤ל עָלָיו֙ הֵשִׁ֣יב יְחִזְקִיָּ֔הוּ כִּ֥י גָבַ֖הּ לִבּ֑וֹ וַיְהִ֤י עָלָיו֙ קֶ֔צֶף וְעַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃‬ But Hezekiah did not reciprocate according to what had been shown to him, for his heart was proud, and anger came on him and on Judah and Jerusalem. The passages 2 Ki 20:12 - 2 Ki 20:19 and Isa 39:1 - Isa 39:8 also describe the same period, but with ↴

shown ← recompensed.

proud ← high.

came ← became.
2 Chr 32:26 ‫וַיִּכָּנַ֤ע יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ בְּגֹ֣בַהּ לִבּ֔וֹ ה֖וּא וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא־בָ֤א עֲלֵיהֶם֙ קֶ֣צֶף יְהוָ֔ה בִּימֵ֖י יְחִזְקִיָּֽהוּ׃‬ Then Hezekiah humbled himself in regard to his pride – he and the inhabitants of Jerusalem – and the Lord's anger did not come on them in the days of Hezekiah. ↳ insufficient commonality to be considered parallel on a verse by verse basis. See [RBG].

his pride ← the height of his heart.
2 Chr 32:27 ‫וַיְהִ֧י לִֽיחִזְקִיָּ֛הוּ עֹ֥שֶׁר וְכָב֖וֹד הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וְאֹֽצָר֣וֹת עָֽשָׂה־ל֠וֹ לְכֶ֨סֶף וּלְזָהָ֜ב וּלְאֶ֣בֶן יְקָרָ֗ה וְלִבְשָׂמִים֙ וּלְמָ֣גִנִּ֔ים וּלְכֹ֖ל כְּלֵ֥י חֶמְדָּֽה׃‬ And Hezekiah had very great wealth and honour, and he made himself treasuries for silver and for gold, and for precious stone, and for fragrances, and for shields, and for all kinds of desirable items, desirable items ← items of desire, a Hebraic genitive.
2 Chr 32:28 ‫וּמִ֨סְכְּנ֔וֹת לִתְבוּאַ֥ת דָּגָ֖ן וְתִיר֣וֹשׁ וְיִצְהָ֑ר וְאֻֽרָוֺת֙ לְכָל־בְּהֵמָ֣ה וּבְהֵמָ֔ה וַעֲדָרִ֖ים לָאֲוֵרֽוֹת׃‬ and storehouses for the crop of grain and new wine and fresh oil, and stalls for all kinds of cattle, and he acquired herds for the stalls. kinds of cattle ← cattle and cattle.

herds for the stalls: AV differs, exchanging these nouns (and cotes for flocks).
2 Chr 32:29 ‫וְעָרִים֙ עָ֣שָׂה ל֔וֹ וּמִקְנֵה־צֹ֥אן וּבָקָ֖ר לָרֹ֑ב כִּ֤י נָֽתַן־לוֹ֙ אֱלֹהִ֔ים רְכ֖וּשׁ רַ֥ב מְאֹֽד׃‬ And he acquired cities and sheep and oxen livestock in abundance, for God gave him very great possessions. acquired ← made for himself.
2 Chr 32:30 ‫וְה֣וּא יְחִזְקִיָּ֗הוּ סָתַם֙ אֶת־מוֹצָ֞א מֵימֵ֤י גִיחוֹן֙ הָֽעֶלְי֔וֹן וַֽיַּישְּׁרֵ֥ם לְמַֽטָּה־מַּעְרָ֖בָה לְעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיַּצְלַ֥ח יְחִזְקִיָּ֖הוּ בְּכָֽל־מַעֲשֵֽׂהוּ׃‬ And it was Hezekiah who blocked the upper water-source of Gihon, and who brought the water straight down to the west of the City of David, and Hezekiah was successful in all his undertakings. brought ... straight: although [WLC] does not contain a qeré note, the ketiv is וַיְיַשְּׁרֵם, piel, and the qeré is perhaps better corrected to וַיַּישְׁרֵם, hiphil, with no mid radical dagesh. The sense is not affected.
2 Chr 32:31 ‫וְכֵ֞ן בִּמְלִיצֵ֣י ׀ שָׂרֵ֣י בָּבֶ֗ל הַֽמְשַׁלְּחִ֤ים עָלָיו֙ לִדְרֹ֗שׁ הַמּוֹפֵת֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה בָאָ֔רֶץ עֲזָב֖וֹ הָֽאֱלֹהִ֑ים לְנַ֨סּוֹת֔וֹ לָדַ֖עַת כָּל־בִּלְבָבֽוֹ׃‬ But actually, with the interpreters of the officials from Babylon having come, whom they had sent to him to inquire about the miracle which had taken place in the land, God left him, so as to test him – to know everything in his heart. actually ← so.
2 Chr 32:32 ‫וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יְחִזְקִיָּ֖הוּ וַחֲסָדָ֑יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים בַּחֲז֞וֹן יְשַֽׁעְיָ֤הוּ בֶן־אָמוֹץ֙ הַנָּבִ֔יא עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵי־יְהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃‬ And as for the rest of the affairs of Hezekiah, and his kind deeds, they are to be seen written in the vision of Isaiah, the son of Amoz, the prophet, in the Book of the Kings of Judah and Israel. || 2 Ki 20:20.

kind deeds ← kindnesses.

they are to be seen ← behold them.
2 Chr 32:33 ‫וַיִּשְׁכַּ֨ב יְחִזְקִיָּ֜הוּ עִם־אֲבֹתָ֗יו וַֽיִּקְבְּרֻהוּ֮ בְּֽמַעֲלֵה֮ קִבְרֵ֣י בְנֵי־דָוִיד֒ וְכָבוֹד֙ עָֽשׂוּ־ל֣וֹ בְמוֹת֔וֹ כָּל־יְהוּדָ֖ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם וַיִּמְלֹ֛ךְ מְנַשֶּׁ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And Hezekiah lay with his fathers, and they buried him at the rise of the tombs of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem paid honour to him in his death. And Manasseh his son reigned in his place. || 2 Ki 20:21, 1 Chr 3:13.

paid ← did.
2 Chr 33:1 ‫בֶּן־שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֛ה שָׁנָ֖ה מְנַשֶּׁ֣ה בְמָלְכ֑וֹ וַחֲמִשִּׁ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ Manasseh was twelve years old when he started to reign, and he reigned in Jerusalem for fifty-five years. || 2 Ki 21:1.
2 Chr 33:2 ‫וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּתֽוֹעֲבוֹת֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ הוֹרִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And he did what was wrong in the sight of the Lord, like the abominations of the nations which the Lord dispossessed before the sons of Israel. || 2 Ki 21:2.
2 Chr 33:3 ‫וַיָּ֗שָׁב וַיִּ֙בֶן֙ אֶת־הַבָּמ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר נִתַּ֖ץ יְחִזְקִיָּ֣הוּ אָבִ֑יו וַיָּ֨קֶם מִזְבְּח֤וֹת לַבְּעָלִים֙ וַיַּ֣עַשׂ אֲשֵׁר֔וֹת וַיִּשְׁתַּ֙חוּ֙ לְכָל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וַֽיַּעֲבֹ֖ד אֹתָֽם׃‬ And he rebuilt the idolatrous raised sites which Hezekiah his father had demolished, and he set up altars to the Baalim, and he made phallic parks, and he worshipped every celestial body, and he served them. || 2 Ki 21:3.

body ← power.
2 Chr 33:4 ‫וּבָנָ֥ה מִזְבְּח֖וֹת בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה אֲשֶׁר֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בִּירוּשָׁלִַ֥ם יִֽהְיֶה־שְּׁמִ֖י לְעוֹלָֽם׃‬ And he built altars in the house of the Lord, where the Lord had said, “My name will be in Jerusalem age-abidingly.” || 2 Ki 21:4.

altars: i.e. idolatrous altars (see next verse).
2 Chr 33:5 ‫וַיִּ֥בֶן מִזְבְּח֖וֹת לְכָל־צְבָ֣א הַשָּׁמָ֑יִם בִּשְׁתֵּ֖י חַצְר֥וֹת בֵּית־יְהוָֽה׃‬ And he built altars to every celestial body in the two courtyards of the house of the Lord. || 2 Ki 21:5.

body ← power.
2 Chr 33:6 ‫וְהוּא֩ הֶעֱבִ֨יר אֶת־בָּנָ֤יו בָּאֵשׁ֙ בְּגֵ֣י בֶן־הִנֹּ֔ם וְעוֹנֵ֤ן וְנִחֵשׁ֙ וְֽכִשֵּׁ֔ף וְעָ֥שָׂה א֖וֹב וְיִדְּעוֹנִ֑י הִרְבָּ֗ה לַעֲשׂ֥וֹת הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה לְהַכְעִיסֽוֹ׃‬ And he made his sons pass through the fire in the Valley of the Son of Hinnom, and he divined by clouds and used enchantment and sorcery, and he engaged in necromancy and wizardry. He was profuse in doing evil in the sight of the Lord, so that he provoked him to anger. || 2 Ki 21:6.

the Valley of ... Hinnom: see Josh 15:8.

in doing: gerundial use of the infinitive.

so that he provoked: consecutive (result), ↴
2 Chr 33:7 ‫וַיָּ֕שֶׂם אֶת־פֶּ֥סֶל הַסֶּ֖מֶל אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה בְּבֵ֣ית הָאֱלֹהִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶל־דָּוִיד֙ וְאֶל־שְׁלֹמֹ֣ה בְנ֔וֹ בַּבַּ֨יִת הַזֶּ֜ה וּבִֽירוּשָׁלִַ֗ם אֲשֶׁ֤ר בָּחַ֙רְתִּי֙ מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אָשִׂ֥ים אֶת־שְׁמִ֖י לְעֵילֽוֹם׃‬ And he set up the carved image – the statue which he had made – in the house of God, concerning which God had said to David and to Solomon his son, “I will set up my name age-abidingly in this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel. ↳ rather than purposive, use of the infinitive.

|| 2 Ki 21:7.

age-abidingly: a variant on the usual word; only here.
2 Chr 33:8 ‫וְלֹ֣א אוֹסִ֗יף לְהָסִיר֙ אֶת־רֶ֣גֶל יִשְׂרָאֵ֔ל מֵעַל֙ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶֽעֱמַ֖דְתִּי לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם רַ֣ק ׀ אִם־יִשְׁמְר֣וּ לַעֲשׂ֗וֹת אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ים לְכָל־הַתּוֹרָ֛ה וְהַֽחֻקִּ֥ים וְהַמִּשְׁפָּטִ֖ים בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃‬ And I will not chase Israel around again from the land which I appointed for your fathers, but only if they take care to do everything which I have commanded them, and to act in accordance with all the law and the statutes and the regulations given through the intermediacy of Moses.” || 2 Ki 21:8.

chase Israel around ... from ← remove the foot of Israel ... from on.

regulations ← judgments.

intermediacy ← hand.
2 Chr 33:9 ‫וַיֶּ֣תַע מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־יְהוּדָ֖ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם לַעֲשׂ֣וֹת רָ֔ע מִן־הַ֨גּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ הִשְׁמִ֣יד יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ‬ But Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to act worse than the nations which the Lord had destroyed before the sons of Israel. || 2 Ki 21:9.
2 Chr 33:10 ‫וַיְדַבֵּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶל־עַמּ֖וֹ וְלֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃‬ And the Lord spoke to Manasseh and his people, but they did not listen. || 2 Ki 21:10.
2 Chr 33:11 ‫וַיָּבֵ֨א יְהוָ֜ה עֲלֵיהֶ֗ם אֶת־שָׂרֵ֤י הַצָּבָא֙ אֲשֶׁר֙ לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וַיִּלְכְּד֥וּ אֶת־מְנַשֶּׁ֖ה בַּחֹחִ֑ים וַיַּֽאַסְרֻ֙הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם וַיּוֹלִיכֻ֖הוּ בָּבֶֽלָה׃‬ So the Lord brought the commanders of the king of Assyria's army against them, and they caught Manasseh and restrained him with hooks, and they bound him in fetters and led him away to Babylon. with hooks: or in the thorn bushes (without the preceding ellipsis supplied). AV differs, taking the alternative.
2 Chr 33:12 ‫וּכְהָצֵ֣ר ל֔וֹ חִלָּ֕ה אֶת־פְּנֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו וַיִּכָּנַ֣ע מְאֹ֔ד מִלִּפְנֵ֖י אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃‬ And as he was in straits, he pleaded with the Lord his God, and he humbled himself greatly before the God of his fathers. pleaded with ← weakened the face of.
2 Chr 33:13 ‫וַיִּתְפַּלֵּ֣ל אֵלָ֗יו וַיֵּעָ֤תֶר לוֹ֙ וַיִּשְׁמַ֣ע תְּחִנָּת֔וֹ וַיְשִׁיבֵ֥הוּ יְרוּשָׁלִַ֖ם לְמַלְכוּת֑וֹ וַיֵּ֣דַע מְנַשֶּׁ֔ה כִּ֥י יְהוָ֖ה ה֥וּא הָֽאֱלֹהִֽים׃‬ And he prayed to him, and God was entreated by him, and he heard his supplication, and he brought him back to Jerusalem and to his kingdom. So Manasseh knew that the Lord was God.
2 Chr 33:14 ‫וְאַחֲרֵי־כֵ֡ן בָּנָ֣ה חוֹמָ֣ה חִֽיצוֹנָ֣ה ׀ לְעִיר־דָּוִ֡יד מַעְרָבָה֩ לְגִיח֨וֹן בַּנַּ֜חַל וְלָב֨וֹא בְשַׁ֤עַר הַדָּגִים֙ וְסָבַ֣ב לָעֹ֔פֶל וַיַּגְבִּיהֶ֖הָ מְאֹ֑ד וַיָּ֧שֶׂם שָֽׂרֵי־חַ֛יִל בְּכָל־הֶעָרִ֥ים הַבְּצֻר֖וֹת בִּיהוּדָֽה׃‬ And after that he built an outer wall to the City of David to the west of Gihon, at the watercourse, and at the approach to the Fish Gate and going round the Ophel, and he made it very high, and he appointed army officers in all the fortified cities in Judah. at the approach ← to come.
2 Chr 33:15 ‫וַ֠יָּסַר אֶת־אֱלֹהֵ֨י הַנֵּכָ֤ר וְאֶת־הַסֶּ֙מֶל֙ מִבֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְכָל־הַֽמִּזְבְּח֗וֹת אֲשֶׁ֥ר בָּנָ֛ה בְּהַ֥ר בֵּית־יְהוָ֖ה וּבִירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּשְׁלֵ֖ךְ ח֥וּצָה לָעִֽיר׃‬ And he removed the foreign gods and the statue from the house of the Lord, and all the altars which he had built on the mount of the house of the Lord and in Jerusalem, and he discarded them outside the city.
2 Chr 33:16 ‫*ויכן **וַיִּ֙בֶן֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה וַיִּזְבַּ֣ח עָלָ֔יו זִבְחֵ֥י שְׁלָמִ֖ים וְתוֹדָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לִֽיהוּדָ֔ה לַעֲב֕וֹד אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And he {Q: restored} [K: prepared] the altar of the Lord, and he sacrificed peace- and thank-offerings on it, and he told Judah to serve the Lord God of Israel. restored (qeré)built, but also of rebuilding or restoring.

offerings ← sacrifices.
2 Chr 33:17 ‫אֲבָל֙ ע֣וֹד הָעָ֔ם זֹבְחִ֖ים בַּבָּמ֑וֹת רַ֖ק לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃‬ But the people were still sacrificing on the idolatrous raised sites, except that it was to the Lord their God.
2 Chr 33:18 ‫וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֣י מְנַשֶּׁה֮ וּתְפִלָּת֣וֹ אֶל־אֱלֹהָיו֒ וְדִבְרֵי֙ הַֽחֹזִ֔ים הַֽמְדַבְּרִ֣ים אֵלָ֔יו בְּשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּ֕ם עַל־דִּבְרֵ֖י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And as for the rest of the affairs of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord God of Israel, they are to be seen in the Chronicles of the Kings of Israel. || 2 Ki 21:17.

they are to be seen ← behold them.

Chronicles ← words, without the usual word for days. Here part of a title.
2 Chr 33:19 ‫וּתְפִלָּת֣וֹ וְהֵֽעָתֶר־לוֹ֮ וְכָל־חַטָּאת֣וֹ וּמַעְלוֹ֒ וְהַמְּקֹמ֗וֹת אֲשֶׁר֩ בָּנָ֨ה בָהֶ֤ם בָּמוֹת֙ וְהֶעֱמִיד֙ הָאֲשֵׁרִ֣ים וְהַפְּסִלִ֔ים לִפְנֵ֖י הִכָּנְע֑וֹ הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַ֖ל דִּבְרֵ֥י חוֹזָֽי׃‬ And his prayer with which God was entreated by him, and all his sin and perverseness, and the places in which he built idolatrous raised sites and set up phallic parks and the carved images, before his being humbledthey are to be seen written in the accounts of, God says, “My seers.” his being humbled: gerundial use of the infinitive.

they are to be seen ← behold them.

my seers: AV differs (the seers).
2 Chr 33:20 ‫וַיִּשְׁכַּ֤ב מְנַשֶּׁה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בֵּית֑וֹ וַיִּמְלֹ֛ךְ אָמ֥וֹן בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And Manasseh lay with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his son reigned in his place. || 2 Ki 21:18, 1 Chr 3:14.
2 Chr 33:21 ‫בֶּן־עֶשְׂרִ֧ים וּשְׁתַּ֛יִם שָׁנָ֖ה אָמ֣וֹן בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁתַּ֣יִם שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּֽירוּשָׁלִָֽם׃‬ Amon was twenty-two years old when he started to reign, and he reigned for two years in Jerusalem. || 2 Ki 21:19.
2 Chr 33:22 ‫וַיַּ֤עַשׂ הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֑יו וּֽלְכָל־הַפְּסִילִ֗ים אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֔יו זִבַּ֥ח אָמ֖וֹן וַיַּֽעַבְדֵֽם׃‬ And he did what was wrong in the sight of the Lord, like what his father Manasseh did, and Amon sacrificed to all the images which Manasseh his father had made, and he served them. || 2 Ki 21:20, 2 Ki 21:21.
2 Chr 33:23 ‫וְלֹ֤א נִכְנַע֙ מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה כְּהִכָּנַ֖ע מְנַשֶּׁ֣ה אָבִ֑יו כִּ֛י ה֥וּא אָמ֖וֹן הִרְבָּ֥ה אַשְׁמָֽה׃‬ And he didn't humble himself before the Lord, as Manasseh his father humbled himself, for this was Amon who was profuse in wrongdoing. || 2 Ki 21:22.

this ← he, but the word can have demonstrative force.

wrongdoing ← guilt.
2 Chr 33:24 ‫וַיִּקְשְׁר֤וּ עָלָיו֙ עֲבָדָ֔יו וַיְמִיתֻ֖הוּ בְּבֵיתֽוֹ׃‬ And his servants conspired against him, and they killed him in his home. || 2 Ki 21:23.
2 Chr 33:25 ‫וַיַּכּוּ֙ עַם־הָאָ֔רֶץ אֵ֥ת כָּל־הַקֹּֽשְׁרִ֖ים עַל־הַמֶּ֣לֶךְ אָמ֑וֹן וַיַּמְלִ֧יכוּ עַם־הָאָ֛רֶץ אֶת־יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ Then the people of the land struck down all the conspirators against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his place. || 2 Ki 21:24, 1 Chr 3:14.

Josiah ← Joshiahu, but we retain the AV / traditional English name.
2 Chr 34:1 ‫בֶּן־שְׁמוֹנֶ֥ה שָׁנִ֖ים יֹאשִׁיָּ֣הוּ בְמָלְכ֑וֹ וּשְׁלֹשִׁ֤ים וְאַחַת֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ Josiah was eight years old when he started to reign, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. || 2 Ki 22:1.
2 Chr 34:2 ‫וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֗לֶךְ בְּדַרְכֵי֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔יו וְלֹא־סָ֖ר יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול׃‬ And he did what was right in the sight of the Lord, and he walked in the ways of David his father, and he did not deviate to the right or left. || 2 Ki 22:2.
2 Chr 34:3 ‫וּבִשְׁמוֹנֶ֨ה שָׁנִ֜ים לְמָלְכ֗וֹ וְהוּא֙ עוֹדֶ֣נּוּ נַ֔עַר הֵחֵ֕ל לִדְר֕וֹשׁ לֵאלֹהֵ֖י דָּוִ֣יד אָבִ֑יו וּבִשְׁתֵּ֧ים עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֗ה הֵחֵל֙ לְטַהֵ֔ר אֶת־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם מִן־הַבָּמוֹת֙ וְהָ֣אֲשֵׁרִ֔ים וְהַפְּסִלִ֖ים וְהַמַּסֵּכֽוֹת׃‬ And after eight years in his reign, when he was still a lad, he began to seek the God of David his father, and in the twelfth year he began to cleanse Judah and Jerusalem of the idolatrous raised sites and the phallic parks and the carved images and cast images. seek: or consult.
2 Chr 34:4 ‫וַיְנַתְּצ֣וּ לְפָנָ֗יו אֵ֚ת מִזְבְּח֣וֹת הַבְּעָלִ֔ים וְהַֽחַמָּנִ֛ים אֲשֶׁר־לְמַ֥עְלָה מֵעֲלֵיהֶ֖ם גִּדֵּ֑עַ וְ֠הָאֲשֵׁרִים וְהַפְּסִלִ֤ים וְהַמַּסֵּכוֹת֙ שִׁבַּ֣ר וְהֵדַ֔ק וַיִּזְרֹק֙ עַל־פְּנֵ֣י הַקְּבָרִ֔ים הַזֹּבְחִ֖ים לָהֶֽם׃‬ And they demolished the altars of the Baalim in his presence, and he cut down the sun-images which were high up above them, and he smashed up and ground small the phallic parks and the carved images and the cast images, and he scattered them on the graves of those who had sacrificed to them.
2 Chr 34:5 ‫וְעַצְמוֹת֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שָׂרַ֖ף עַל־*מזבחותים **מִזְבְּחוֹתָ֑ם וַיְטַהֵ֥ר אֶת־יְהוּדָ֖ה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃‬ And he burnt the bones of the priests on the {K: two altars,} [Q: their altars,] and he cleansed Judah and Jerusalem,
2 Chr 34:6 ‫וּבְעָרֵ֨י מְנַשֶּׁ֧ה וְאֶפְרַ֛יִם וְשִׁמְע֖וֹן וְעַד־נַפְתָּלִ֑י *בהר *בתיהם **בְּחַרְבֹתֵיהֶ֖ם סָבִֽיב׃‬ and he did likewise in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, and as far as Naphtali, {Q: using their mattocks} [K: on the mountain range of their homes] all around. The difference between ketiv and qeré is a and a heth respectively, with perhaps a space in the ketiv. Re-pointed, the qeré could read בְּחָרְבוֹתֵיהֶם, in their desolate places; see Ps 109:10.

using (qeré)with.
2 Chr 34:7 ‫וַיְנַתֵּ֣ץ אֶת־הַֽמִּזְבְּח֗וֹת וְאֶת־הָאֲשֵׁרִ֤ים וְהַפְּסִלִים֙ כִּתַּ֣ת לְהֵדַ֔ק וְכָל־הַֽחַמָּנִ֥ים גִּדַּ֖ע בְּכָל־אֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֖שָׁב לִירוּשָׁלִָֽם׃ ס‬ And when he had demolished the altars, and broken up and ground fine the phallic parks and the carved images, and had cut down all the sun-images, in all the land of Israel, he returned to Jerusalem. We group the words as MT; AV differs (and when he had broken down the altars and the groves, and had beaten the graven images into powder).
2 Chr 34:8 ‫וּבִשְׁנַ֨ת שְׁמוֹנֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ לְמָלְכ֔וֹ לְטַהֵ֥ר הָאָ֖רֶץ וְהַבָּ֑יִת שָׁ֠לַח אֶת־שָׁפָ֨ן בֶּן־אֲצַלְיָ֜הוּ וְאֶת־מַעֲשֵׂיָ֣הוּ שַׂר־הָעִ֗יר וְ֠אֵת יוֹאָ֤ח בֶּן־יֽוֹאָחָז֙ הַמַּזְכִּ֔יר לְחַזֵּ֕ק אֶת־בֵּ֖ית יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃‬ And in the eighteenth year of his reign, in cleansing the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah and Maaseiah the governor of the city, and Joah the son of Jehoahaz, the state secretary, to refurbish the house of the Lord his God. || 2 Ki 22:3.

in cleansing: gerundial use of the infinitive.

Jehoahaz ← Joahaz, as AV here, perhaps to distinguish from the king of Israel, but despite the accuracy in transliteration here, we do not introduce an artificial distinction. See 2 Ki 14:1.
2 Chr 34:9 ‫וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־חִלְקִיָּ֣הוּ ׀ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֗וֹל וַֽיִּתְּנוּ֮ אֶת־הַכֶּסֶף֮ הַמּוּבָ֣א בֵית־אֱלֹהִים֒ אֲשֶׁ֣ר אָסְפֽוּ־הַלְוִיִּם֩ שֹׁמְרֵ֨י הַסַּ֜ף מִיַּ֧ד מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרַ֗יִם וּמִכֹּל֙ שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִכָּל־יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ן *וישבי **וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרֽוּשָׁלִָֽם׃‬ And when they had come to Hilkiah the high priest, they gave him the money which had been brought to the house of God, which the Levite doorkeepers had collected from the hand of Manasseh and Ephraim, and from all the rest of Israel and from all of Judah and Benjamin and {K: the inhabitants of} [Q: they returned to] Jerusalem. || 2 Ki 22:4.

high ← great.

doorkeepers ← threshold keepers.

AV differs, reading the qeré.
2 Chr 34:10 ‫וַֽיִּתְּנ֗וּ עַל־יַד֙ עֹשֵׂ֣ה הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיִּתְּנ֨וּ אֹת֜וֹ עוֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֗ה אֲשֶׁ֤ר עֹשִׂים֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה לִבְדּ֥וֹק וּלְחַזֵּ֖ק הַבָּֽיִת׃‬ And they paid those doing the work – those charged with the house of the Lord – and they gave it to those doing the work, who worked on the house of the Lord, in repairing and restoring the house. || 2 Ki 22:5.

paid ← gave to the hand of.

in repairing and restoring: gerundial use of the infinitives.
2 Chr 34:11 ‫וַֽיִּתְּנ֗וּ לֶחָֽרָשִׁים֙ וְלַבֹּנִ֔ים לִקְנוֹת֙ אַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב וְעֵצִ֖ים לַֽמְחַבְּר֑וֹת וּלְקָרוֹת֙ אֶת־הַבָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִשְׁחִ֖יתוּ מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃‬ And they gave it to the craftsmen and the builders, to buy hewn stone, and wood for the beams, and to provide a roof for the buildings which the kings of Judah had brought to ruin. || 2 Ki 22:6.

to provide a roof for: AV differs somewhat (to floor).

buildings ← houses.
2 Chr 34:12 ‫וְהָאֲנָשִׁים֩ עֹשִׂ֨ים בֶּאֱמוּנָ֜ה בַּמְּלָאכָ֗ה וַעֲלֵיהֶ֣ם ׀ מֻ֠פְקָדִים יַ֣חַת וְעֹבַדְיָ֤הוּ הַלְוִיִּם֙ מִן־בְּנֵ֣י מְרָרִ֔י וּזְכַרְיָ֧ה וּמְשֻׁלָּ֛ם מִן־בְּנֵ֥י הַקְּהָתִ֖ים לְנַצֵּ֑חַ וְהַ֨לְוִיִּ֔ם כָּל־מֵבִ֖ין בִּכְלֵי־שִֽׁיר׃‬ And the men acted faithfully in the work, and those appointed over them were Jahath and Obadiah the Levites of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, to superintend. And the Levites included all who were knowledgeable about musical instruments. || 2 Ki 22:7.

musical ← singing.
2 Chr 34:13 ‫וְעַ֣ל הַסַּבָּלִ֗ים וּֽמְנַצְּחִים֙ לְכֹל֙ עֹשֵׂ֣ה מְלָאכָ֔ה לַעֲבוֹדָ֖ה וַעֲבוֹדָ֑ה וּמֵֽהַלְוִיִּ֔ם סוֹפְרִ֥ים וְשֹׁטְרִ֖ים וְשׁוֹעֲרִֽים׃‬ And they were in charge of the burden bearers, and they superintended all who carried out the craftsmanship, whatever the work. And from the Levites were scribes and officers and gatekeepers. whatever the work ← for work and work.
2 Chr 34:14 ‫וּבְהוֹצִיאָ֣ם אֶת־הַכֶּ֔סֶף הַמּוּבָ֖א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה מָצָא֙ חִלְקִיָּ֣הוּ הַכֹּהֵ֔ן אֶת־סֵ֥פֶר תּֽוֹרַת־יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃‬ And when they brought the money out which had been brought into the house of the Lord, Hilkiah the priest found the book of the law of the Lord, written through the intermediacy of Moses. intermediacy ← hand.
2 Chr 34:15 ‫וַיַּ֣עַן חִלְקִיָּ֗הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־שָׁפָ֣ן הַסּוֹפֵ֔ר סֵ֧פֶר הַתּוֹרָ֛ה מָצָ֖אתִי בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיִּתֵּ֧ן חִלְקִיָּ֛הוּ אֶת־הַסֵּ֖פֶר אֶל־שָׁפָֽן׃‬ And Hilkiah reacted and said to Shaphan the scribe, “I have found the book of the law in the house of the Lord.” And Hilkiah gave the book to Shaphan. || 2 Ki 22:8.

reacted ← answered, but no question asked. See Gen 18:27.
2 Chr 34:16 ‫וַיָּבֵ֨א שָׁפָ֤ן אֶת־הַסֵּ֙פֶר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּ֨שֶׁב ע֧וֹד אֶת־הַמֶּ֛לֶךְ דָּבָ֖ר לֵאמֹ֑ר כֹּ֛ל אֲשֶׁר־נִתַּ֥ן בְּיַד־עֲבָדֶ֖יךָ הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃‬ Then Shaphan brought the book to the king, and he reported again to the king and said, “Everything which was committed to your servants, they are carrying out.” || 2 Ki 22:9.

reported ← returned word.

was committed to ← given in the hand of.

carrying out: in a Hebrew “OSV” (object-subject-verb) sentence.
2 Chr 34:17 ‫וַיַּתִּ֕יכוּ אֶת־הַכֶּ֖סֶף הַנִּמְצָ֣א בְּבֵית־יְהוָ֑ה וַֽיִּתְּנ֗וּהוּ עַל־יַד֙ הַמֻּפְקָדִ֔ים וְעַל־יַ֖ד עוֹשֵׂ֥י הַמְּלָאכָֽה׃‬ And they poured out the money which was found in the house of the Lord, and they paid it to those who were in charge and to those who carried out the work. || 2 Ki 22:9.

paid it to ← put it in the hand of.
2 Chr 34:18 ‫וַיַּגֵּ֞ד שָׁפָ֤ן הַסּוֹפֵר֙ לַמֶּ֣לֶךְ לֵאמֹ֔ר סֵ֚פֶר נָ֣תַן לִ֔י חִלְקִיָּ֖הוּ הַכֹּהֵ֑ן וַיִּקְרָא־ב֥וֹ שָׁפָ֖ן לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And Shaphan the scribe explained to the king and said, “Hilkiah the priest gave me a book.” And Shaphan read from it in the king's presence. || 2 Ki 22:10.

from it ← in it.
2 Chr 34:19 ‫וַיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת דִּבְרֵ֣י הַתּוֹרָ֑ה וַיִּקְרַ֖ע אֶת־בְּגָדָֽיו׃‬ And it came to pass, when the king heard the words of the law, that he tore his clothes. || 2 Ki 22:11.
2 Chr 34:20 ‫וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ אֶת־חִלְקִיָּ֡הוּ וְאֶת־אֲחִיקָ֣ם בֶּן־שָׁ֠פָן וְאֶת־עַבְדּ֨וֹן בֶּן־מִיכָ֜ה וְאֵ֣ת ׀ שָׁפָ֣ן הַסּוֹפֵ֗ר וְאֵ֛ת עֲשָׂיָ֥ה עֶֽבֶד־הַמֶּ֖לֶךְ לֵאמֹֽר׃‬ And the king gave orders to Hilkiah and Ahikam the son of Shaphan, and Abdon the son of Micah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, and he said, || 2 Ki 22:12.
2 Chr 34:21 ‫לְכוּ֩ דִרְשׁ֨וּ אֶת־יְהוָ֜ה בַּעֲדִ֗י וּבְעַד֙ הַנִּשְׁאָר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֣ל וּבִֽיהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֥י הַסֵּ֖פֶר אֲשֶׁ֣ר נִמְצָ֑א כִּֽי־גְדוֹלָ֤ה חֲמַת־יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר נִתְּכָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹא־שָׁמְר֤וּ אֲבוֹתֵ֙ינוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה לַעֲשׂ֕וֹת כְּכָל־הַכָּת֖וּב עַל־הַסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה׃ פ‬ “Go and consult the Lord on behalf of me and on behalf of the remainder in Israel and in Judah concerning the book which was found, for the fury of the Lord which has been poured out on us is great, because our fathers did not keep the word of the Lord, that we should do everything written in this book.” || 2 Ki 22:13.

everything ← according to everything.
2 Chr 34:22 ‫וַיֵּ֨לֶךְ חִלְקִיָּ֜הוּ וַאֲשֶׁ֣ר הַמֶּ֗לֶךְ אֶל־חֻלְדָּ֨ה הַנְּבִיאָ֜ה אֵ֣שֶׁת ׀ שַׁלֻּ֣ם בֶּן־*תוקהת **תָּקְהַ֗ת בֶּן־חַסְרָה֙ שׁוֹמֵ֣ר הַבְּגָדִ֔ים וְהִ֛יא יוֹשֶׁ֥בֶת בִּירוּשָׁלִַ֖ם בַּמִּשְׁנֶ֑ה וַיְדַבְּר֥וּ אֵלֶ֖יהָ כָּזֹֽאת׃ ס‬ So Hilkiah and those whom the king had commanded went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah the vestry keeper, and she was resident in Jerusalem in the second quarter, and they spoke to her about it. Tokhath: the ketiv can be regarded as the scriptio plena spelling of the qeré. AV= Tikvath.

|| 2 Ki 22:14.

about it ← as this.
2 Chr 34:23 ‫וַתֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם כֹּה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִמְר֣וּ לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי׃ ס‬ And she said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say to the man who sent you to me, || 2 Ki 22:15.

this is whatthus.
2 Chr 34:24 ‫כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֨י מֵבִ֥יא רָעָ֛ה עַל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה וְעַל־יוֹשְׁבָ֑יו אֵ֤ת כָּל־הָאָלוֹת֙ הַכְּתוּב֣וֹת עַל־הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֣ר קָֽרְא֔וּ לִפְנֵ֖י מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃‬ «This is what the Lord says: ‹I am about to bring evil on this place and on its inhabitants – all the curses which are written in the book, which they read in the presence of the king of Judah – || 2 Ki 22:16.

this is whatthus.

I am about to ← behold me.
2 Chr 34:25 ‫תַּ֣חַת ׀ אֲשֶׁ֣ר עֲזָב֗וּנִי *ויקטירו **וַֽיְקַטְּרוּ֙ לֵֽאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֙עַן֙ הַכְעִיסֵ֔נִי בְּכֹ֖ל מַעֲשֵׂ֣י יְדֵיהֶ֑ם וְתִתַּ֧ךְ חֲמָתִ֛י בַּמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה וְלֹ֥א תִכְבֶּֽה׃‬ because they have forsaken me and have burned incense to other gods, so as to provoke me to anger with every work of their hands, and my fury will be poured out on this place, and it will not be extinguished.› » burned incense: the ketiv (hiphil stem-formation) is a variant of the qeré (piel stem-formation).

|| 2 Ki 22:17.

on this place: or against this place.
2 Chr 34:26 ‫וְאֶל־מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה הַשֹּׁלֵ֤חַ אֶתְכֶם֙ לִדְר֣וֹשׁ בַּֽיהוָ֔ה כֹּ֥ה תֹאמְר֖וּ אֵלָ֑יו ס כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתָּ׃‬ And to the king of Judah who sent you to consult the Lord, this is what you shall say, «This is what the Lord God of Israel says: ‹As for the things which you have heard, || 2 Ki 22:18.

this is what (2x)thus.

say ← say to him.
2 Chr 34:27 ‫יַ֠עַן רַךְ־לְבָ֨בְךָ֜ וַתִּכָּנַ֣ע ׀ מִלִּפְנֵ֣י אֱלֹהִ֗ים בְּשָׁמְעֲךָ֤ אֶת־דְּבָרָיו֙ עַל־הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ וְעַל־יֹ֣שְׁבָ֔יו וַתִּכָּנַ֣ע לְפָנַ֔י וַתִּקְרַ֥ע אֶת־בְּגָדֶ֖יךָ וַתֵּ֣בְךְּ לְפָנָ֑י וְגַם־אֲנִ֥י שָׁמַ֖עְתִּי נְאֻם־יְהוָֽה׃‬ on account of your contrition and the fact that you have humbled yourself before God, in that you have heard his words in relation to this place and in relation to its inhabitants, and you have humbled yourself before me, and that you have torn your clothes and wept before me, so I for my part have heard you›, the Lord says, || 2 Ki 22:19.

your contrition ← the soft of your heart.

in that you have heard ← in your hearing. Gerundial use of the infinitive.

for my part ← also, but the sense can be wider.
2 Chr 34:28 ‫הִנְנִ֨י אֹֽסִפְךָ֜ אֶל־אֲבֹתֶ֗יךָ וְנֶאֱסַפְתָּ֣ אֶל־קִבְרֹתֶיךָ֮ בְּשָׁלוֹם֒ וְלֹא־תִרְאֶ֣ינָה עֵינֶ֔יךָ בְּכֹל֙ הָֽרָעָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י מֵבִ֛יא עַל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה וְעַל־יֹשְׁבָ֑יו וַיָּשִׁ֥יבוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָֽר׃ פ‬ And I am about to gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, and your eyes will not see all the evil which I am bringing on this place and on its inhabitants.› » ’ ” And they reported it to the king. || 2 Ki 22:20.

I am about to ← behold me.

grave ← graves.

reported it ← returned word.
2 Chr 34:29 ‫וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ וַיֶּאֱסֹ֕ף אֶת־כָּל־זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃‬ Then the king sent word, and he assembled all the elders of Judah and Jerusalem. || 2 Ki 23:1.
2 Chr 34:30 ‫וַיַּ֣עַל הַמֶּ֣לֶךְ בֵּית־יְ֠הוָה וְכָל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם וְהַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם וְכָל־הָעָ֖ם מִגָּד֣וֹל וְעַד־קָטָ֑ן וַיִּקְרָ֣א בְאָזְנֵיהֶ֗ם אֶת־כָּל־דִּבְרֵי֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית הַנִּמְצָ֖א בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And the king went up to the house of the Lord, as did every man of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests and the Levites and all the people, both great and small, and he read, with them hearing, all the words of the book of the covenant which was found in the house of the Lord. || 2 Ki 23:2.

both great and small ← from great and to small. Compare Gen 6:7.

with them hearing ← in their ears.
2 Chr 34:31 ‫וַיַּעֲמֹ֨ד הַמֶּ֜לֶךְ עַל־עָמְד֗וֹ וַיִּכְרֹ֣ת אֶֽת־הַבְּרִית֮ לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ לָלֶ֜כֶת אַחֲרֵ֣י יְהוָ֗ה וְלִשְׁמ֤וֹר אֶת־מִצְוֺתָיו֙ וְעֵֽדְוֺתָ֣יו וְחֻקָּ֔יו בְּכָל־לְבָב֖וֹ וּבְכָל־נַפְשׁ֑וֹ לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־דִּבְרֵ֣י הַבְּרִ֔ית הַכְּתוּבִ֖ים עַל־הַסֵּ֥פֶר הַזֶּֽה׃‬ And the king stood on his rostrum, and he made a covenant before the Lord, to walk after the Lord and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all his heart and with all his soul – to do the words of the covenant which were written in this book. || 2 Ki 23:3.

rostrum ← stand.

a covenant ← the covenant. An unexpected definite article. See Gen 22:9.

soul: i.e. mind.
2 Chr 34:32 ‫וַיַּעֲמֵ֕ד אֵ֛ת כָּל־הַנִּמְצָ֥א בִירוּשָׁלִַ֖ם וּבִנְיָמִ֑ן וַֽיַּעֲשׂוּ֙ יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם כִּבְרִ֥ית אֱלֹהִ֖ים אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃‬ And he made all who were present in Jerusalem and Benjamin party to it. And the inhabitants of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God – the God of their fathers. present ← found.

made ... party to itmade stand.
2 Chr 34:33 ‫וַיָּ֨סַר יֹֽאשִׁיָּ֜הוּ אֶת־כָּל־הַתּוֹעֵב֗וֹת מִֽכָּל־הָאֲרָצוֹת֮ אֲשֶׁ֣ר לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַֽיַּעֲבֵ֗ד אֵ֤ת כָּל־הַנִּמְצָא֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲב֖וֹד אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם כָּל־יָמָ֕יו לֹ֣א סָ֔רוּ מֵֽאַחֲרֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃ פ‬ And Josiah removed all the abominations from all the lands which belonged to the sons of Israel, and he made everyone who was present in Israel serve, that is serve the Lord their God. In all his days they did not depart from following the Lord God of their fathers. present ← found.

from following ← from after.
2 Chr 35:1 ‫וַיַּ֨עַשׂ יֹאשִׁיָּ֧הוּ בִֽירוּשָׁלִַ֛ם פֶּ֖סַח לַיהוָ֑ה וַיִּשְׁחֲט֣וּ הַפֶּ֔סַח בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֽׁוֹן׃‬ And Josiah celebrated Passover to the Lord in Jerusalem, and they slaughtered the Passover lamb on the fourteenth day of the first month. || 2 Ki 23:21.

celebrated ← did.
2 Chr 35:2 ‫וַיַּעֲמֵ֥ד הַכֹּהֲנִ֖ים עַל־מִשְׁמְרוֹתָ֑ם וַֽיְחַזְּקֵ֔ם לַעֲבוֹדַ֖ת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃‬ And he appointed the priests in their duties, and he encouraged them in the work of the house of the Lord. encouraged ← strengthened.
2 Chr 35:3 ‫וַיֹּ֣אמֶר לַ֠לְוִיִּם *המבונים **הַמְּבִינִ֨ים לְכָל־יִשְׂרָאֵ֜ל הַקְּדוֹשִׁ֣ים לַיהוָ֗ה תְּנ֤וּ אֶת־אֲרוֹן־הַקֹּ֙דֶשׁ֙ בַּ֠בַּיִת אֲשֶׁ֨ר בָּנָ֜ה שְׁלֹמֹ֤ה בֶן־דָּוִיד֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵין־לָכֶ֥ם מַשָּׂ֖א בַּכָּתֵ֑ף עַתָּ֗ה עִבְדוּ֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְאֵ֖ת עַמּ֥וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And he said to the Levites who {Q: explained} [K: were wise teachers of] the holy things of the Lord to all Israel, “Put the holy ark in the house which Solomon, the son of David, the king of Israel, built. It is not a burden to you on the shoulder. Now serve the Lord your God and his people Israel. the holy things: or the holy words. Alternatively, the words could apply to the Levites, who (were) holy.
2 Chr 35:4 ‫וְהָכִ֥ונוּ לְבֵית־אֲבוֹתֵיכֶ֖ם כְּמַחְלְקוֹתֵיכֶ֑ם בִּכְתָ֗ב דָּוִיד֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וּבְמִכְתַּ֖ב שְׁלֹמֹ֥ה בְנֽוֹ׃‬ And {Q: prepare yourselves} [K: be prepared] in your paternal house according to your divisions, as specified in the writings of David king of Israel and in the documents of Solomon his son. There is no marginal qeré reading in [WLC], but it is implicit because of the incompatible consonants and pointing.
2 Chr 35:5 ‫וְעִמְד֣וּ בַקֹּ֗דֶשׁ לִפְלֻגּוֹת֙ בֵּ֣ית הָֽאָב֔וֹת לַאֲחֵיכֶ֖ם בְּנֵ֣י הָעָ֑ם וַחֲלֻקַּ֥ת בֵּֽית־אָ֖ב לַלְוִיִּֽם׃‬ And stand in the holy place according to the divisions of the paternal houses of your brothers – the people at large – and the category of the paternal house of the Levites. people at large ← sons of the people.
2 Chr 35:6 ‫וְשַׁחֲט֖וּ הַפָּ֑סַח וְהִתְקַדְּשׁוּ֙ וְהָכִ֣ינוּ לַאֲחֵיכֶ֔ם לַעֲשׂ֥וֹת כִּדְבַר־יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ פ‬ And slaughter the Passover lamb, and sanctify yourselves, and prepare your brothers to celebrate according to the word of the Lord, given through the intermediacy of Moses.” celebrate ← do.

intermediacy ← hand.
2 Chr 35:7 ‫וַיָּ֣רֶם יֹאשִׁיָּ֣הוּ לִבְנֵ֪י הָעָ֟ם צֹ֞אן כְּבָשִׂ֣ים וּבְנֵֽי־עִזִּים֮ הַכֹּ֣ל לַפְּסָחִים֒ לְכָל־הַנִּמְצָ֗א לְמִסְפַּר֙ שְׁלֹשִׁ֣ים אֶ֔לֶף וּבָקָ֖ר שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים אֵ֖לֶּה מֵרְכ֥וּשׁ הַמֶּֽלֶךְ׃ ס‬ And Josiah contributed to the people at large small cattle – lambs and goat kids – all as Passover offerings for everyone who was present, thirty thousand offerings in number, and three thousand oxen, these being from the king's possessions. contributed ← raised.

people at large ← sons of the people.

present ← found.
2 Chr 35:8 ‫וְשָׂרָ֞יו לִנְדָבָ֥ה לָעָ֛ם לַכֹּהֲנִ֥ים וְלַלְוִיִּ֖ם הֵרִ֑ימוּ חִלְקִיָּ֨ה וּזְכַרְיָ֜הוּ וִֽיחִיאֵ֗ל נְגִידֵי֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים לַכֹּהֲנִ֞ים נָתְנ֣וּ לַפְּסָחִ֗ים אַלְפַּ֙יִם֙ וְשֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת וּבָקָ֖ר שְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃‬ And his officials contributed generously to the people and to the priests and to the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the leaders of the house of God, gave to the priests as Passover animals two thousand six hundred small cattle animals and three hundred oxen. contributed ← raised.
2 Chr 35:9 ‫*וכונניהו **וְ֠כָֽנַנְיָהוּ וּשְׁמַֽעְיָ֨הוּ וּנְתַנְאֵ֜ל אֶחָ֗יו וַחֲשַׁבְיָ֧הוּ וִיעִיאֵ֛ל וְיוֹזָבָ֖ד שָׂרֵ֣י הַלְוִיִּ֑ם הֵרִ֨ימוּ לַלְוִיִּ֤ם לַפְּסָחִים֙ חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וּבָקָ֖ר חֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃‬ And {K: Conaniah} [Q: Cananiah] and Shemaiah and Nethaneel his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, Levite officials, contributed to the Levites as Passover animals five thousand small cattle animals and five hundred oxen. Conaniah (ketiv), Cananiah (qeré): see 2 Chr 31:12.

Nethaneel: see Num 1:8.
2 Chr 35:10 ‫וַתִּכּ֖וֹן הָעֲבוֹדָ֑ה וַיַּֽעַמְד֨וּ הַכֹּהֲנִ֧ים עַל־עָמְדָ֛ם וְהַלְוִיִּ֥ם עַל־מַחְלְקוֹתָ֖ם כְּמִצְוַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃‬ And the work was organized, and the priests stood in their post, and the Levites in their divisions, according to the king's commandment.
2 Chr 35:11 ‫וַֽיִּשְׁחֲט֖וּ הַפָּ֑סַח וַיִּזְרְק֤וּ הַכֹּהֲנִים֙ מִיָּדָ֔ם וְהַלְוִיִּ֖ם מַפְשִׁיטִֽים׃‬ And they slaughtered the Passover lamb, and the priests sprinkled the blood with their hands, and the Levites flayed it. with ← from.
2 Chr 35:12 ‫וַיָּסִ֨ירוּ הָעֹלָ֜ה לְ֠תִתָּם לְמִפְלַגּ֤וֹת לְבֵית־אָבוֹת֙ לִבְנֵ֣י הָעָ֔ם לְהַקְרִיב֙ לַיהוָ֔ה כַּכָּת֖וּב בְּסֵ֣פֶר מֹשֶׁ֑ה וְכֵ֖ן לַבָּקָֽר׃‬ Then they removed the burnt offering so as to allow the people at large, in sections according to their paternal house, to offer to the Lord as it is written in the book of Moses, and likewise with the oxen. so as to allow ← for their allowing, a subjective genitive.

people at large ← sons of the people.
2 Chr 35:13 ‫וַֽיְבַשְּׁל֥וּ הַפֶּ֛סַח בָּאֵ֖שׁ כַּמִּשְׁפָּ֑ט וְהַקֳּדָשִׁ֣ים בִּשְּׁל֗וּ בַּסִּיר֤וֹת וּבַדְּוָדִים֙ וּבַצֵּ֣לָח֔וֹת וַיָּרִ֖יצוּ לְכָל־בְּנֵ֥י הָעָֽם׃‬ And they cooked the Passover lamb on the fire according to the injunction, and they cooked the holy sacrificed animals in pots and cauldrons and bowls, and they quickly brought that to all the people at large. people at large ← sons of the people.
2 Chr 35:14 ‫וְאַחַ֗ר הֵכִ֤ינוּ לָהֶם֙ וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים כִּ֤י הַכֹּהֲנִים֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן בְּהַֽעֲל֛וֹת הָעוֹלָ֥ה וְהַחֲלָבִ֖ים עַד־לָ֑יְלָה וְהַלְוִיִּם֙ הֵכִ֣ינוּ לָהֶ֔ם וְלַכֹּהֲנִ֖ים בְּנֵ֥י אַהֲרֹֽן׃‬ And afterwards they prepared it for themselves and for the priests, for the priests were the sons of Aaron, occupied with offering the burnt offering and the fat-offerings until night. So the Levites prepared it for themselves and for the priests – the sons of Aaron. with offering: gerundial use of the infinitive.
2 Chr 35:15 ‫וְהַמְשֹֽׁרֲרִ֨ים בְּנֵי־אָסָ֜ף עַל־מַעֲמָדָ֗ם כְּמִצְוַ֤ת דָּוִיד֙ וְאָסָ֞ף וְהֵימָ֤ן וִֽידֻתוּן֙ חוֹזֵ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ וְהַשֹּׁעֲרִ֖ים לְשַׁ֣עַר וָשָׁ֑עַר אֵ֣ין לָהֶ֗ם לָסוּר֙ מֵעַ֣ל עֲבֹֽדָתָ֔ם כִּֽי־אֲחֵיהֶ֥ם הַלְוִיִּ֖ם הֵכִ֥ינוּ לָהֶֽם׃‬ And the singers – the sons of Asaph – were at their post according to the commandment of David, as were Asaph and Heman and Jeduthun the king's seer, and the gatekeepers at each gate. They were not to leave their work, so their brothers the Levites made the various preparations for them. at each gate ← for gate and gate.

leave ← depart from at.
2 Chr 35:16 ‫וַ֠תִּכּוֹן כָּל־עֲבוֹדַ֨ת יְהוָ֜ה בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ לַעֲשׂ֣וֹת הַפֶּ֔סַח וְהַעֲל֣וֹת עֹל֔וֹת עַ֖ל מִזְבַּ֣ח יְהוָ֑ה כְּמִצְוַ֖ת הַמֶּ֥לֶךְ יֹאשִׁיָּֽהוּ׃‬ So all the Lord's work was prepared on that day – to celebrate the Passover and to make burnt offerings on the Lord's altar, according to the commandment of King Josiah. celebrate ← do.
2 Chr 35:17 ‫וַיַּעֲשׂ֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל הַֽנִּמְצְאִ֛ים אֶת־הַפֶּ֖סַח בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וְאֶת־חַ֥ג הַמַּצּ֖וֹת שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃‬ So the sons of Israel who were present celebrated the Passover at that time, and the Festival of the Unleavened Bread, for seven days. present ← found.

celebrated ← did.
2 Chr 35:18 ‫וְלֹֽא־נַעֲשָׂ֨ה פֶ֤סַח כָּמֹ֙הוּ֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל מִימֵ֖י שְׁמוּאֵ֣ל הַנָּבִ֑יא וְכָל־מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֣ל ׀ לֹֽא־עָשׂ֡וּ כַּפֶּ֣סַח אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה יֹֽ֠אשִׁיָּהוּ וְהַכֹּהֲנִ֨ים וְהַלְוִיִּ֤ם וְכָל־יְהוּדָה֙ וְיִשְׂרָאֵ֣ל הַנִּמְצָ֔א וְיוֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס‬ And the Passover had not been celebrated like it in Israel since the days of Samuel the prophet, and none of the kings of Israel had celebrated it like the Passover which Josiah celebrated, with the priests and the Levites and all Judah and Israel which was present, and the inhabitants of Jerusalem. || 2 Ki 23:22.

celebrated (3x)done.

none ← all ... not.

present ← found.
2 Chr 35:19 ‫בִּשְׁמוֹנֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה לְמַלְכ֖וּת יֹאשִׁיָּ֑הוּ נַעֲשָׂ֖ה הַפֶּ֥סַח הַזֶּֽה׃‬ It was in the eighteenth year of Josiah's reign that this Passover was celebrated. || 2 Ki 23:23.

celebrated ← done.
2 Chr 35:20 ‫אַחֲרֵ֣י כָל־זֹ֗את אֲשֶׁ֨ר הֵכִ֤ין יֹֽאשִׁיָּ֙הוּ֙ אֶת־הַבַּ֔יִת עָלָ֞ה נְכ֧וֹ מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֛יִם לְהִלָּחֵ֥ם בְּכַרְכְּמִ֖ישׁ עַל־פְּרָ֑ת וַיֵּצֵ֥א לִקְרָאת֖וֹ יֹאשִׁיָּֽהוּ׃‬ After all this when Josiah had prepared the house, Necho king of Egypt came up to fight in Carchemish at the Euphrates, and Josiah went out to confront him. || 2 Ki 23:29.

Necho: in 2 Ki 23:29, Pharaoh-Nechoh.

Carchemish: AV= Charchemish here, but not in Isa 10:9 and Jer 46:2.

to confront ← towards, ↴
2 Chr 35:21 ‫וַיִּשְׁלַ֣ח אֵלָ֣יו מַלְאָכִ֣ים ׀ לֵאמֹר֩ ׀ מַה־לִּ֨י וָלָ֜ךְ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה לֹא־עָלֶ֨יךָ אַתָּ֤ה הַיּוֹם֙ כִּ֚י אֶל־בֵּ֣ית מִלְחַמְתִּ֔י וֵאלֹהִ֖ים אָמַ֣ר לְבַֽהֲלֵ֑נִי חֲדַל־לְךָ֛ מֵאֱלֹהִ֥ים אֲשֶׁר־עִמִּ֖י וְאַל־יַשְׁחִיתֶֽךָ׃‬ And Necho sent messengers to him, who said, “What have I got to do with you, you king of Judah? It is not against you that I have come today, but against a house with which I am at war. And God has told me to hasten. Stop interfering with God, who is with me, so that he does not bring you to ruin.” ↳ with the idea of meeting or confronting.

what have I got to do with you ← what to me and to you.

with which I am at war ← of my war.

with God ← from God.
2 Chr 35:22 ‫וְלֹֽא־הֵסֵב֩ יֹאשִׁיָּ֨הוּ פָנָ֜יו מִמֶּ֗נּוּ כִּ֤י לְהִלָּחֵֽם־בּוֹ֙ הִתְחַפֵּ֔שׂ וְלֹ֥א שָׁמַ֛ע אֶל־דִּבְרֵ֥י נְכ֖וֹ מִפִּ֣י אֱלֹהִ֑ים וַיָּבֹ֕א לְהִלָּחֵ֖ם בְּבִקְעַ֥ת מְגִדּֽוֹ׃‬ But Josiah did not turn away from him; on the contrary, he had disguised himself so as to fight him. And he did not heed the words of Necho from the mouth of God, and he went to fight in the Valley of Megiddo. turn away from him ← turn his face from him.
2 Chr 35:23 ‫וַיֹּרוּ֙ הַיֹּרִ֔ים לַמֶּ֖לֶךְ יֹאשִׁיָּ֑הוּ וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֤לֶךְ לַעֲבָדָיו֙ הַעֲבִיר֔וּנִי כִּ֥י הָחֳלֵ֖יתִי מְאֹֽד׃‬ And archers shot at King Josiah, and the king said to his servants, “Move me, for I have been severely wounded.” archers ← shooters.
2 Chr 35:24 ‫וַיַּֽעֲבִירֻ֨הוּ עֲבָדָ֜יו מִן־הַמֶּרְכָּבָ֗ה וַֽיַּרְכִּיבֻהוּ֮ עַ֣ל רֶ֣כֶב הַמִּשְׁנֶה֮ אֲשֶׁר־לוֹ֒ וַיּוֹלִיכֻ֙הוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיָּ֕מָת וַיִּקָּבֵ֖ר בְּקִבְר֣וֹת אֲבֹתָ֑יו וְכָל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם מִֽתְאַבְּלִ֖ים עַל־יֹאשִׁיָּֽהוּ׃ פ‬ So his servants transferred him from the chariot, and they put him on board in the second chariot which he had, and they conducted him to Jerusalem. And he died and was buried in the tombs of his fathers. And all of Judah and Jerusalem mourned for Josiah. || 2 Ki 23:30.

put him on board: or conveyed him.
2 Chr 35:25 ‫וַיְקוֹנֵ֣ן יִרְמְיָהוּ֮ עַל־יֹאשִׁיָּהוּ֒ וַיֹּאמְר֣וּ כָֽל־הַשָּׁרִ֣ים ׀ וְ֠הַשָּׁרוֹת בְּקִינ֨וֹתֵיהֶ֤ם עַל־יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ עַד־הַיּ֔וֹם וַיִּתְּנ֥וּם לְחֹ֖ק עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְהִנָּ֥ם כְּתוּבִ֖ים עַל־הַקִּינֽוֹת׃‬ And Jeremiah lamented for Josiah, and all the men and women singers have been speaking of Josiah in their lamentations up to today, and they made them a statute in Israel, and they are to be seen written in the Lamentations. they are to be seen ← behold them.
2 Chr 35:26 ‫וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹאשִׁיָּ֖הוּ וַחֲסָדָ֑יו כַּכָּת֖וּב בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃‬ And the rest of the affairs of Josiah and his kind deeds were in accordance with what is written in the law of the Lord. || 2 Ki 23:28.
2 Chr 35:27 ‫וּדְבָרָ֕יו הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאַחֲרֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל־סֵ֥פֶר מַלְכֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וִיהוּדָֽה׃‬ And his exploits – the first and the last – are to be seen written in the Book of the Kings of Israel and Judah. || 2 Ki 23:28.

are to be seen ← behold them.
2 Chr 36:1 ‫וַיִּקְחוּ֙ עַם־הָאָ֔רֶץ אֶת־יְהוֹאָחָ֖ז בֶּן־יֹאשִׁיָּ֑הוּ וַיַּמְלִיכֻ֥הוּ תַֽחַת־אָבִ֖יו בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and they made him king in place of his father in Jerusalem. || 2 Ki 23:30.
2 Chr 36:2 ‫בֶּן־שָׁל֧וֹשׁ וְעֶשְׂרִ֛ים שָׁנָ֖ה יוֹאָחָ֣ז בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ Jehoahaz was twenty-three years old when he started to reign, and he reigned in Jerusalem for three months. || 2 Ki 23:31.

Jehoahaz ← Joahaz, a shortened form of the usual spelling, but we retain the AV / traditional English name.
2 Chr 36:3 ‫וַיְסִירֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲנֹשׁ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר־כֶּ֖סֶף וְכִכַּ֥ר זָהָֽב׃‬ Then the king of Egypt removed him in Jerusalem and imposed a tax on the land of one hundred talents of silver and a talent of gold. || 2 Ki 23:33.

talents ... talent: see Ex 25:39.
2 Chr 36:4 ‫וַיַּמְלֵ֨ךְ מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֜יִם אֶת־אֶלְיָקִ֣ים אָחִ֗יו עַל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּסֵּ֥ב אֶת־שְׁמ֖וֹ יְהוֹיָקִ֑ים וְאֶת־יוֹאָחָ֤ז אָחִיו֙ לָקַ֣ח נְכ֔וֹ וַיְבִיאֵ֖הוּ מִצְרָֽיְמָה׃ פ‬ And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and he changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother and brought him to Egypt. || 2 Ki 23:34, 1 Chr 3:15.

Jehoahaz ← Joahaz, a shortened form of the usual spelling, but we retain the AV / traditional English name.
2 Chr 36:5 ‫בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ יְהוֹיָקִ֣ים בְּמָלְכ֔וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֣עַשׂ הָרַ֔ע בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃‬ Jehoiakim was twenty-five years old when he started to reign, and he reigned for eleven years in Jerusalem, and he did what was wrong in the sight of the Lord his God. || 2 Ki 23:36, 2 Ki 23:37.
2 Chr 36:6 ‫עָלָ֣יו עָלָ֔ה נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיַּֽאַסְרֵ֙הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם לְהֹלִיכ֖וֹ בָּבֶֽלָה׃‬ Nebuchadnezzar king of Babylon campaigned against him and bound him in fetters so as to lead him to Babylon. || 2 Ki 24:1.

campaigned ← went up.
2 Chr 36:7 ‫וּמִכְּלֵי֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה הֵבִ֥יא נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר לְבָבֶ֑ל וַיִּתְּנֵ֥ם בְּהֵיכָל֖וֹ בְּבָבֶֽל׃‬ And Nebuchadnezzar brought some of the equipment of the house of the Lord to Babylon, and he put it in his palace in Babylon. palace: or temple.
2 Chr 36:8 ‫וְיֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י יְהֽוֹיָקִ֜ים וְתֹֽעֲבֹתָ֤יו אֲשֶׁר־עָשָׂה֙ וְהַנִּמְצָ֣א עָלָ֔יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וִֽיהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹיָכִ֥ין בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ‬ And as for the rest of the affairs of Jehoiakim, and his abominations which he made, and what was found against him, they are to be seen written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son reigned in his place. || 2 Ki 24:5, 2 Ki 24:6, 1 Chr 3:16.

made: or did.

they are to be seen ← behold them.
2 Chr 36:9 ‫בֶּן־שְׁמוֹנֶ֤ה שָׁנִים֙ יְהוֹיָכִ֣ין בְּמָלְכ֔וֹ וּשְׁלֹשָׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ וַעֲשֶׂ֣רֶת יָמִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃‬ Jehoiachin was eight years old when he started to reign, and he reigned for three months and ten days in Jerusalem, and he did what was wrong in the sight of the Lord. || 2 Ki 24:8, 2 Ki 24:9.
2 Chr 36:10 ‫וְלִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֗ה שָׁלַח֙ הַמֶּ֣לֶךְ נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֔ר וַיְבִאֵ֣הוּ בָבֶ֔לָה עִם־כְּלֵ֖י חֶמְדַּ֣ת בֵּית־יְהוָ֑ה וַיַּמְלֵךְ֙ אֶת־צִדְקִיָּ֣הוּ אָחִ֔יו עַל־יְהוּדָ֖ה וִֽירוּשָׁלִָֽם׃ פ‬ And towards the end of the year, King Nebuchadnezzar sent orders and had him brought to Babylon with the desirable objects of the house of the Lord, and he made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. || 2 Ki 24:12, 2 Ki 24:13, 2 Ki 24:17, 1 Chr 3:16.

2 Ki 24:10 describes the same period, but with insufficient commonality to be considered a parallel verse. See [RBG].

towards the end ← to the return.

had him brought ← brought, but also causative.
2 Chr 36:11 ‫בֶּן־עֶשְׂרִ֧ים וְאַחַ֛ת שָׁנָ֖ה צִדְקִיָּ֣הוּ בְמָלְכ֑וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ Zedekiah was twenty-one years old when he started to reign, and he reigned in Jerusalem for eleven years. || 2 Ki 24:18, Jer 52:1.
2 Chr 36:12 ‫וַיַּ֣עַשׂ הָרַ֔ע בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו לֹ֣א נִכְנַ֗ע מִלִּפְנֵ֛י יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא מִפִּ֥י יְהוָֽה׃‬ And he did what was wrong in the sight of the Lord his God, and he did not humble himself before Jeremiah the prophet who spoke the pronouncement of the Lord. || 2 Ki 24:19, Jer 52:2.

who spoke the pronouncement ← from the mouth.
2 Chr 36:13 ‫וְ֠גַם בַּמֶּ֤לֶךְ נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙ מָרָ֔ד אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיע֖וֹ בֵּֽאלֹהִ֑ים וַיֶּ֤קֶשׁ אֶת־עָרְפּוֹ֙ וַיְאַמֵּ֣ץ אֶת־לְבָב֔וֹ מִשּׁ֕וּב אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃‬ And he also rebelled against King Nebuchadnezzar who had made him swear by God, and he was stiff-necked, and he hardened his heart against returning to the Lord God of Israel. || 2 Ki 24:20, Jer 52:3.

he was stiff-necked ← he stiffened his neck.

against ← from.
2 Chr 36:14 ‫גַּ֠ם כָּל־שָׂרֵ֨י הַכֹּהֲנִ֤ים וְהָעָם֙ הִרְבּ֣וּ לִמְעָול־מַ֔עַל כְּכֹ֖ל תֹּעֲב֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וַֽיְטַמְּאוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הִקְדִּ֖ישׁ בִּירוּשָׁלִָֽם׃‬ Also all the senior priests and the people transgressed all the more, like all the abominations of the Gentiles, and they defiled the house of the Lord which he had sanctified in Jerusalem. senior priests ← officials / princes of the priests.

transgressed all the more ← increased transgressing transgression.
2 Chr 36:15 ‫וַיִּשְׁלַ֡ח יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֨י אֲבוֹתֵיהֶ֧ם עֲלֵיהֶ֛ם בְּיַ֥ד מַלְאָכָ֖יו הַשְׁכֵּ֣ם וְשָׁל֑וֹחַ כִּֽי־חָמַ֥ל עַל־עַמּ֖וֹ וְעַל־מְעוֹנֽוֹ׃‬ And the Lord God of their fathers sent word to them through the intermediacy of messengers, rising early and sending word, because he had pity on his people and on his dwelling. intermediacy ← hand.

messengers: the same word as for angels.

rising early and sending: both verbs are an infinitive absolute.
2 Chr 36:16 ‫וַיִּֽהְי֤וּ מַלְעִבִים֙ בְּמַלְאֲכֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים וּבוֹזִ֣ים דְּבָרָ֔יו וּמִֽתַּעְתְּעִ֖ים בִּנְבִאָ֑יו עַ֠ד עֲל֧וֹת חֲמַת־יְהוָ֛ה בְּעַמּ֖וֹ עַד־לְאֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃‬ But they kept ridiculing God's messengers and despising his words and mocking his prophets, until the Lord's fury arose against his people to the point of there being no remedy.
2 Chr 36:17 ‫וַיַּ֨עַל עֲלֵיהֶ֜ם אֶת־מֶ֣לֶךְ *כשדיים **כַּשְׂדִּ֗ים וַיַּהֲרֹ֨ג בַּחוּרֵיהֶ֤ם בַּחֶ֙רֶב֙ בְּבֵ֣ית מִקְדָּשָׁ֔ם וְלֹ֥א חָמַ֛ל עַל־בָּח֥וּר וּבְתוּלָ֖ה זָקֵ֣ן וְיָשֵׁ֑שׁ הַכֹּ֖ל נָתַ֥ן בְּיָדֽוֹ׃‬ And he brought the king of the Chaldeans up against them, and he killed their young men with the sword in their temple, and he did not spare young men or virgins, old men or anyone elderly – he delivered everyone into his hand. Chaldeans: the ketiv and qeré are different spellings of the same word.

their temple ← the house of their holy place.
2 Chr 36:18 ‫וְ֠כֹל כְּלֵ֞י בֵּ֤ית הָאֱלֹהִים֙ הַגְּדֹלִ֣ים וְהַקְּטַנִּ֔ים וְאֹֽצְרוֹת֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְאֹצְר֥וֹת הַמֶּ֖לֶךְ וְשָׂרָ֑יו הַכֹּ֖ל הֵבִ֥יא בָבֶֽל׃‬ And as for all the equipment of the house of God – large items and small items, and the treasuries of the house of the Lord and the treasuries of the king and his officials – he brought everything to Babylon. || Jer 52:17.
2 Chr 36:19 ‫וַֽיִּשְׂרְפוּ֙ אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים וַֽיְנַתְּצ֔וּ אֵ֖ת חוֹמַ֣ת יְרוּשָׁלִָ֑ם וְכָל־אַרְמְנוֹתֶ֙יהָ֙ שָׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל־כְּלֵ֥י מַחֲמַדֶּ֖יהָ לְהַשְׁחִֽית׃ ס‬ And they burnt the house of God, and they demolished the wall of Jerusalem, and they burnt all its palaces with fire, and they brought all its valuable furnishings to ruin. || 2 Ki 25:9, 2 Ki 25:13, Jer 52:13.
2 Chr 36:20 ‫וַיֶּ֛גֶל הַשְּׁאֵרִ֥ית מִן־הַחֶ֖רֶב אֶל־בָּבֶ֑ל וַֽיִּהְיוּ־ל֤וֹ וּלְבָנָיו֙ לַעֲבָדִ֔ים עַד־מְלֹ֖ךְ מַלְכ֥וּת פָּרָֽס׃‬ And he deported the survivors of the sword to Babylon, and they became servants to him and to his sons, until the kingdom of Persia became a royal power, survivors ← remainder.

became a royal power ← reigned.
2 Chr 36:21 ‫לְמַלֹּ֤אות דְּבַר־יְהוָה֙ בְּפִ֣י יִרְמְיָ֔הוּ עַד־רָצְתָ֥ה הָאָ֖רֶץ אֶת־שַׁבְּתוֹתֶ֑יהָ כָּל־יְמֵ֤י הָשַּׁמָּה֙ שָׁבָ֔תָה לְמַלֹּ֖אות שִׁבְעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ‬ to fulfil the word of the Lord communicated through Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. For all the days that it was in desolation, it kept the Sabbath, fulfilling seventy years. communicated through ← by the mouth of.

desolation: as Lev 26:35.

kept the Sabbath: or rested.

fulfilling ← to fulfil.
2 Chr 36:22 ‫וּבִשְׁנַ֣ת אַחַ֗ת לְכ֙וֹרֶשׁ֙ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס לִכְל֥וֹת דְּבַר־יְהוָ֖ה בְּפִ֣י יִרְמְיָ֑הוּ הֵעִ֣יר יְהוָ֗ה אֶת־ר֙וּחַ֙ כּ֣וֹרֶשׁ מֶֽלֶךְ־פָּרַ֔ס וַיַּֽעֲבֶר־קוֹל֙ בְּכָל־מַלְכוּת֔וֹ וְגַם־בְּמִכְתָּ֖ב לֵאמֹֽר׃ ס‬ Now in the first year of Cyrus king of Persia, in fulfilling the word of the Lord by the speech of Jeremiah, the Lord aroused the spirit of Cyrus king of Persia, and he had a proclamation made throughout his kingdom, and also by a letter, saying, || Ezra 1:1.

Cyrus (2x)Coresh, but we retain the AV / traditional English name.

in fulfilling ← to be completed. Gerundial use of the infinitive.

speech ← mouth.

had a proclamation made ← caused a voice to pass through.

throughout ← in all.
2 Chr 36:23 ‫כֹּה־אָמַ֞ר כּ֣וֹרֶשׁ ׀ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֗ס כָּל־מַמְלְכ֤וֹת הָאָ֙רֶץ֙ נָ֣תַן לִ֗י יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וְהֽוּא־פָקַ֤ד עָלַי֙ לִבְנֽוֹת־ל֣וֹ בַ֔יִת בִּירוּשָׁלִַ֖ם אֲשֶׁ֣ר בִּֽיהוּדָ֑ה מִֽי־בָכֶ֣ם מִכָּל־עַמּ֗וֹ יְהוָ֧ה אֱלֹהָ֛יו עִמּ֖וֹ וְיָֽעַל׃‬ This is what Cyrus king of Persia says: ‘The Lord God of heaven has given me all the kingdoms of the world, and he has charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you from all his people to participate? May the Lord his God be with him, and let him go up.’ ” || Ezra 1:2, Ezra 1:3.

this is whatthus.

has given: in a Hebrew “OVS” (object-verb-subject) sentence.

of the world: or of the land, i.e. of the eastern world of antiquity.